stringtranslate.com

Л.Л. Заменгоф

Л. Л. Заменгоф [a] (15 декабря 1859 г. – 14 апреля 1917 г.) [b] был создателем эсперанто , наиболее широко используемого искусственного международного вспомогательного языка . [1] [2]

Заменгоф впервые разработал язык эсперанто в 1873 году, еще учась в школе. Он рос, увлеченный идеей мира без войны , и верил, что это может произойти с помощью нового международного вспомогательного языка . [3] Язык должен был стать инструментом для объединения людей посредством нейтрального, справедливого, равноправного общения. [4] Он успешно сформировал сообщество, которое сохранилось до наших дней, несмотря на мировые войны 20-го века , [5] и которое продолжает предпринимать попытки реформировать язык или создавать более современные МЯ (единственным другим языком, похожим на эсперанто, в то время был волапюк ). Кроме того, эсперанто развивался, как и другие языки: посредством взаимодействия и творчества его пользователей. [6]

В свете его достижений и поддержки межкультурного диалога ЮНЕСКО выбрала Заменхофа в качестве одной из выдающихся личностей 2017 года, в 100-ю годовщину его смерти. [7] [8] По состоянию на 2019 год на эсперанто говорят не менее 2 миллионов человек, в том числе около 1000 носителей языка. [9] [10]

Имя

Регистр рождений
Семьи Заменгоф и Альфред Мишо  [фр] на первом конгрессе эсперантистов в Булони, 1905 г.

Заменгоф был родом из многоязычной местности. Его имя транслитерируется следующим образом:

Родившийся в семье ашкенази , при рождении Заменгоф получил от родителей распространенное еврейское имя Элиэзер , которое переводится на английский как Лазарус . Однако, поскольку в то время эта территория была частью Российской империи , его имя было записано в свидетельстве о рождении как Лейзер Заменгов , Leyzer Zamengov , с использованием идишской формы имени и русифицированной версии его фамилии; [11] многие более поздние русскоязычные документы также включают отчество Маркович , Markovich «сын Марка» (по отношению к его отцу, Маркусу), как это принято в языке. Его фамилия немецкого происхождения и изначально писалась Samenhof ; позже это было транскрибировано на идиш как זאַמענהאָף , а затем повторно романизировано обратно как Zamenhof . Изменение начальной буквы с «S» на «Z» не является чем-то необычным, так как в немецком языке начальная буква «s» произносится как [z] .

В юности он использовал как идишское Лейзер , так и русское Лазар при написании своего имени. Во время учебы в университете Заменгоф начал использовать русское имя Людовик (также транскрибируемое Людовик или переводимое как Людвиг ) вместо Лазар , возможно, в честь Франциска Людвика , который в 1652 году опубликовал раннее предложение по конлангу . [12] Когда его брат Леон стал врачом и начал подписываться своим именем «Доктор Л. Заменгоф», [13] Заменгоф вернул себе свое имя при рождении Лазар и с 1901 года подписывался своим именем «Доктор Л. Л. Заменгоф», чтобы избежать путаницы с братом. Две буквы «Л», похоже, не представляли конкретно ни одно из имен, и порядок Людвик Лейзер является современной условностью.

Биография

Ранние годы

Заменгоф, ок.  1879 г.

Заменгоф родился 15 декабря 1859 года [b] , в семье Марка и Розалии Заменгоф ( урождённой  Софер ) в многонациональном городе Белостоке [14] (ныне Белосток в Польше). [15] [16] [17] В то время город находился в Гродненской губернии Российской империи . Его родители были литваками . По-видимому, он был двуязычным с рождения — идиш и русский. [17] Его отец был учителем французского и немецкого языков. От него Заменгоф выучил оба языка, а также иврит . Он также говорил на некоторых основных языках Белостока, таких как польский и белорусский . Польский язык стал родным языком его детей в Варшаве . В школе он изучал классические языки латынь , греческий и арамейский . Позже он немного выучил английский, хотя, по его собственным словам, не очень хорошо. Он интересовался итальянским и литовским языками и выучил волапюк , когда тот вышел в 1880 году. К тому времени его международный языковой проект уже был хорошо развит. [18] [19]

