Изучение языка подвержено нескольким заблуждениям. Обычно люди полагаются на собственную интуицию в изучении языка, хотя они не стали бы этого делать с другими техническими предметами, такими как физика (явление, известное как народная лингвистика ). [1] Однако эти интуиции часто противоречат научным исследованиям. [2]
Изучение первого языка не является быстрым для детей. Дети тратят годы на изучение своего родного языка , и этот процесс продолжается и в школьные годы. Например, в возрасте семи лет многие дети испытывают трудности с созданием предложений в пассивном залоге . [3]
Исследование, проведенное среди детей, изучающих испанский язык на уровне L1, и взрослых, изучающих испанский язык на уровне L2, показало, что дети не усваивают свой первый язык быстрее, чем взрослые — свой второй язык; наоборот, исследование предполагает, что опыт более старших учащихся помогает им лучше овладеть рассматриваемым языком. [4]
Часто предполагается, что маленькие дети легче изучают языки, чем подростки и взрослые. [2] [5] Однако верно обратное: более старшие учатся быстрее. Например, исследование 17 000 британских студентов показало, что те, кто начал изучать французский в возрасте 11 лет, показали лучшие результаты, чем те, кто начал изучать его в возрасте 8 лет. [6] Единственное исключение из этого правила — произношение . Маленькие дети неизменно учатся говорить на своем втором языке с произношением, похожим на произношение носителей языка, тогда как учащиеся, которые начинают изучать язык в более старшем возрасте, лишь изредка достигают уровня, похожего на произношение носителей языка. [5] Произношение, по-видимому, закреплено у говорящего с раннего возраста и поэтому его трудно изменить. [7]
Общий интеллект на самом деле является довольно плохим показателем способности к изучению языка. Мотивация , терпимость к неопределенности и самооценка являются лучшими показателями успешности изучения языка. [8]
Способность учащихся развивать свои языковые навыки во многом зависит от типа языкового ввода, который они получают. Чтобы ввод был эффективным для усвоения второго языка, он должен быть понятным. Простое погружение в среду второго языка не гарантирует получения понятного ввода. Например, учащимся, живущим в стране, где говорят на их втором языке, может повезти общаться с носителями языка, которые могут изменить их речь, чтобы сделать ее понятной; но в равной степени многим учащимся не повезет, и они могут не понять большую часть получаемого ввода. [9]
Кроме того, к взрослым учащимся, живущим в чужой стране, могут не предъявляться очень высокие требования к лингвистике, например, если они являются сотрудниками низшего звена в компании. Без стимула развивать навыки высокого уровня во втором языке учащиеся могут подвергнуться языковому окаменению или плато в своем языковом уровне. [9]
Обучение в классе может быть полезным как для предоставления соответствующей информации изучающим второй язык, так и для оказания им помощи в преодолении проблем окаменения. [9]
Исследования двуязычных образовательных программ, таких как структурированные классы погружения в английский язык, показали, что учащиеся на этих занятиях приобретают навыки, эквивалентные навыкам детей, обучающихся исключительно на английском языке. [10] Эти результаты показывают, что полное погружение не обязательно более выгодно, чем частичное погружение.
Изучение грамматики полезно для изучающих второй язык, а недостаток знаний грамматики может замедлить процесс изучения языка. С другой стороны, полагаться на обучение грамматике как на основное средство изучения языка также вредно. Баланс между этими двумя крайностями необходим для оптимального изучения языка. [11]
Не все методы обучения успешны для всех детей. Более общительный ученик быстрее учится говорить на втором языке, чтобы быть похожим на своих сверстников, не беспокоясь о возможных ошибках и ограничениях своих языковых ресурсов. Более застенчивый ученик учится, слушая и наблюдая за тем, что происходит вокруг него. Исследования показывают, что оба типа учеников преуспевают лучше в зависимости от контекста; социально активный ученик преуспевает в групповых работах, в то время как «активный слушатель» преуспевает в ориентированных на учителя занятиях. [12] Такие разные типы учеников предполагают отсутствие универсально эффективной стратегии обучения, что также предполагается в ходе экспериментов с участием молодых учеников первого уровня и взрослых учеников второго уровня одного и того же языка. [4]
Поведение детей в классе также различается в зависимости от культуры; ребенок, привыкший учиться вместе со сверстниками, будет уделять больше внимания своим одноклассникам, чем учителю. [12]
Социальные классовые различия также играют роль: дети из технологически развитых городских семей больше подвержены воздействию академического языка, чем дети из сельской местности и технологически менее развитых семей. [12]
Учащиеся могут изучать два или более языков без негативного влияния на развитие своего первого языка. Не существует такого понятия, как «фиксированное количество пространства» для языков в мозге. В действительности, первые языки учащихся и их дополнительные языки становятся частью интегрированной системы. [13]
Обучение разговорному говорению на языке — это только часть пути к беглому владению им. То, что ребенок может говорить на языке, не означает, что он уже способен писать и понимать академический язык. Этот вид языка особенно важен в школе в старших классах. Одно исследование 1200 канадских школьников показало, что для освоения академического языка может потребоваться на пять-семь лет больше времени, чем для освоения разговорного языка. [2]