stringtranslate.com

Жорж Фейдо

Картина маслом молодого белого мужчины с усами и полной головой каштановых волос.
Фейдо в 1899 году, картина его тестя Каролюса-Дюрана.

Жорж-Леон-Жюль-Мари Фейдо [n 1] ( французский: [ʒɔʁʒ fɛ.do] ; 8 декабря 1862 — 5 июня 1921) — французский драматург эпохи Прекрасной эпохи, известный своими фарсами , написанными между 1886 и 1914 годами. .

Фейдо родился в Париже в семье представителей среднего класса и вырос в художественной и литературной среде. С раннего возраста его увлекал театр, еще ребенком он писал пьесы и организовал из одноклассников драматический кружок. В подростковом возрасте он писал комические монологи , а затем перешел к написанию более длинных пьес. Его первая полнометражная комедия Tailleur pour dames  [fr] ( « Женский портной » ) была хорошо принята, но за ней последовала череда сравнительных неудач. В начале 1890-х годов он на время отказался от писательства и изучил методы более ранних мастеров французской комедии, особенно Эжена Лабиша , Альфреда Эннекена и Анри Мейяка . Отточив свою технику, а иногда и в сотрудничестве с соавтором, он написал семнадцать полнометражных пьес в период с 1892 по 1914 год, многие из которых стали основой театрального репертуара во Франции и за рубежом. К ним относятся L'Hôtel du libre échange ( « Отель свободного обмена » , 1894 г.), La Dame de chez Maxim ( « Дама из Максима » , 1899 г.), La Puce à l'oreille ( « Блоха в ее ухе » , 1907) и Occupe-toi d'Amélie! ( « Присмотри за Амели » , 1908).

Пьесы Фейдо отмечены внимательно наблюдаемыми персонажами, с которыми его публика могла идентифицироваться, погруженными в быстро развивающиеся комические сюжеты с ошибочной идентификацией, попытками супружеской измены, расчетом на доли секунды и ненадежным счастливым концом. После большого успеха, которым они пользовались при его жизни, после его смерти ими пренебрегали до 1940-х и 1950-х годов, когда постановки Жана-Луи Барро и «Комеди Франсез» возродили интерес к его произведениям сначала в Париже, а затем и во всем мире. .

Личная жизнь Фейдо была омрачена депрессией, неудачными азартными играми и разводом. В 1919 году его психическое состояние резко ухудшилось, и последние два года он провел в санатории в Рюэй (ныне Рюэй-Мальмезон), недалеко от Парижа. Он умер там в 1921 году в возрасте пятидесяти восьми лет.

Жизнь и карьера

Ранние года

Фейдо родился в доме своих родителей на улице Клиши в Париже 8 декабря 1862 года. [3] Его отец, Эрнест-Эме Фейдо (1821–1873), был финансистом и довольно известным писателем, чей первый Роман «Фанни» (1858) имел скандальный успех и принес ему некоторую известность. Он был осужден с кафедры архиепископом Парижским и, следовательно, продан в большом количестве, и его пришлось переиздать; Эрнест посвятил новое издание архиепископу. [5]

молодая белая женщина и лысый бородатый белый мужчина средних лет
Родители Фейдо, Леокади и Эрнест.

Матерью Фейдо была Лодзя Богаслава, урожденная Зелевска (1838–1924), известная как «Леокади». [6] Когда она вышла замуж за Эрнеста Фейдо в 1861 году, он был сорокалетним бездетным вдовцом, а ей было двадцать два. [7] Она была знаменитой красавицей, и распространились слухи, что она была любовницей герцога де Морни или даже императора Наполеона III и что один из них был отцом Жоржа, ее первого ребенка. [8] [n 2] В более позднем возрасте Леокади прокомментировала: «Как можно быть настолько глупым, чтобы поверить, что такой умный мальчик, как Жорж, является сыном этого идиотского императора!» [n 3] Она была более двусмысленна в отношении своих отношений с герцогом, [10] и позже Жорж сказал, что люди могли бы считать Морни своим отцом, если бы захотели. [n 4]

Эрнест был другом Гюстава Флобера , Теофиля Готье и Александра Дюма- сына , а Фейдо вырос в литературно-художественной среде. Когда в возрасте шести или семи лет его взяли в театр, он был настолько увлечён, что начал писать собственную пьесу. Его отец, впечатленный, сказал гувернантке отпустить мальчика на обучение в тот же день. Позже Фейдо сказал, что драматургом из него сделала лень, когда он обнаружил, что может избежать уроков, написав пьесы. [11] Он разыскал Анри Мейяка , одного из ведущих драматургов Парижа, и показал ему свою последнюю работу. Он вспомнил, как Мейяк сказал: «Мой мальчик, твоя пьеса глупа, но она театральна. Ты будешь человеком театра». [n 5]

После начала франко-прусской войны в 1870 году семья уехала из Парижа в Булонь-сюр-Мер . [13] Они ненадолго вернулись в Париж в марте 1871 года, а затем переехали в курортный город Бад-Гомбург, чтобы Эрнест, здоровье которого ухудшалось, мог вылечиться. [13] [n 6] Вскоре после их возвращения в Париж в октябре 1871 года девятилетний Фейдо, который до сих пор получал только частное обучение, был отправлен в школу-интернат. [13] Будучи учеником, он в целом был ленив, но посвящал время и силы организации любительского драматического кружка и выступлениям. [14] В октябре 1873 года Эрнест умер, а в 1876 году Леокади снова вышла замуж. Ее вторым мужем, который был примерно ее ровесником, чем Эрнест, был известный либеральный журналист Анри Фукье (1838–1901), с которым Фейдо хорошо ладил. [15] В 1879 году Фейдо завершил свое формальное образование в лицее Сен-Луи и работал клерком в юридической фирме. [16] Все еще пораженный сценой, он снова начал писать. Комические монологи были модны в обществе, и он написал « Мятежную юную леди», юмористический монолог в стихах продолжительностью около семи минут, [17] который привлек благосклонное внимание и был подхвачен издателем Оллендорфом. [18]