Помимо еврейского меньшинства, говорящего на идише, население Белостока включало поляков -католиков и православных русских (в основном правительственных чиновников), а также небольшие группы белорусов , немцев и представителей других национальностей. Заменгоф был опечален и расстроен многочисленными ссорами между этими группами. Он предположил, что главная причина ненависти и предрассудков кроется во взаимном непонимании, вызванном отсутствием общего языка. Если бы такой язык существовал, постулировал Заменгоф, он мог бы играть роль нейтрального средства общения между людьми разного этнического и языкового происхождения. [20] [21]

Будучи учеником средней школы в Варшаве , Заменгоф пытался создать международный язык с богатой, но сложной грамматикой. Когда он позже изучал английский язык, он решил, что международный язык должен иметь более простую грамматику. Помимо родных языков его родителей русского и идиша и его принятого языка польского , его проектам также способствовало его владение немецким языком, хорошее пассивное понимание латыни , иврита и французского, а также базовые знания греческого, английского и итальянского. [22]

К 1878 году его проект Lingwe uniwersala был закончен. [23] Однако Заменгоф был слишком молод, чтобы опубликовать свою работу. Вскоре после окончания университета он начал изучать медицину, сначала в Москве , а затем в Варшаве. В 1885 году Заменгоф окончил университет и начал свою практику в качестве врача в Вейсеяе . После 1886 года он работал офтальмологом в Плоцке и Вене. Леча людей там, он продолжал работать над своим проектом международного языка. [24]

То, что впоследствии эсперантисты назвали Unua libro («Первая книга»), было опубликовано на русском языке в 1887 году.

В течение двух лет он пытался собрать средства на издание брошюры с описанием языка, пока не получил финансовую помощь от отца своей будущей жены. В 1887 году книга под названием « Международный язык. Предисловие и полный учебникъ» была опубликована на русском языке [25] под псевдонимом «Doktoro Esperanto» (Доктор Надежда, или буквально «Доктор Тот, Кто Надеется»). Первоначально Заменгоф называл свой язык «Lingvo internacia» (международный язык), но те, кто его изучал, стали называть его эсперанто в честь его псевдонима, и вскоре это стало официальным названием языка. Для Заменгофа этот язык, будучи далеко не просто средством общения, был способом содействия мирному сосуществованию между людьми разных культур. [2]

Работа над языком идиш и еврейской тематикой

Заменгоф за рабочим столом в своей варшавской квартире, 1910 г.

В 1879 году Заменгоф написал первую грамматику идиша . Она была частично опубликована несколько лет спустя в идишском журнале Lebn un visnshaft . [26] Полный оригинальный русский текст этой рукописи был опубликован только в 1982 году с параллельным переводом на эсперанто Адольфом Хольцхаусом в L. Zamenhof, provo de gramatiko de novjuda lingvo (Попытка грамматики неоеврейского языка), Хельсинки, стр. 9–36. В этой работе он не только дает обзор грамматики идиша, но и предлагает ее переход на латиницу и другие орфографические новшества. В тот же период Заменгоф написал несколько других работ на идише, включая, возможно, первый обзор поэтики идиша (см. стр. 50 в цитируемой выше книге).

В 1882 году волна погромов в Российской империи , включая Польшу , побудила Заменгофа принять участие в раннем сионистском движении Хиббат Цион . [27] Он покинул движение в 1887 году, а в 1901 году опубликовал заявление на русском языке под названием «Гиллелизм» , в котором утверждал, что сионистский проект не может решить проблемы еврейского народа. [27]

В 1914 году он отклонил приглашение вступить в новую организацию еврейских эсперантистов TEHA. В своем письме организаторам он сказал: «Я глубоко убежден, что всякий национализм приносит человечеству только величайшее несчастье... Верно, что национализм угнетенных народов — как естественная защитная реакция — гораздо более простителен, чем национализм народов угнетающих; но если национализм сильных подл, то национализм слабых неблагоразумен; оба они порождают и поддерживают друг друга». [27] Еврейская Библия — одно из многих произведений, которые Заменгоф перевел на эсперанто.

Заменгоф умер в Варшаве 14 апреля 1917 года, [b] возможно, от сердечного приступа, [28] и был похоронен на еврейском кладбище на улице Окоповой . Прощальную речь произнес главный раввин и проповедник Большой синагоги в Варшаве Самуил Авраам Познаньский , который сказал: «Придет время, когда польская земля и народ поймут, какую славу дал этот великий сын Божий своей родине». [29]

Заменгоф выступает на Всемирном конгрессе эсперанто в Барселоне (Испания) в 1909 году

Семья

Заменгоф и его жена Клара Зильберник вырастили троих детей, сына Адама и двух дочерей Зофию и Лидию . Все трое были убиты во время Холокоста . [30]

Лидия Заменхоф в частности проявляла живой интерес к эсперанто и, став взрослой, стала преподавателем языка, путешествуя по Европе и Америке, чтобы вести занятия на нем. Благодаря своей дружбе с Мартой Рут , Лидия приняла Бахауллу и стала членом Веры Бахаи . В качестве одного из своих социальных принципов Вера Бахаи учит, что вспомогательный мировой язык должен быть выбран представителями всех стран мира.

