stringtranslate.com

Збигнев Герберт

Збигнев Герберт ( IPA: [ˈzbiɡɲɛf  ˈxɛrbɛrt] ; 29 октября 1924 — 28 июля 1998) —польскийпоэт, эссеист, драматург иморалист. Он один из самых известных и наиболее переводимых послевоенных польских писателей. [1][2]Хотя его первая публикация была в 1950-х годах (том под названием «Аккорд света»был выпущен в 1956 году), вскоре после этого он добровольно прекратил представлять большинство своих работ в официальные польские правительственные издания. Он возобновил публикации в 1980-х годах, сначала в подпольной прессе. Начиная с 1960-х годов, он несколько раз номинировался наНобелевскую премию по литературе. [3]Его книги переведены на 38 языков. [4]

Герберт утверждал, что является дальним родственником англо -валлийского поэта 17-го века Джорджа Герберта . [5]

Герберт получил образование экономиста и юриста. Герберт был одним из главных поэтов польской оппозиции коммунизму . С 1986 года жил в Париже, где сотрудничал с журналом Zeszyty Literackie . Он вернулся в Польшу в 1992 году. 1 июля 2007 года правительство Польши провозгласило 2008 год Годом Збигнева Герберта. В 2013 году в честь поэта и его литературного наследия учреждена Международная литературная премия имени Збигнева Герберта . [6] Он получил премию Коссельского 1963 года (Женева), премию Юржиковского 1965 года, государственную премию Австрии по европейской литературе 1965 года , премию Гердера 1973 года (Австрия), премию Петрарки-Прейса 1979 года (Германия) и премию Иерусалима 1991 года (Израиль).

биография

1924–1956 гг.

Австрийский предок Герберта приехал в Галисию из Вены примерно на рубеже XVIII и XIX веков. [7] Отец поэта, Болеслав (полукровный армянин ), [8] был солдатом Польских легионов во время Первой мировой войны и защитником Львова ; он был юристом и работал менеджером банка. Дедушка Герберта был учителем английского языка. Мать Збигнева, Мария, происходила из семьи Каниак. [9]

До войны Збигнев Герберт посещал VIII гимназию и лицей им. Крула Казимежа Великого мы Львове (во время советской оккупации название было изменено на среднюю школу № 14 ). После немецко-советского вторжения и последующей оккупации Львова он продолжил обучение на секретных собраниях, организованных польским подпольем, где окончил школу и сдал экзамен A-level ( matura ) в январе 1944 года. В то же время (после во время вторжения нацистов в Польшу в 1939 году) он участвовал в заговоре с АК . [10] Во время оккупации он работал кормителем вшей в Институте Рудольфа Вейгля , производившем противотифозные вакцины ; он также работал продавцом в магазине металлических изделий. После экзамена A-level он начал изучать польскую филологию в секретном университете Яна Казимежа во Львове, но был вынужден прервать учебу из-за переезда в Краков (весной 1944 года, перед вторжением Советской Красной Армии во Львов). [11] Львов после войны стал украинским советским городом, больше не в границах Польши. Его предыдущее польское население было изгнано . Потеря любимого родного города и последующее чувство оторванности от корней были важными мотивами в его более поздних работах. [12]

Сначала он жил в Прошовице , недалеко от Кракова (май 1944 — январь 1945). Герберт изучал экономику в Кракове и посещал лекции в Ягеллонском университете и Академии изящных искусств. В 1947 году, после трех лет обучения, он получил диплом Торговой академии. Жил в Сопоте (с 1948 г.), куда его родители переехали в 1946 г. Работал на разных работах; в Польском национальном банке (НБП) в Гдыне (1 марта - 30 июня 1948 г.) в качестве заместителя редактора журнала Przegląd Kupiecki и в гданьском отделении Союза польских писателей (ZLP). Там он познакомился с Галиной Миселковой (их отношения продлились до 1957 года). В 1948 году он стал кандидатом в члены ЗЛП, но ушел в отставку в 1951 году; однако он снова вступил в профсоюз в 1955 году .