1880-е годы

Красочная театральная реклама "Tailleur pour dames"
Плакат возрождения Tailleur pour dames 1887 года

Первой из пьес Фейдо, которая была поставлена, была одноактная двуручная пьеса под названием Par la fenêtre («Через окно»), представленная любительским обществом Cercle des arts intimes в июне 1882 года. Гидель отмечает, что это была не репрезентативная публика, состоящая из друзей членов общества, но, тем не менее, это было своего рода испытание, и пьеса была принята с энтузиазмом. [20] Типичные персонажи и сюжет Фейдо уже были очевидны: застенчивый муж, властная жена, ошибочные личности, замешательство и счастливый конец. [20] Первая профессиональная презентация пьесы Фейдо состоялась в январе 1883 года, когда в Театре Атене была поставлена ​​постановка «Любовь и фортепиано» . [21] На нем изображена путаница, возникающая, когда молодая леди принимает молодого джентльмена, который, по ее мнению, является ее новым учителем игры на фортепиано; он пришел не в тот дом и считает, что зовет очаровательную кокотку . [22] Le Figaro назвала это «очень остроумной фантазией, очень приятно интерпретированной». [23]

После завершения обязательной военной службы (1883–84) Фейдо был назначен генеральным секретарем Театра де ла Ренессанс , [24] под руководством своего друга Фернана Самюэля . [25] В этом качестве он успешно добивался премьеры оперы Анри Бека «Парижанка» (1885), позже признанной одним из шедевров французского натуралистического театра. [26] В декабре 1886 года эпоха Возрождения представила трехактную комедию Фейдо « Tailleur pour dames» («Женский портной»). «Анналы театра и музыки» сочли пьесу несущественной, но с энтузиазмом отметили, «какая веселость в диалогах, какой добрый юмор, какие приятные слова, какое веселье в этом ребячестве, какие непредвиденные вещи в этом безумии, какая комическая выдумка в эта запутанная ситуация, которая принесла самый явный успех, который только можно пожелать новичку!» [27] Критик газеты «Фигаро» заявил, что пьеса вовсе не является комедией в общепринятом смысле этого слова:

Это ни на что не похоже и похоже на все. Он сделан из всего и сделан из ничего. И это комично, это смешно! Я смеялся над этим с десяти часов до полуночи. Я смеялся над этим всю дорогу от театра до «Фигаро» . И я до сих пор смеюсь над этим. [28]
Молодая белая женщина с темными волосами смотрит на зрителя
Мари-Анн Каролюс-Дюран, вышедшая замуж за Фейдо в 1889 году.

Критик Жюль Превель правильно предсказал, что молодому автору будет трудно повторить этот ранний триумф: только в 1892 году Фейдо добился еще одного успеха, сравнимого с Tailleur pour dames . [29] В конце 1880-х годов у него была серия плохих или посредственных выступлений с «Лицеен » (« водевиль - оперетта » на музыку Гастона Серпетта , 1887), «Чат в кармане » (1888), «Женихи на лошах» (1888, со- написанный совместно с Морисом Девальером ) и L'Affaire Edouard (1889). [30] [№ 7]

В 1889 году Фейдо женился на Мари-Анне, дочери Каролюса-Дюрана , преуспевающего художника-портретиста. У пары было четверо детей, родившихся между 1890 и 1903 годами. [n 8] Брак был идеальным для Фейдо во многих отношениях. Это был настоящий брак по любви (хотя позже он пошел наперекосяк); [32] он был ярым художником-любителем, и тесть давал ему уроки; [33] и женитьба на обеспеченной семье избавили Фейдо от некоторых финансовых проблем, возникших из-за череды его театральных неудач и тяжелых потерь на фондовой бирже. [34]

1890-е годы

В 1890 году Фейдо взял перерыв в писательстве и изучил произведения ведущих комических драматургов, в частности Эжена Лабиша , Альфреда Эннекена и Мейяка. [35] Он получил пользу от учебы и в 1891 году написал две пьесы, которые восстановили его репутацию и состояние. [34] Он представил их обоих руководству Театра дю Пале-Рояль . Они согласились поставить одну из них, Monsieur chasse! , но отверг второй, Champignol malgré lui (еще одно сотрудничество с Девальером), как слишком невероятный, чтобы его могла принять публика. [25] Получив эту новость из Пале-Рояля, Фейдо встретил старого друга, Анри Мишо, владельца Театра Нуво , который настоял на просмотре отклоненного сценария и сразу же признал его потенциальным победителем. Мейер пишет: «Он был прав. Monsieur chasse! имел успех, но Шампиньоль стал триумфом». [36] Когда спектакль открылся в ноябре 1892 года, один критик написал:

Мужчина в пальто и цилиндре дрожал от словесного оскорбления со стороны женщины в изысканном вечернем платье
Фейдо в Лондоне: Альфред Молтби и Эллис Джеффрис в его маленьком уловке (1896)
… водевиль настолько чрезвычайно яркий и радостный и в то же время настолько безупречный по своей атмосфере, что он получил необыкновенный успех из-за своего рода безумного веселья, которое его характеризовало. ... Я никогда не видел, чтобы публика более полно и непрерывно отдавалась безудержному веселью. [37]

Другой критик сказал, что уже много лет не слышал такого смеха в парижском театре: «Я мог бы с удовольствием возвращаться к нему снова и снова». Он предсказал, что пьеса «будет бесконечной» [38] , и в следующем году она была исполнена в общей сложности 434 раз. [39] Английская версия пьесы под названием «Другой товарищ» открылась в Лондоне в сентябре 1893 года и продолжалась три месяца. [40] Следующая пьеса Фейдо, Le Système Ribadier (Система Рибадье, 1892), имела хороший успех в Париже и была успешно поставлена ​​в Берлине, [41] а затем (под названием «Его маленькая уловка ») в Лондоне и Нью-Йорке. [42]

В 1894 году Фейдо сотрудничал с Девальером в комедии «Рубан» («Лента») о человеке, отчаянно пытающемся получить назначение в Орден Почетного легиона . [43] В то же время, после определенного количества подобных маневров со своей стороны, [44] Фейдо был назначен в легион в возрасте тридцати двух лет, присоединившись к небольшой элите французских драматургов, чтобы получить эту честь. , в том числе Дюма, Мейяк, Людовик Галеви , Викторьен Сарду и Бек. [45] [№ 9]

Театральный плакат, изображающий молодую белую женщину в костюме конца XIX века, демонстрирующую то, что в то время считалось рискованным, с обнаженной ногой.
Дама де Ше Максим , 1899 г.