Внук Заменгофа, Луи-Кристоф Залески-Заменгоф (сын Адама), жил во Франции с 1960-х годов до своей смерти в 2019 году. По состоянию на 2020 год дочь Луи-Кристофа, Маргарет Залески-Заменгоф, принимает активное участие в движении эсперанто.

Религиозная философия

Могила Людвика Заменгофа, спроектированная Мечиславом Любельским из абердинского гранита, Еврейское кладбище, Варшава, 2017 г.

Помимо своей лингвистической работы, Заменхоф опубликовал религиозную философию, которую он назвал Homaranismo (термин на эсперанто, обычно переводимый как «гуманизм» на английском языке, [31] иногда вольно переводимый как гуманизм или гуманизм), основанную на принципах и учениях Гиллеля Старшего . Он сказал о Homaranismo: «Это действительно цель всей моей жизни. Я бы отдал за него все». [32]

Почести и тезки

В 1905 году Заменхоф получил орден Почетного легиона за создание эсперанто. [33] В 1910 году Заменхоф был впервые номинирован на Нобелевскую премию мира четырьмя членами британского парламента (включая Джеймса О'Грейди и Филиппа Сноудена ) и профессором Стэнли Лейном Пулом. [34] (Вместо этого премия была присуждена Международному бюро мира .) В конечном итоге Заменхоф был номинирован на Нобелевскую премию мира 12 раз. [35] По случаю пятого Всемирного конгресса эсперанто в Барселоне Заменхоф был произведен королем Испании Альфонсо XIII в звание Командора ордена Изабеллы Католической . [36]

Мемориальная доска на улице дю Вье-Коллеж, посвященная резиденции Заменгофа в Женеве , Швейцария, 1905 год.

Памятник или место, связанное с Заменгофом или Эсперанто, известно как объект Заменгофа-Эсперанто (или ЗЭО).

Малая планета 1462 Заменхоф названа в его честь. Она была открыта 6 февраля 1938 года Юрьё Вяйсяля . Существует также малая планета, названная в честь Эсперанто ( 1421 Эсперанто ).

Сотни городских улиц, парков и мостов по всему миру также были названы в честь Заменгофа. В Литве самая известная улица Заменгофа находится в Каунасе , где он жил и владел домом некоторое время. Есть и другие в Польше, Великобритании, Франции, Венгрии , Хорватии , Чехии , Испании (в основном в Каталонии ), Италии, Израиле, Бельгии, Нидерландах и Бразилии. Есть холмы Заменгофа в Венгрии и Бразилии, а также остров Заменгофа на Дунае . [37]

Улица Заменхоф, Тель-Авив

В некоторых израильских городах уличные знаки указывают создателя эсперанто и указывают даты его рождения и смерти, но называют его исключительно по его еврейскому имени Элиезер, его первоначальному имени при рождении. Заменгоф почитается как божество японской религией Оомото, которая поощряет использование эсперанто среди своих последователей. Род лишайников был назван Заменхофия в его честь , [38] а также вид Heteroplacidium zamenhofianum . [39]

Русский писатель Николай Африканович Боровко  , проживавший в Одессе , совместно с Владимиром Гернетом  основали отделение первого в России официального эсперанто-общества «Эсперанто». В 1896–97 годах его председателем стал Н. А. Боровко. Памятник Л. Заменгофу был установлен в Одессе в обычном жилом дворе. В этом доме жил скульптор-эсперантист Николай Васильевич Блажков, который в начале 1960-х годов вынес во двор скульптурный портрет, поскольку таможенные органы не разрешили отправить скульптуру на конгресс эсперантистов в Вену. [40]

В Гётеборге (Швеция) есть общественная площадь под названием Эсперантоплатсен.

