Zaara — архаичный вариант Sahara , оба являются английскими транслитерациями оригинального арабского слова desert . Это африканский регион, известный своими засушливыми, бесплодными характеристиками, и использовался современными писателями не только как географическая ссылка, но и для иллюстрации воплощения унылой пустоши. Современные ссылки на Сахару как Zaara очень редки. Обычно ее нельзя найти в онлайн-словарях или энциклопедиях, даже в сноске под стандартным написанием. Тем не менее, несколько ссылок можно найти в старинных книгах, особенно тех, которые касаются животных региона и путевых заметок; и на старинных картах, некоторые из которых датируются 1834 годом.
Львы горы Атлас, вершина которой иногда покрыта снегом, не обладают ни мужеством, ни силой, ни свирепостью львов Биледульгерида или Заары , равнины которых покрыты раскаленными песками. Именно в этих жарких пустынях мы встречаемся с этими ужасными львами, которые являются ужасом путешественников и бичом соседних провинций.
В обширных пустынях Заары, в тех, которые, по-видимому, разделяют две совершенно разные расы людей, негров и мавров, в безлюдных районах, лежащих вокруг территорий готтентосов , и вообще во всех тех южных частях Африки и Азии, которые человек посчитал ниже своего достоинства заселить, львы все еще очень многочисленны и продолжают существовать в своем естественном состоянии.
Это описание английского мастифа из Cynographia Britannica, опубликованной в 1800 году. Ссылка на нападение на «властелина диких племен» означает использование породы в качестве охотников на львов . В то время, когда это было написано, львов обычно называли «царем зверей»: [2]
Этот древний и верный слуга, гордость нашего острова, объединяющий полезное, храброе и послушное, хотя и востребованный иностранными народами и увековеченный на континенте, почти вымер там, где он, вероятно, был аборигеном, или искажен бесчисленными скрещиваниями, каждое из которых вырождается из бесценного характера родителя, который был сочтен достойным войти в римский амфитеатр и, в присутствии владык миров, столкнуться с пардом и напасть даже на владыку диких племен, чья храбрость была возвышена знойными солнцами, и не нашел никого достаточно храброго, чтобы противостоять ему в пустынях Заары или на равнинах Нумидии .
Это жалоба начала 19 века на американский закон 1788 года, который упростил маркетинг мошеннических земельных грантов. В нем упоминается плохое качество земли Заары как пример обманного маркетинга. Этот комментарий появляется в Blackstone's Commentaries: with Notes of Reference , аннотированном St. George Tucker из Колледжа Уильяма и Мэри и опубликованном в 1803 году: [3]
Зло не остановилось на этом; эмиссары были отправлены во все части Европы с тюками этих патентов; фиктивные планы и карты страны были предложены публике; реки и ручьи были созданы там, где природа отказала в воде; горы были превращены в луга, а скалы, столь же бесплодные, как песчаные пустыни Заары , были представлены как обладающие плодородием берегов Нила. Тысячи невежественных и невинных людей были обмануты и вместе со своими семьями ввергнуты в непоправимую погибель этими гнусными практиками.
Рассказ о путешествии в Сенегал в 1816 году, написанный Корреаром и Савиньи, имеет такой длинный подзаголовок: [4]
Предпринято по приказу французского правительства, включающее отчет о кораблекрушении «Медузы » , страданиях команды и различных происшествиях на борту плота в пустыне Заара , в Сент-Луисе и в лагере Даккар. К которому присоединены наблюдения относительно сельского хозяйства на западном побережье Африки, от мыса Бланко до устья Гамбии.
↑ Рассказ о путешествии в Сенегал в 1816 году, предпринятом по приказу французского правительства, включающий отчет о кораблекрушении «Медузы», страданиях команды и различных происшествиях на борту плота, в пустыне Заара, в Сент-Луисе и в лагере Даккар. К которому присоединены наблюдения относительно сельского хозяйства западного побережья Африки, от мыса Бланко до устья Гамбии.
Комментарии Блэкстоуна: с примечаниями к справочной информации (1803) Сент-Джорджа Такера
«Естественная история» Бюффона, переведенная в 1781 году Уильямом Смелли
Рассказ о путешествии в Сенегал в 1816 году Александра Корреара и Анри Дж. Б. Савиньи