Ле Рубан дал в Театре Одеон 45 спектаклей. [47] Фейдо и Девальер вернулись к победной форме в том же году с L'Hôtel du libre échange (Отель Free Exchange). В «Анналах театра и музыки» , отмечая, что смех разносился внутри и за пределами зала, говорилось, что рецензент мог только смеяться и аплодировать, а не критиковать. [48] ​​Другой критик, предсказывая долгосрочную перспективу, писал, что он и его коллеги не будут нужны «Нуво» в их профессиональных качествах в течение года или около того, но будут знать, куда обращаться, если им захочется посмеяться. [49] В спектакле было показано 371 представление. [50] Английская адаптация « Веселые парижане» была поставлена ​​в Нью-Йорке в сентябре 1895 года и в ней было представлено около 150 представлений; [51] Лондонская версия « Ночи в Париже » открылась в апреле 1896 года и превзошла парижский оригинал, в общей сложности с 531 представлением. [52]

В течение оставшейся части 1890-х годов было поставлено еще две пьесы Фейдо, обе весьма успешные. Ле Диндон (буквально «Турция», но по-французски означает «Дупе» или «Падший парень») [53] дал 275 представлений в Пале-Рояль в 1896–97 годах, [54] и в конце десятилетия Фейдо лучший результат в его карьере с La Dame de chez Maxim , который играл в «Нуво» с января 1899 по ноябрь 1900 года, всего 579 выступлений. [55] Автор привык работать и писать для известных фарсеров, таких как Александр Жермен , который играл главную роль во многих своих пьесах, от « Шампиньоль малгре луи » (1892) до «О чистке ребенка!» (1910); [56] для La Dame de chez Максим Фейдо открыл для себя Арманду Кассив , которую он превратил в свою идеальную ведущую леди для своих более поздних работ. [57]

1900–1909 гг.

Брак Фейдо, счастливый первое десятилетие или около того, в первые годы 20 века начал разваливаться. Фейдо сыграл в азартные игры и проиграл большие суммы, и в 1901 году ему пришлось продать часть своей ценной коллекции произведений искусства; [n 10] Говорят, что его жена стала ожесточенной и расточительной. [59] Финансы стали постоянной проблемой. Фейдо так и не добился того успеха, которого он добился с «Дамой де Ше Максим» . Сотрудничество в 1902 году с композитором Альфредом Кайзером [n 11] над серьезной романтической оперой « Бюллетень Жозефины » не имело успеха и завершилось после 16 представлений. [61] Из его первых четырех пьес 1900-х годов только La Main passe! [n 12] (1904 г.) имел значительный успех. [63] La Puce à l'oreille (Блоха в ее ухе) (1907) получила восторженные отзывы и, казалось, стала одним из крупнейших кассовых успехов автора, но после 86 представлений ведущий актер актерский состав, очень любимый комический актер Джозеф Торин внезапно скончался, и пьесу сняли; [64] его больше не видели в Париже до 1952 года. [65]

Современный рисунок сцены из пьесы: молодой человек сидит на кровати и обращается к молодой женщине в повседневной одежде 1908 года (включая большую шляпу), в то время как другая молодая женщина в ночной рубашке прячется на другой стороне кровати.
Оккупай-той д'Амели! , 1908 г.

В 1908 году Оккупируйте Амели! (Присмотри за Амели) открылся в «Нуво». Рецензенты были полны энтузиазма; Эммануэль Арен в « Фигаро» сказал:

В господине Жорже Фейдо есть дух, дьявол, которому невозможно противостоять. С ним надо смеяться, смеяться еще раз, смеяться всегда. Мы здесь не лишены этого. Даже те, кто не увлекается водевилем или подобным театром, не могут спастись от заразы. Что можно сделать, находясь в окружении такого безудержного безумия и восторга? [66]

В «Анналах театра и музыки» Эдмон Столлиг писал:

Могущественный, да, могущественный водевилист, которым является г-н Жорж Фейдо! Ах, веселый фарс, двоюродный брат дамы из «Максима» , которому суждено было, как и ей, привлечь к нуво легионы зрителей… громко смеяться, как это делали мы без принуждения и бесстыдства. [67]

Пьеса была показана в 288 спектаклях в «Нуво» в 1908–09 годах, [68] и в Театре Антуан в 96 спектаклях позже, в 1909 году. [69] [n 13]

В последние годы

Свадебная фотография на открытом воздухе: мужчина средних лет (Фейдо), женщина средних лет (Бернхардт) и молодая пара, все смеются или улыбаются.
Слева направо Фейдо с Сарой Бернар в качестве свидетелей на свадьбе Саши Гитри и Ивонн Принтемпс , апрель 1919 года.

В 1909 году, после особенно ожесточенной ссоры, Фейдо ушел из дома и переехал в отель «Терминус» на улице Сен-Лазар . Он жил там, окруженный своими картинами и книгами, до 1919 года. [71] Он и Мари-Анн развелись в 1916 году [72] , а в 1918 году, в возрасте пятидесяти пяти лет, он закрутил роман с молодой танцовщицей Одеттой. Дартис, которого он поставил на главную роль в возрождении своих пьес. [73]

Оккупай-той д'Амели! была последней полнометражной пьесой, написанной Фейдо самостоятельно. Le Circuit (Дорожная гонка, 1909) с Франсисом де Круассе не произвела особого впечатления. «Je ne trompe pas mon mari» («Я не изменяю мужу», 1914) с Рене Петером преуспел в прокате, сыграв 200 спектаклей, но, по мнению биографа Фейдо Леонарда Пронько , в нем есть признаки того, что «драматург почти достиг предела своей блестящей изобретательности». [74] С 1908 года Фейдо сосредоточился главным образом на серии одноактных пьес, которые он задумал как набор под названием « Du mariage au развод» (От брака к разводу). Пронько описывает последнюю из них, Hortense a dit: «je m'en fous!» («Гортензия говорит: «Мне плевать»», 1916) «резко смешно… последний ослепительный вздох Фейдо». [75]