В Италии несколько улиц названы в честь эсперанто, в том числе Largo Esperanto в Пизе. [41]

В 1959 году ЮНЕСКО почтило память Заменгофа по случаю его столетия. [42] В 2015 году было принято решение поддержать празднование 100-летия со дня его смерти. [43]

Его день рождения, 15 декабря, ежегодно отмечается пользователями эсперанто как День Заменгофа . 15 декабря 2009 года на главной странице Google появился зелёно-звёздный флаг эсперанто в ознаменование 150-летия Заменгофа. [44]

Дом семьи Заменгоф и памятник Заменгофу являются объектами Маршрута еврейского наследия в Белостоке , который был открыт в июне 2008 года волонтерами Фонда Университета Белостока . [45] В Белостоке также находится Центр Людвика Заменгофа .

В 1960 году в Сток-он-Тренте (Великобритания) Ассоциацией эсперанто Великобритании (EAB) были созданы летние школы эсперанто , которые начали проводить уроки и продвигать язык на местном уровне. В городе есть дорога, названная в честь Заменгофа: Zamenhof Grove. [46]

Поскольку Заменгоф родился 15 декабря 1859 года, Эсперанто-общество Нью-Йорка собирается каждый декабрь, чтобы отпраздновать Zamenhofa Tago (День Заменгофа на эсперанто). [47]

Частичная библиография

Оригинальные работы

Периодические издания

Стихи

Переводы

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Более подробную информацию об имени Заменгофа см. в разделе Имя .
  2. ^ abcde По юлианскому календарю даты рождения и смерти Заменгофа — 3 декабря 1859 года и 1 апреля 1917 года.

