stringtranslate.com

Закон о французском языке

Карта зон обслуживания французского населения в Онтарио. [примечание 1] Темно-синим цветом обозначены зоны, обозначенные полностью; светло-синим цветом обозначены зоны, включающие обозначенные сообщества.

Закон о франкоязычных службах ( фр . Loi sur les services en français ) ( далее — Закон ) — закон провинции Онтарио , Канада, призванный защищать права франкоговорящих жителей Онтарио , или франкоговорящих жителей провинции.

Акт не дает французскому языку статуса полноценного официального языка в провинции, которая не имеет официального языка, определенного законом, но на практике является в первую очередь англоязычной провинцией. Однако Акт гарантирует , что провинциальные правительственные услуги предоставляются на французском языке в 26 определенных районах по всей провинции со значительным числом франко-онтарианских жителей . Город Сарния станет 27-м в ноябре 2024 года.

Преамбула

«Поскольку французский язык является историческим и почитаемым языком в Онтарио и признан Конституцией в качестве официального языка в Канаде; и поскольку в Онтарио французский язык признан официальным языком в судах и в сфере образования; и поскольку Законодательное собрание признает вклад культурного наследия франкоговорящего населения и желает сохранить его для будущих поколений; и поскольку желательно гарантировать использование французского языка в учреждениях Законодательного собрания и правительства Онтарио, как предусмотрено в настоящем Акте».

История

Исторически франко-онтарианское сообщество игнорировалось или относилось с презрением со стороны правительства Онтарио, особенно с принятием в 1912 году Положения 17 , которое запрещало использование французского языка в качестве языка школьного обучения в Онтарио. Положение 17 было оспорено в суде активистской организацией ACFÉO и никогда не было полностью реализовано до его отмены в 1927 году. Однако только в 1968 году провинциальное правительство внесло поправки в Закон об образовании , чтобы официально признать существование франкоязычных школ в провинции.

В течение следующих нескольких лет правительство начало предлагать более широкий спектр услуг на французском языке. В 1970 году был назначен Координатор по двуязычию для надзора за развитием государственных услуг на французском языке. В течение следующих 16 лет большое количество политик в области услуг было принято по частям отдельными министерствами, пока в 1986 году не был принят Закон о службах на французском языке.

Акт

Основной целью Акта было консолидировать и формализовать государственную политику и правила, касающиеся предоставления услуг на французском языке. Акт гарантировал франкоговорящим в 26 обозначенных районах провинции право на местные услуги на французском языке от провинциального правительства. Еще два города были обозначены как зоны обслуживания на французском языке после вступления Акта в силу.

Франкоговорящие граждане, проживающие за пределами обозначенных территорий, могут получать услуги на французском языке, обращаясь в государственные службы, расположенные в обозначенных территориях, или напрямую связываясь с головными офисами правительственных министерств. Предоставление и координация услуг на французском языке осуществляется Министерством по делам франкоговорящих граждан .

Закон о французском языке не распространяется на государственные учреждения, такие как больницы , дома престарелых или Общество помощи детям . Однако эти учреждения могут попросить Кабинет министров официально назначить их поставщиками услуг на французском языке. После назначения учреждения должны предоставлять услуги на французском языке так же, как это делают министерства. [1] Другие частично финансируемые провинциальные и муниципальные учреждения могут разрабатывать собственную политику в отношении услуг на французском языке. Например, публичные библиотеки Онтарио в пределах обозначенных FLSA территорий не связаны Законом , [ 2] однако раздел 20 (b) Закона о библиотеках Онтарио гласит, что советы публичных библиотек «должны стремиться предоставлять библиотечные услуги на французском языке, где это уместно». [3]

Закон также не возлагает на отдельные муниципалитеты никаких обязанностей по предоставлению услуг на французском языке, хотя муниципалитет может принять решение делать это по собственному усмотрению.

Акт был представлен в 1986 году Бернаром Грандмэтром , министром по делам франкофонии в либеральном правительстве Дэвида Петерсона , и был успешно принят. Он предусматривал трехлетний период реализации, и закон официально вступил в силу 18 ноября 1989 года. [4]

В ноябре 2021 года было объявлено, что Закон будет модернизирован. [5] На первом этапе они упростили процесс подачи заявки на получение статуса французского поставщика услуг. [6] Они также обновили государственную идентификацию, чтобы теперь разрешать использование французских символов. [7]

Обеспечение соответствия

В 2007 году Управление комиссара по услугам на французском языке было агентством, чьей основной задачей было обеспечение соблюдения Закона о услугах на французском языке при предоставлении государственных услуг посредством независимых расследований. [8] [9] Комиссар получал и рассматривал жалобы от общественности относительно ненадлежащего предоставления услуг на французском языке правительством Онтарио. Рекомендации изложены в общедоступном ежегодном отчете министру, ответственному за дела франкофонии. [10] [11]

В соответствии с законодательными изменениями, вступившими в силу 1 мая 2019 года, должность комиссара по французским языковым услугам была упразднена, а все его обязанности были переданы омбудсмену. [12] В настоящее время у омбудсмена есть комиссар по французским языковым услугам на уровне заместителя омбудсмена и специальное подразделение в его офисе для этой работы.

В компетенцию омбудсмена и его полномочия по проведению расследований теперь входят обеспечение соблюдения прав жителей Онтарио и обязательств государственных органов в соответствии с Законом о франкоязычных службах .