Фейдо долгое время страдал депрессией, но в середине 1919 года его семья, встревоженная признаками серьезного ухудшения его психического состояния, вызвала медицинских экспертов; диагноз: деменция , вызванная третичным сифилисом . [76] Состояние было неизлечимым, и сыновья Фейдо организовали его госпитализацию в ведущий санаторий в Рюэй (ныне Рюэй-Мальмезон). [76] Он провел там свои последние два года, воображая себя Наполеоном III , назначающим министров и раздающим приглашения на свою коронацию. [77] [78] [n 14]

Фейдо впал в кому и умер в санатории Рюэй 5 июня 1921 года в возрасте пятидесяти восьми лет. После похорон в Сент-Трините в Париже он был похоронен на кладбище Монмартр . [79]

Работает

Фейдо написал более двадцати комических монологов , [80] и предоставил либретто для композиторов Гастона Серпетта , Альфреда Кайзера и Луи Варни , [81] , но его репутация основана на тех из его пьес, которые известны на английском языке как фарсы . [82] Он не использовал этот термин ни для одного из своих произведений: он называл их водевилями или комедиями. [2] [83] Водевиль, жанр, зародившийся в средние века как сатирическая песня, превратился в пьесу в стихах с музыкой, и ко времени Фейдо разделился на две ветви: оперетты , такие как оперетты Оффенбаха , и По словам писателя Питера Мейера, «сам водевиль… сродни тому, что мы бы назвали фарсом, где движение было важнее характера». [36] Рецензенты французской прессы во времена Фейдо использовали оба термина – «водевиль» и «фарс» – для обозначения его пьес. [84]

Сцена в спальне отеля, где один мужчина направляет пистолет на другого, а женщина вытаскивает последнего из комнаты.
La Puce à l'oreille (Блоха в ее ухе), 1907 год.

Между 1878 и 1916 годами Фейдо написал двадцать полнометражных и девятнадцать одноактных пьес. Одиннадцать из них были написаны в соавторстве, и не все были фарсом; «Ле Рубан» («Лента», 1894, в сотрудничестве с Морисом Девальером ) — комедия об напряженных усилиях человека добиться государственной чести, [85] и «Ле Буржон» («Бутон») — комедия нравов с серьезными моментами. [86] Последний имел приличную серию из 92 спектаклей, [86] [n 15] , но наибольшие успехи Фейдо были в фарсе. Он сказал, что заработал так много денег на «Даме де Ше Максим» , что мог позволить себе сделать двухлетний перерыв в писательстве и вместо этого посвятить себя своему хобби - рисованию. [88] Эта пьеса остается фаворитом французской публики; в англоязычных странах наибольшей популярностью стал фильм «Блоха в ее ухе» . [89]

Фарсовый стиль

Критик С. Бейнон Джон противопоставляет фарс Фейдо фарсу английского театра того же периода - последний «уютный и гениальный», а Фейдо «резко подрывной». Джон также противопоставляет Фейдо более раннему французскому фарсу Эжену Лабишу: «Мир Лабиша, хотя и фантастический, уходит корнями в обычную жизнь; мир Фейдо жесток, клаустрофобичен и отдает манией». [90] Обсуждая свою технику, Фейдо сказал: «Когда я сажусь писать пьесу, я выявляю тех персонажей, у которых есть все основания избегать друг друга; и я ставлю перед собой задачу сводить их вместе как можно скорее и так часто, как только Я могу." [2] Он также сказал, что, чтобы рассмешить людей, «нужно поставить обычных людей в драматическую ситуацию, а затем наблюдать за ними с комической точки зрения, но им никогда нельзя позволять говорить или делать что-либо, что не строго требуется, во-первых, со стороны их характером, а во-вторых, сюжетом». [36] Хотя в частной жизни он был известен своим остроумием, [91] он тщательно избегал этого в своих пьесах, считая, что остроумные театральные диалоги прерывают действие. [92] [№ 16]

Критик У. Д. Ховарт резюмирует типичный драматический шаблон Фейдо как «кошмарную последовательность событий в ничем не примечательной жизни». [2] Обычно водевиль или фарс ограничиваются вторым из трех актов: [36]

Типичный сюжет в первом акте устанавливает необходимость секретности, от которой будут зависеть увертки и двуличность главных героев; во втором акте мы перемещаемся в место общественных собраний – наиболее известный отель с не очень приятной репутацией… Акт третий возвращает ситуацию к несколько шаткому статус-кво. [2]
Театральный плакат, изображающий мужчину, сидящего на кровати и дико жестикулирующего, рядом с ним лежит жизнерадостная блондинка, мужчина в утреннем платье и женщина в дневной одежде с каждой стороны кровати выглядят шокированными.
Je ne trompe pas mon mari (Я не изменяю мужу), возрождение 1920 года

Ховарт отмечает, что «кошмарное качество средних актов Фейдо» зависит не только от «бешеных приходов и уходов», но и от механических сценических аксессуаров, таких как вращающаяся кровать в La Puce à l'oreille , которая переносит своих обитателей в соседнюю комнату. , вроде бы случайно. [2] [№ 17]

Когда Фейдо сделал перерыв в писательстве, чтобы изучить произведения своих самых успешных предшественников, он сосредоточился, в частности, на трех драматургах: Лабише, Эннекене и Мейяке. [97] От Лабиша он научился важности внимательного наблюдения за реальными персонажами, придавая правдоподобие самым хаотичным ситуациям. [97] У Эннекена, который начинал как инженер, Фейдо почерпнул замысловатый сюжет, описанный Пронько как «бесконечные лабиринты перекрещивающихся пар, снующих от двери к двери, из комнаты в комнату во всех возможных и невозможных комбинациях». [97] У Мейяка он научился искусству написания отточенных диалогов, звучащих элегантно, но естественно. [97] Из этих трех влияний Фейдо создал то, что Пронько называет «последними великими шедеврами водевильной формы». [97]