Ссылки

  1. ^ Корженков, Александр (2009). Заменгоф: Жизнь, творчество и идеи автора эсперанто (PDF) . Перевод Яна М. Ричмонда. Вашингтон, округ Колумбия: Фонд эсперантоисследований . Архивировано (PDF) из оригинала 11 апреля 2021 г. . Получено 19 февраля 2021 г.
  2. ^ ab Zasky, Jason (20 июля 2009 г.), "Discouraging Words", Failure Magazine , архивировано из оригинала 23 января 2017 г. , извлечено 31 декабря 2013 г. , Но с точки зрения изобретенных языков, это самый необычно успешный изобретенный язык из когда-либо созданных. На нем говорят тысячи людей — даже носители языка — и это большое достижение по сравнению с примерно 900 другими языками, у которых нет носителей. – Арика Окрент
  3. ^ Габриэла Залевска (2010). «Заменгоф, Людвик (1859–1917)». Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO . Пер. Анна Гроец. Институт еврейских исследований YIVO . Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года . Проверено 19 декабря 2013 г.
  4. ^ Гильерме Морейра Фианс, Надеясь на язык надежды. Архивировано 14 декабря 2019 г. в Wayback Machine , Амстердамский университет, семинар ACLC, Амстердамский институт гуманитарных исследований (AIHR),
  5. ^ Гоббо, Федерико (8 октября 2015 г.). «Альтернативная глобализация: зачем изучать эсперанто сегодня?». Амстердамский университет. Архивировано из оригинала 19 января 2019 г. Получено 17 января 2019 г.
  6. ^ Хамфри Тонкин , Четвертый межлингвистический симпозиум, стр. 213, JKI-12-2017[1] (pdf).
  7. Четвертый интерлингвистический симпозиум, стр. 209, [ постоянная мертвая ссылка ] #x5D;.pdf JKI-12-2017[1].
  8. ^ "Anniversaries 2017". ЮНЕСКО . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года . Получено 17 марта 2021 года .
  9. ^ "Эсперанто". Ethnologue . Архивировано из оригинала 19 апреля 2023 года . Получено 20 мая 2022 года .
  10. ^ Babbel.com; GmbH, Урок девятый. «Что такое эсперанто и кто на нем говорит?». Журнал Babbel . Архивировано из оригинала 9 мая 2022 года . Получено 20 мая 2022 года .
  11. Свидетельство о рождении N 47: «Лейзер Заменгов, сын Мордхи Файвеловича Заменгова и Либы Шолемовны Софер». Архивировано 22 июля 2011 г. на Wayback Machine
  12. ^ Умберто Эко и Джеймс Фентресс (9 сентября 1995 г.). Поиски совершенного языка . Blackwell Publishing. стр. 324. ISBN 978-0-631-17465-3.
  13. ^ Винцевич, Анджей; Сулковска, Мариола; Мусятович, Марцин; Сулковский, Станислав (июнь 2009 г.). «Ларинголог Леон Заменгоф — брат доктора эсперанто». Американский журнал аудиологии . 18 (1): 3–6. дои : 10.1044/1059-0889 (2008/08-0002). ISSN  1059-0889. ПМИД  18978199.
  14. ^ Рассел, Джеймс Р. (8 февраля 2022 г.). «Ответил ли эсперанто на «еврейский вопрос»?». The Jerusalem Post . Архивировано из оригинала 9 февраля 2022 г. Лейзер (Элиезер) Леви Заменгоф родился в 1859 году в еврейской семье в Белостоке, провинциальном городе в Российской империи, ныне Белосток, Польша.
  15. ^ "100-летие со дня смерти Л. ЗАМЕНГОФА, создателя эсперанто". Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Получено 10 октября 2019 года .
  16. ^ Корженков, Александр (2010). Заменгоф: Жизнь, творчество и идеи автора эсперанто. Мондиаль. п. 3. ISBN 978-1-59569-167-5. Архивировано из оригинала 3 октября 2023 г. . Получено 6 ноября 2022 г. . ..родился 15 декабря 1859 года в еврейской семье в тогдашнем российском городе Белосток...
  17. ^ ab Christer Kiselman (2008). Esperanto: Its Origins and Early History (PDF) . Polish Academy of Learning . p. 2. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Получено 15 декабря 2014 года . Какой был его первый язык? Он написал в письме в 1901 году, что его «родительским языком» (родным языком) был русский, но в то время он больше говорил по-польски (Zamenhof 1929:523). Однако все остальные доказательства указывают на идиш как на его родной язык и первый язык. Он родился в Белостоке 3 декабря 1859 года {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  18. ^ Кристер Кисельман, «Эсперанто: его истоки и ранняя история». Архивировано 4 марта 2016 года в Wayback Machine , в Анджей Пельчар, изд., 2008, Prace Komisji Spraw Europejskich PAU , vol. II, стр. 39–56, Краков.
  19. ^ Клод Пирон (1984). «Вклад в обучение при влиянии жизни на эсперантоне». Обзор еврейского языка . 4 . Архивировано из оригинала 11 ноября 2017 года . Проверено 28 декабря 2008 г.
  20. ^ "Рождение Людвига Заменхофа, создателя эсперанто | History Today". www.historytoday.com . Архивировано из оригинала 10 февраля 2018 года . Получено 9 августа 2017 года .
  21. ^ Келлман, Стивен Г. (30 августа 2016 г.). «Тайная еврейская история эсперанто». The Forward . Архивировано из оригинала 9 февраля 2022 г. Получено 9 февраля 2022 г.
  22. ^ Хольцхаус, Адольф: Доктор и язык эсперанто . Хельсинки: Фондумо эсперанто. 1969 год
  23. ^ Дюфур, Фриц (2017). Исследование возможностей возникновения единого и глобального родного языка . Фриц Дюфур. стр. 93.