Специально отведенные зоны

Для того чтобы территория получила обозначение, франкофоны должны составлять не менее 10% ее населения, или городские центры должны иметь не менее 5000 франкофонов. [13] До 2009 года определение франкофона в Онтарио включало только носителей французского языка. Это определение было расширено правительством Онтарио в июне 2009 года «для лучшего отражения меняющегося облика и разнообразия франкоговорящих общин Онтарио». Новое инклюзивное определение франкофонов (IDF) теперь включает аллофонов, «тех, чей родной язык не является ни французским, ни английским, но которые имеют особые знания французского как официального языка и используют французский язык дома, включая многих недавних иммигрантов в Онтарио, для которых французский является языком интеграции». [14] Из-за альтернативы пороговому значению населения в 5000 человек крупные города с очень низким процентом франкоговорящего населения, такие как Торонто (население 2 731 571 человек) или Брамптон (население 593 638 человек), тем не менее, являются обозначенными территориями.

Районы и округа

Муниципалитеты

Расширение услуг

Брамптон был назначен 24-м центром двуязычного обслуживания провинции в 2004 году, и это назначение официально вступило в силу в марте 2007 года. Кингстон был назначен 25-м центром двуязычного обслуживания в мае 2006 года, а услуги на французском языке официально вступили в силу в 2009 году. Маркхэм был назначен 26-м центром двуязычного обслуживания в июне 2015 года, а услуги на французском языке официально вступили в силу 1 июля 2018 года. [15] Сарния была назначена 27-м центром двуязычного обслуживания в декабре 2021 года, а услуги на французском языке официально вступят в силу в ноябре 2024 года. [16]

Применение закона

Подразделение полиции провинции Онтарио в Хоксбери стало первым в Онтарио, полностью перешедшим на английский и французский языки в декабре 2012 года. [17]

Противоречие

Закон вызвал споры у сторонников антидвуязычия, таких как Альянс за сохранение английского языка в Канаде , которые утверждали, что он создает особые права для франкоговорящих за счет англоговорящих жителей провинции, поскольку требование предоставлять двуязычные услуги воспринималось как дискриминация по отношению к государственным служащим, не владеющим французским языком.

APEC также неверно истолковала или неправильно поняла реальность того, что законодательство не распространяется на муниципальные государственные услуги, и начала кампанию по убеждению муниципалитетов Онтарио объявить себя англоязычными. Ряд небольших муниципалитетов, особенно в регионе Западного Онтарио , сделали это в период реализации. 29 января 1990 года самая известная такая резолюция была принята в Sault Ste. Marie , что вызвало общенациональные споры, которые, в свою очередь, стали точкой возгорания в дебатах по Соглашению о Мич-Лейк . (См. Резолюцию о языке Sault Ste. Marie .)

18 ноября 1996 года депутат парламента от партии «Новый демократ» Жиль Биссон выступил на французском языке в Законодательном собрании, чтобы отметить 10-ю годовщину принятия Акта. Его прервал оппонент из партии «Прогрессивный консерватор» Джо Спина , который крикнул Биссону: «Говори по-английски!» [18]

Примечания

  1. ^ Карта последний раз обновлялась в 2010 году, до того как Маркем был обозначен в соответствии с Законом в 2015 году. В результате регион Йорк не окрашен в светло-голубой цвет.

Ссылки

  1. ^ "Правительство Онтарио - Управление по делам франкоязычных стран: Назначенные агентства". Ofa.gov.on.ca . Получено 2015-03-02 .
  2. ^ "Закон о публичных библиотеках: вопросы и ответы". Mtc.gov.on.ca. 2014-10-03 . Получено 2015-03-02 .
  3. ^ [1] [ мертвая ссылка ]
  4. ^ "По-французски, s'il vous plaît" . Виндзор Стар , 27 октября 1989 года.
  5. ^ "Стратегия предоставления услуг на французском языке в Онтарио". ontario.ca . Получено 12 июля 2022 г.
  6. ^ "Ontario Newsroom". news.ontario.ca . Получено 2022-07-12 .
  7. ^ "Ontario Newsroom". news.ontario.ca . Получено 2022-07-12 .
  8. ^ "Офис комиссара по французскому языку Онтарио". Flsc.gov.on.ca. Получено 2015-03-02 .
  9. ^ [2] Архивировано 31 августа 2011 г. на Wayback Machine.
  10. ^ "Годовые отчеты 2007-2019". Архивировано из оригинала 2022-07-12.
  11. ^ "Ежегодные отчеты - Омбудсмен Онтарио". www.ombudsman.on.ca . Получено 2022-07-12 .
  12. ^ "Омбудсмен Онтарио". ombudsman.on.ca . Получено 2020-01-13 .
  13. ^ "Правительство Онтарио - Управление по делам франкоязычных стран: Карта обозначенных территорий". Ofa.gov.on.ca . Получено 2015-03-02 .
  14. ^ "Правительство Онтарио". Ontario.ca . Получено 2015-03-02 .
  15. ^ "Онтарио предложит услуги на французском языке в Маркхэме". Правительство Онтарио. 2015-06-30 . Получено 2020-04-06 .
  16. ^ "Ontario Newsroom". news.ontario.ca . Получено 2022-07-09 .
  17. ^ "Первый полностью действующий двуязычный отряд в Хоуксбери". CNW Group. 2012-12-17 . Получено 2017-08-13 .
  18. ^ «Комментарии Spina снова вызывают гнев». Windsor Star , 19 ноября 1996 г.

Внешние ссылки