Современные мнения о Фейдо охватывают широкий диапазон. Катюль Мендес писал: «Я продолжаю сожалеть о том, что Жорж Фейдо использует свой поистине замечательный талант в пьесах, которые будут поставлены четыре или пятьсот раз, но никогда не будут прочитаны». [95] Для некоторых его поздние одноактные пьесы являются женоненавистническими; [98] для других это были его лучшие достижения, сравнимые со Стриндбергом по своему натурализму; Здесь Фейдо считали моралистом и артистом. [99] Для авторов «Анналов театра и музыки» и критиков в «Фигаро» его фарсы были тем, что сделало Фейдо несравненным. [66] [67] Более поздние критики, включая Гиделя, Пронко, Марселя Ашара и Кеннета Тайнана, пришли к выводу, что в своих фарсах Фейдо был вторым после Мольера как великий комический драматург Франции. [100]

Полнометражные работы

Одноактные пьесы

Монологи

Для исполнительницы

Для исполнителя мужского пола

Наследие

Сцена в спальне отеля: полностью одетый мужчина выглядит безумным в окружении молодых женщин в ночных рубашках.
L'Hôtel du libre échange , 1906 год.

После его смерти пьесы Фейдо долгие годы оставались без внимания. Лишь в 1940-х годах в Париже были организованы крупные возрождения, после чего Фейдо постепенно стал основным элементом репертуара во Франции и за рубежом. Комеди Франсез впервые включила в свой репертуар произведение Фейдо в 1941 году, поставив одноактную пьесу « Feu la mère de Madame» в постановке Фернана Леду с Мадлен Рено и Пьером Бертеном в главных ролях . [122] В Театре Мариньи в 1948 году Рено снялся в первой постановке «Оккупай-той д'Амели!» начиная с оригинала Фейдо 1908 года, вместе с компанией, которую она основала вместе с Жаном-Луи Барро . [123] Они перенесли постановку на Бродвей в 1952 году и в Вест-Энд в 1956 году, играя на оригинальном французском языке и получив восторженные отзывы критиков Нью-Йорка и Лондона. [124] [125] Тем временем Комеди Франсез поставила свою первую полнометражную постановку Фейдо, «Ле Диндон» (1951). [126] Английские адаптации были известны во времена Фейдо, [127] а в 1950-х годах начали появляться новые версии, в том числе « Отель Парадизо » Питера Гленвилля (1956, из L'Hôtel du libre échange ) [128] и «Ноэль Кауард ». Присмотри за Лулу! (1959, из Occupe-toi d'Amélie! ); [127] обоих видели в Вест-Энде и на Бродвее. [129]

Пухлый белый мужчина средних лет доброжелательно смотрит в камеру
Жак Шарон , ведущий режиссер Фейдо 1950-х и 60-х годов.

В 1960-е годы были представлены две знаменитые постановки Жака Шарона . [130] [131] Первым был «Un Fil à la Patte » (1961) для «Комеди Франсез», который труппа привезла в Лондон в 1964 году. [132] Это привело к приглашению Лоуренса Оливье к Харону поставить Джона Мортимера » . экранизация «La Puce à l'oreille» как «Блоха в ее ухе» для Национального театра (1966). [133] Харон последовал за этим с версией Мортимера Un Fil à la patte ( Кошка среди голубей ) в Вест-Энде (1969). [131] В 1970-х годах Комеди Франсез добавила в свой репертуар еще две пьесы Фейдо: Mais n'te promène donc pas toute nue! (1971) и «La Puce à l'oreille» (1978), режиссер Жан-Лоран Коше . В Нью-Йорке прошли постановки «Ле Диндон » (1972, « В каждом браке есть один »), [134] «La Main passe » (1973, «Chemin de Fer »), [135] и «Monsieur chasse!» (1978, улица де л'амур, 13 ). [136] В Лондоне Национальный театр представил вторую адаптацию Мортимера, «Дама из «Максима»» (1977). [137]

В течение последних двух десятилетий двадцатого века интерес к Фейдо сохранялся. Комеди-Франсез представила еще четыре его пьесы: « Дама де Ше Максим» (1981) в постановке Жана-Поля Руссильона , «Леони est en avance » (1985) в постановке Стюарта Сейда, «Оккупай-туа д'Амели!» (1995) режиссера Роджера Планшона и Chat en poche (1998) режиссера Мюриэл Майетт . Были многочисленные возрождения Фейдо в театрах Парижа, городов по всей Франции и Брюсселя, в том числе семь постановок « Системы рибадье» [138] и три « Мсье шассе»! , [139] пять из La Dame de chez Maxim , [140] и четыре из La Puce à l'oreille . [141] В Лондоне Национальный театр представил адаптацию Мортимера « Отель дю свободный обмен» (1984, как «Маленький отель на стороне »), [142] который позже был показан на Бродвее. [143] Другие английские адаптации включали версии Питера Холла и Ники Фрей «Ле Диндон» (1994, как «Абсолютная Турция ») и «Оккупируй-той д'Амели!» (1996, как «Разум Милли для меня »). [144]

В течение первых двух десятилетий XXI века Комеди Франсез представила семь постановок Фейдо: «Ле Диндон» (2002, режиссёр Лукас Хемлеб ), [145] «Un Fil à la patte» (2010, Жером Дешам ), [146] Четыре пьесы – четверная афиша одноактных пьес и монолог (« Любовь и фортепиано» , «Un monsieur qui n'aime pas les monologues» , «Fiancés en herbe » и «Feu la mère de madame» , 2009, Джан Мануэль Рау), [147] Le Cercle des castagnettes (монологи, 2012, Ален Франсон), [148] Le Système Ribadier (2013, Забу Брейтман ), L'Hôtel du libre-échange (2017, Изабель Нанти ) [149] и La Puce à l'oreille (2019, Лило Баур) ). [150] В базе данных Интернет-Бродвея не зафиксировано ни одной постановки Фейдо в 21 веке. [151] Среди британских постановок были версия Фрея «Le Système Rebadier» 2003 года (как «Где есть воля ») в постановке Холла [152] и «Блоха в ее ухе» Мортимера , возрожденная в «Олд Вик» в 2010 году под руководством Ричарда Эйра . [153]