  24. ^ "Рождение Людвига Заменхофа, создателя эсперанто". History Today . Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 года . Получено 15 июля 2019 года .
  25. Кит Браун и Сара Огилви, Краткая энциклопедия языков мира (Elsevier, 2009: ISBN 0-08-087774-5 ), стр. 375. 
  26. ^ Вильнюс , 1909; см. перевод на эсперанто как Pri jida gramatiko kaj reformo en la jida (О грамматике идиша и реформе на идише) на иврите el la geto: De cionismo al hilelismo (Еврей из гетто: От сионизма к гиллелизму), Eldonejo Ludovikito , vol. 5, 1976 г.
  27. ^ abc NZ Maimon (май – июнь 1958 г.). «La cionista periodo en la vivo de Zamenhof». Ника Литература Ревуо (3/5): 165–177. Архивировано из оригинала 19 июля 2008 года.
  28. ^ «Людвиг Лазар Заменхоф – основатель эсперанто». Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine , Отдел планируемых языков.
  29. ^ "Мапа Польски, карта Вроцлавии, туристика, выпочинек - SzukamyPolski.pl" . www.szukamypolski.pl . Архивировано из оригинала 30 июня 2007 года . Проверено 11 января 2022 г.
  30. ^ Хоффманн, Фрэнк В.; Бейли, Уильям Г. (1992). Mind & Society Fads . Haworth Press. ISBN 1-56024-178-0., стр. 116 Архивировано 17 июля 2023 г. в Wayback Machine : «В период между мировыми войнами дела у эсперанто шли хуже, и, к сожалению, он оказался втянут в политические интриги. Адольф Гитлер писал в «Майн кампф» , что распространение эсперанто по всей Европе было еврейским заговором с целью сломить национальные различия, чтобы евреи могли занять руководящие должности... После успешного блицкрига нацистов в Польше варшавское гестапо получило приказ «позаботиться» о семье Заменгоф... Сын Заменгофа был расстрелян... его двух дочерей отправили в лагерь смерти Треблинка».
  31. ^ Значение в эпоху модернизма: CK Ogden и его современники Архивировано 2 февраля 2017 г. в Wayback Machine , Диссертация Джеймса МакЭлвенни , 2013 г.
  32. Эдмон Прива , Жизнь Заменгофа , стр. 117.
  33. ^ "3 россиянина, награжденные орденом Почётного легиона за исключительные заслуги (3 россиянина награждены Почётным легионом за выдающиеся заслуги)" . Российская газета «Собеседник». 16 августа 2013 года. Архивировано из оригинала 18 июля 2021 года . Проверено 9 сентября 2014 г.
  34. ^ "Архив номинаций". NobelPrize.org . 1 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 8 октября 2014 г. Получено 9 октября 2022 г.
  35. ^ «Эсперанто, язык, который является «универсальным»» . Франция Интер . 14 апреля 2017 года. Архивировано из оригинала 17 мая 2017 года . Проверено 14 апреля 2017 г.
  36. ^ «Олайсола, Борха. «Chatear en Esperanto, vigésimo idioma del mundo más usado en la red». El Correo. 30.03.2011». Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года . Проверено 7 апреля 2011 г.
  37. ^ Hommages au Dr Zamenhof, à l'esperanto et à ses pionniers.
  38. ^ "Zamenhofia rosei: лишайник Фрэнсиса. Ареал, среда обитания, биология". Архивировано из оригинала 6 мая 2006 года . Получено 28 января 2007 года .
  39. ^ Клозад, Г.; Ру, К.; Умо, Ж.-М. (1985). Ликеной де Оксидента Европа. Ilustrita determinlibro . Bulletin de la Société Botanique du Centre-Ouest (на эсперанто). Том. 7. Сен-Сюльпис-де-Руаян. п. 823.
  40. ^ "Людвик Заменгоф. Они оставили след в истории Одессы". 15 декабря 2019 г. Архивировано из оригинала 1 декабря 2020 г. Получено 16 декабря 2019 г.
  41. ^ "Francis' lichen - Zamenhofia rosei: Дополнительная информация - ARKive". Архивировано из оригинала 6 мая 2006 года . Получено 28 января 2007 года ..
  42. Еврейское телеграфное агентство: ЮНЕСКО почтит память Заменгофа, еврейского создателя эсперанто Архивировано 4 октября 2019 года в Wayback Machine , 16 декабря 1959 года
  43. ^ ЮНЕСКО Архивировано 14 апреля 2017 г. на Wayback Machine ; UEA: Zamenhof omaĝota Архивировано 15 мая 2021 г. на Wayback Machine
  44. Архив Google Doodles: 150-летие Л. Л. Заменгофа. Архивировано 25 апреля 2024 г. на Wayback Machine. Получено 1 апреля 2010 г.
  45. Маршрут еврейского наследия в Белостоке. Архивировано 29 декабря 2019 г. на Wayback Machine, доступ получен 25 июля 2009 г.
  46. Солсбери, Джош (6 декабря 2017 г.). «'Салютон!': неожиданное возвращение эсперанто». Хранитель . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 19 декабря 2018 г.
  47. Килганнон, Кори (21 декабря 2017 г.). «Фелича Фериой! Поджариваем праздники на эсперанто». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 9 апреля 2018 года . Проверено 24 декабря 2018 г.
  48. ^ Приват, Эдмонд (1920). «Идеалистический профет». Виво де Заменгоф (на эсперанто). Архивировано из оригинала 19 октября 2020 года . Проверено 12 апреля 2018 г.
  49. ^ Приват, Эдмонд (1920). «Веркисто». Виво де Заменгоф (на эсперанто). Архивировано из оригинала 19 октября 2020 года . Проверено 12 апреля 2018 г.
  50. ^ Приват, Эдмонд (1920). «Студенческий ярой». Виво де Заменгоф (на эсперанто). Архивировано из оригинала 19 октября 2020 года . Проверено 12 апреля 2018 г.

Источники

Внешние ссылки