Адаптации

Некоторые пьесы Фейдо были адаптированы для кино и телевидения. Хотя он был активен в первые годы кино, он никогда не писал для этого жанра, но через два года после его смерти в 1921 году другие писатели и режиссеры начали брать его пьесы за основу для фильмов, которых было снято более двадцати. , в нескольких странах и языках. По крайней мере четырнадцать его пьес были адаптированы для телевидения. [154]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. ^ Некоторые источники включают дефисы в именах Фейдо; [1] [2] другие опускают их. [3] [4]
  2. У Фейдо родился второй ребенок, дочь Диана-Валентайн, родившаяся в 1866 году .
  3. ^ "Комментарий может быть être assez bête pour croire qu'un garçon aussi Intelligent que Georges est le fils de cet empereur idiot!" [4]
  4. ^ «Морни? Так! Si vous y tenez». [4]
  5. ^ Mon fils, ta pièce est dupe, mais elle est scénique. Ты — человек театра. [12]
  6. Бад-Гомбург находился под властью Пруссии, но Эрнест получил разрешение парижских властей поехать туда ради своего здоровья. [13]
  7. ^ Соответственно, названия переводятся на английский как «Старшеклассница», «Кошка в мешке», «Невеста Лоша» и «Дело Эдуарда».
  8. Четверо детей: Жермен (1890–1941), вышедшая замуж за драматурга Луи Вернейля ; Жак (1892–1970); Мишель (1900–1961), отец актера Алена Фейдо ; и Жан-Пьер (1903–1970), кинорежиссер. [31]
  9. Назначенный кавалером Легиона в 1895 году, Фейдо получил звание офицера в 1912 году .
  10. ^ Коллекция произведений искусства Фейдо в разное время включала работы Сезанна , Сислея , Коро , Моне , Писсарро , Ренуара и Ван Гога . [58]
  11. Альфред Кайзер (1872–1917) — бельгийский, позднее британский композитор, ученик Антона Брукнера . После этого он написал еще две оперы. [60]
  12. ^ Буквально «Рука проходит», как в карточных играх, где игра переходит от игрока к игроку, в английских версиях по-разному переводится как «Your Deal» [62] и «Chemin de Fer». [57]
  13. Первый показ в «Нуво», как и некоторые другие продолжительные пьесы Фейдо, не был непрерывным, но имел перерыв в середине пробега, прежде чем возобновиться для общего подсчета выступлений. Движение Occupe-toi d'Amélie проводилось с марта по ноябрь, а затем продолжилось в декабре и январе. [70]
  14. В один из моментов просветления Фейдо пожаловался, что его посадили в тюрьму за то, что он назвал себя Наполеоном III, но что другой пациент считал себя президентом Франции: пациентом был президент Франции Поль Дешанель . [77]
  15. Серия из более чем 100 спектаклей считалась «хитом» парижского театра того времени. [87]
  16. ^ При подготовке первой английской версии Occupe-toi d'Amélie! Ноэль Кауард отметил, что смешным было только визуальное действие. [93] Его попытка привнести немного остроумия была расценена некоторыми критиками как ошибочная. [94] Джон Мортимер признался, что добавил «сборник словесных шуток» в свои переводы Фейдо, но только в первых актах: во вторых, по его словам, действие имело решающее значение. [95]
  17. ^ В отеле Coq d'Or, куда «приходят только супружеские пары», но «не одновременно», в передней спальне стоит кровать рядом со стеной. Если пара, использующая ее, собирается подвергнуться вторжению (например, разгневанному мужу), нажатие кнопки приводит к тому, что стена, кровать и находящиеся рядом с ней люди поворачиваются по горизонтали на 180 градусов в заднюю комнату, тем самым перенося всех, кто ею пользуется. в постели там, в передней комнате. [96]
  18. Спектакль был возрожден в 1909 году под новым названием: Ni vu ni connu (примерно: «То, чего не видит глаз, сердце не скорбит»). [109]
  19. ^ По-разному представлено в английских адаптациях как «Кошка среди голубей», «Не в постели в одиночестве» и «Убирайся из моих волос». [112]
  20. По словам Жака Лорси в его исследовании Фейдо в 1972 году, провал « Лицеенны» заставил драматурга подавить «A qui ma femme?» , который был завершен, но остался не поставленным и неопубликованным. [121]

Рекомендации

  1. ^ Эстебан, с. 1
  2. ^ abcdef «Фейдо, Жорж-Леон-Жюль-Мари». Архивировано 10 августа 2020 года в Wayback Machine , The Companion to Theater and Performance , Oxford University Press, 2010. Проверено 28 июля 2020 года (требуется подписка).
  3. ^ аб Гидель, с. 27
  4. ^ abc Намиас, с. 14
  5. ^ Пронько (1975), с. 6
  6. ^ Гидель, с. 23
  7. ^ Намиас, с. 8; и Гидель, с. 23
  8. ^ Гидель, с. 22; и Эстебан, с. 2
  9. ^ Гидель, с. 32
  10. ^ Гидель, с. 29
  11. ^ Пронько (1975), стр. 6–7.
  12. ^ Гидель, с. 51
  13. ^ abcd Гидель, стр. 41–42.
  14. ^ Пронько (1982), с. 99
  15. ^ Гидель, стр. 50–53.
  16. ^ Гидель, с. 54 и Эстебан, с. 4
  17. ^ Фейдо, Жорж. "La Petite reultée", Интернет-архив. Дата обращения 31 июля 2020 г.
  18. ^ Гидель, с. 58
  19. ^ Гидель, с. 61
  20. ^ аб Гидель, стр. 61–62.
  21. ^ Пронько (1975), с. 1
  22. ^ Эстебан, стр. 80–81.
  23. ^ "Courrier des Théâtres", Le Figaro , 29 января 1883 г., стр. 3
  24. ^ Намиас, с. 17
  25. ^ аб Пронько (1982), с. 100
  26. ^ Пронько (1975), с. 1; и Гидель, с. 74
  27. ^ Ноэль и Столлиг (1887), с. 373
  28. ^ "Промежуточный период". «Премьерные представления», Le Figaro , 18 декабря 1886 г., стр. 2
  29. ^ Эстебан, с. 87
  30. ^ Гидель, с. 89; и Ноэль и Столлиг (1888), с. 390 (1889), стр. 282 и 305, (1890), стр. 165 и (1891), с. 356
  31. ^ Паскаль, Николя. "Carolus-Duran est grandpère", Вар-матен , 31 марта 2020 г. Дата обращения 2 августа 2020 г.
  32. ^ Гидель, стр. 97–98 и 242.
  33. ^ Гидель, стр. 75 и 97.
  34. ^ аб Хахт и Хейнс, с. 151
  35. ^ Пронько (1982), стр. 103–104.
  36. ^ abcd Мейер, с. 10
  37. ^ «Франция», The Times , 7 ноября 1892 г., стр. 5
  38. ^ "Champignol Malgré Lui", The Era , 12 ноября 1892 г., с. 9
  39. ^ аб Ноэль и Столлиг (1893), с. 278 и (1894), с. 410
  40. ^ «Придворный театр», The Morning Post , 11 сентября 1893 г., стр. 6; и «Театры», The Times , 21 ноября, стр. 8
  41. ^ «Драма в Берлине», The Era , 18 ноября 1893 г., с. 8
  42. ^ «Театры», The Standard , 28 октября 1896 г., стр. 4; и «Его маленькая уловка», база данных Интернет-Бродвея. Проверено 2 августа 2020 г.
  43. ^ Гидель, стр. 138–139.
  44. ^ Гидель, с. 126; и Эстебан, с. 8
  45. ^ «Драма в Париже», The Era , 5 января 1895 г., с. 10
  46. ^ Гидель, стр. 238–239.
  47. ^ Ноэль и Столлиг (1895), с. 224
  48. ^ Ноэль и Столлиг (1895), стр. 361–362.
  49. ^ "L'Hôtel du libre échange", The Era , 8 декабря 1894 г., стр. 11
  50. ^ аб Ноэль и Столлиг (1895), с. 363 и (1896), с. 260
  51. ^ «Театры», The New York Times , 29 декабря 1895 г., стр. 12
  52. ^ Гэй, с. 1535 г.
  53. ^ «Диндон». Архивировано 25 сентября 2020 года в Wayback Machine , Dictionnaire de l'Académie française , 9e edition. Проверено 3 августа 2020 г.
  54. ^ Столлиг (1897), с. 248 и (1898), с. 318
  55. ^ Столлиг (1900), с. 275 и (1901), с. 283
  56. ^ Гидель, стр. 110; и Столлиг (1911), с. 396
  57. ^ аб Пронько (1975), с. 2
  58. ^ Пронько (1982), с. 102
  59. ^ Эстебан, с. 15
  60. ^ Слонимский и др. , с. 1806 г.
  61. ^ аб Столлиг (1903), с. 307
  62. ^ Эстебан, с. 187
  63. ^ аб Столлиг (1905), с. 340
  64. ^ Гидель, с. 202
  65. ^ "La Puce à l'oreille". Архивировано 28 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle . Проверено 4 августа 2020 г.
  66. ^ аб Арен, Эммануэль. «Театры», «Фигаро» , 16 марта 1908 г., стр. 4
  67. ^ аб Столлиг (1909), с. 385
  68. ^ аб Столлиг (1909), с. 392 и (1910), с. 370
  69. ^ Столлиг (1910), с. 292
  70. ^ Столлиг (1909), стр. 384, 389 и 392.
  71. ^ Пронько (1975), с. 3
  72. ^ Пронько (1975), с. 10
  73. ^ Гидель, стр. 253, 263 и 268.
  74. ^ Пронько (1975), с. 187
  75. ^ Пронько (1975), с. 188
  76. ^ аб Гидель, с. 266
  77. ^ аб Гидель, стр. 271–272.
  78. ^ Эстебан, с. 17
  79. ^ Гидель, с. 274
  80. ^ Гидель, с. 277
  81. ^ «Драма в Париже», The Era , 31 декабря 1887 г., с. 7; и Гидель, стр. 86–87 и 193.
  82. ^ Марку (1988), стр. 131–132; Бермель, Альберт. «фарс», Оксфордская энциклопедия театра и перформанса , Oxford University Press, 2003. Проверено 1 августа 2020 г. (требуется подписка) ; и Болдик, Крис. «фарс». Архивировано 17 мая 2022 года в Wayback Machine . Оксфордский словарь литературных терминов , Oxford University Press, 2015. Проверено 1 августа 2020 года (требуется подписка).
  83. ^ Мейер, стр. 9–10.
  84. ^ Ноэль и Столлиг (1896), с. 255 («водевиль»); и (1897), стр. 241 и 244 («фарс»).
  85. ^ Гидель, с. 89
  86. ^ аб Гидель, стр. 199–200.
  87. ^ «Эдмон Одран». Архивировано 18 августа 2020 года в Wayback Machine , Opérette – Théâtre Musical. Проверено 29 июля 2020 г.; и Эстебан, с. 7
  88. ^ Эстебан, с. 144
  89. ^ Пронько (1975), стр. 1 и 13; и Хахт и Хейс, с. 591
  90. ^ Джон, С. Бейнон. «Фейдо, Жорж», The New Oxford Companion to Literature на французском языке , Oxford University Press, 1995. Проверено 30 июля 2020 г. (требуется подписка)
  91. ^ Эстебан, с. 12
  92. ^ Пронько (1975), с. 41; и Мейер п. 10
  93. ^ Трус, с. 381
  94. ^ «Трусливая игра в Лондоне; открывается фильм «Присмотри за Лулу», The New York Times , 30 июля 1959 г., стр. 20; и Лесли, с. 388
  95. ^ аб Мортимер, с. 11
  96. ^ Фейдо и Мортимер, стр. 31–32 и 40–41.
  97. ^ abcde Пронько (1975), с. 104
  98. ^ Марку (1994), с. 16
  99. ^ Пронько (1982), стр. 146–147.
  100. ^ Гидель, с. 276; Пронько (1975), с. 140
  101. ^ Ноэль и Столлиг (1887), с. 376 и (1888), с. 354
  102. ^ Ноэль и Столлиг (1888), с. 390; и (1889), с. 282
  103. ^ Гидель, с. 89
  104. ^ Ноэль и Столлиг (1889), с. 305
  105. ^ Ноэль и Столлиг (1890), с. 165
  106. ^ Ноэль и Столлиг (1891), с. 356
  107. ^ Ноэль и Столлиг (1893), с. 234
  108. ^ Гидель, с. 114
  109. ^ Шапиро, Норман Ричард. «Жорж Фейдо: примечание о двух загадках», Revue d'Histoire Litéraire de la France , январь – февраль 1980 г., стр. 90–93 (требуется подписка)
  110. ^ Ноэль и Столлиг (1895), с. 224
  111. ^ Ноэль и Столлиг (1895), с. 335
  112. ^ Пронько (1982), с. 103
  113. ^ Столлиг (1897), с. 248
  114. ^ Столлиг (1900), с. 280 и (1901) с. 285
  115. ^ Столлиг (1903), с. 351 и (1904), с. 386
  116. ^ Столлиг (1906), с. 230
  117. ^ Столлиг (1907), с. 202
  118. ^ Столлиг (1908), с. 418
  119. ^ Столлиг (1910), с. 220
  120. ^ Столлиг (1915), с. 386
  121. ^ Лорси, с. 95
  122. ^ "Feu la mère de Madame". Архивировано 8 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  123. ^ "Occupe-toi d'Amélie". Архивировано 2 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  124. ^ Мэтьюз, Герберт Л. «Французский фарс в исполнении труппы Рено-Барро», The New York Times , 25 ноября 1952 г., стр. 35; Чепмен, Джон. «Французские игроки переходят к фарсу», The Daily News , 26 ноября 1952 г., стр. 15С; и Шеффер, Луи. «Французские актеры по-прежнему превосходны в шумном фарсе в спальне», Brooklyn Eagle , 25 ноября 1952 г., стр. 4
  125. ^ «Палас-Театр», The Times , 17 ноября 1956 г., стр. 2; Тайнан, Кеннет. «В театре», The Observer , 18 ноября 1956 г., стр. 13; и Тревин, Дж. К. «Мир театра», Illustrated London News , 1 декабря 1956 г., стр. 942
  126. ^ "Le Dindon". Архивировано 8 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  127. ^ аб Мандер и Митченсон, с. 475
  128. ^ "Театр Зимнего сада", The Times , 3 мая 1956 г., стр. 9
  129. ^ «Отель Paradiso». Архивировано 13 ноября 2020 года в Wayback Machine , база данных Internet Broadway. Проверено 28 июля 2020 г.; и Мандер и Митченсон, с. 469
  130. ^ «Paris en parle». Архивировано 17 мая 2022 г. в Wayback Machine , Французские новости: театр и искусство , Посольство Франции в США, весна 1965 г., стр. 2
  131. ^ ab "М. Жак Шарон", The Times , 16 октября 1975 г., стр. 16
  132. ^ «Превосходная игра в фарсе Фейдо», The Times , 23 марта 1964 г., стр. 6
  133. ^ Мортимер, с. 103; «Французский продюсер фарса», The Times , 21 января 1966 г.; и «М. Харон о Фейдо за фарсами», The Times , 3 февраля 1966 г., стр. 18
  134. ^ «В каждом браке есть один». Архивировано 12 апреля 2020 года в Wayback Machine , база данных Internet Broadway. Проверено 28 июля 2020 г.
  135. ^ "Chemin defer", База данных Интернет-Бродвея. Проверено 28 июля 2020 г.
  136. ^ «13 Rue de l'Amour». Архивировано 5 августа 2020 года в Wayback Machine , база данных Internet Broadway. Проверено 28 июля 2020 г.
  137. ^ Мортимер, с. 201; и «Дама из Максима», Национальный театральный архив. Проверено 28 июля 2020 г.
  138. ^ "Le Système Ribadier". Архивировано 5 августа 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  139. ^ "Monsieur chasse". Архивировано 28 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  140. ^ "La Dame de chez Maxim". Архивировано 28 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  141. ^ "La Puce à l'oreille". Архивировано 28 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  142. ^ Мортимер, с. 17; и «Маленький отель на стороне», Национальный театральный архив. Проверено 28 июля 2020 г.
  143. ^ «Маленький отель на стороне». Архивировано 29 февраля 2020 года в Wayback Machine , база данных Internet Broadway. Проверено 28 июля 2020 г.
  144. ^ Холл, с. 94
  145. ^ "Le Dindon". Архивировано 28 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  146. ^ "Un fil à la patte". Архивировано 29 июня 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  147. ^ "Quatre pièces de Georges Feydeau". Архивировано 6 июня 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  148. ^ "Le Cercle des castagnettes". Архивировано 28 июля 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  149. ^ "L'Hôtel du libre-échange". Архивировано 28 июня 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  150. ^ "La Puce à l'oreille". Архивировано 26 июня 2020 года в Wayback Machine , Les Archives du spectacle. Проверено 28 июля 2020 г.
  151. ^ «Жорж Фейдо». Архивировано 3 декабря 2020 года в Wayback Machine , база данных Internet Broadway. Проверено 28 июля 2020 г.
  152. ^ «Театральная неделя», The Stage , 24 апреля 2003 г., с. 39
  153. ^ Биллингтон, Майкл. «Блоха в ее ухе – обзор». Архивировано 28 июля 2020 г. в Wayback Machine , The Guardian , 15 декабря 2010 г.
  154. ^ «Жорж Фейдо». Архивировано 30 апреля 2022 года в Wayback Machine , BBC Genome. Проверено 30 апреля 2022 г.

Источники

Внешние ссылки