Живя в Сопоте, он продолжил изучение права в Университете Николая Коперника в Торуни , где получил степень магистра права. В том же году его включили в список на второй курс философии НКУ в Торуни, где он, среди прочего, был учеником своего более позднего учителя Хенрика Эльценберга. [14] В 1949 году Герберт переехал в Торунь и работал учителем в районном музее и начальной школе. [15]

Осенью 1951 года поэт перешёл в Варшавский университет , где некоторое время продолжал изучать философию. [16] Сначала он жил один в очень плохих условиях в пригороде Варшавы, Брвинуве , но затем (декабрь 1952 — январь 1957) жил в самой Варшаве на улице Вейской в ​​комнате, которую снимали 12 человек. Впоследствии Герберт переехал в служебную квартиру на Аллее Ерозолимских. [17]

Он пытался жить за счет своего творчества. Однако, поскольку он не следовал официальному сокреалистическому стилю литературы и не желал вести политическую пропаганду, это оказалось безуспешным. Он публиковал театральную и музыкальную критику и репортажи с выставок, игнорировавших критерии сокреалистического искусства. В 1948 году в еженедельнике «Тыгодник Выбжежа» был опубликован его цикл «Поэтика для мирян». Герберт также опубликовал несколько своих обзоров в журнале Słowo Powszechne в 1949 году под своим настоящим именем, а год спустя — под псевдонимом Патрик. То же самое произошло и с его публикациями в Tygodnik Powszechny . В 1952 году Пшеглод Повшехны опубликовал несколько своих рецензий под псевдонимом Болеслав Гертыньский. [18]

Он публиковался под псевдонимом Стефан Марта в Dziś i Jutro , журнале Ассоциации PAX (1950–1953). Эти периодические издания представляли различные стили католицизма . Пакс стремился «сотрудничать» с коммунистическим правительством, в то время как «Тыгодник Повшехны» занимал более оппозиционную позицию (он был законным, но его распространение было ограничено). Герберт окончательно завершил свое сотрудничество с PAX в 1953 году. Przegląd Powszechny был закрыт, а Tygodnik Powszechny был переведен в PAX после того, как он отказался публиковать некролог о смерти Иосифа Сталина . В этой ситуации Герберт решил, что его сотрудничество с PAX невозможно. [19]

За это время он также заработал деньги на биографиях и регистрациях библиотекарей. С января по июль 1952 года он был наемным донором крови. Ему также пришлось снова взяться за работу, не связанную с писательством. Он работал табельщиком в Inwalidzka Spółdzielnia Emerytów Nauczycieli 'Wspólna Sprawa' (с 1 октября 1953 г. по 15 января 1954 г.), а также старшим помощником в Centralne Biuro Studiów i Projektów Przemysłu Torfowego Projekt Torf (19 января - 31 ноября). Благодаря помощи Стефана Киселевского , Герберт с сентября 1956 по март 1957 года работал менеджером канцелярии Главного управления Союза композиторов-социалистов (ЗКП) .

1956–1981 гг.

Отрывок из «Посланника господина Когито» , Гданьск

1956 год в Польше ознаменовал конец сталинизма и, как следствие, соцреализма как единственного и обязательного стиля в искусстве и литературе. Это позволило Герберту дебютировать как поэт. Благодаря этому улучшилось и его материальное положение. В 1957 году при поддержке Ежи Завейского он получил небольшую студию для проживания (в Варшаве) в одной из квартир, предоставленных молодым писателям Польским союзом писателей (ЗЛП). Ему также была предоставлена ​​стипендия (100 долларов США), которая позволила ему отправиться в свою первую поездку за границу. [20]

Герберт был привязан к своей родине, но в то же время испытывал глубокое отвращение ко всем последствиям (политическим, экономическим, культурным и т. д.) коммунистических правил, навязываемых Советским Союзом Польше (возможно, лучшее художественное выражение этого отвращения содержится в его стихотворение « Сила вкуса »). Поэтому желание вырваться из этой мрачной реальности и увидеть «лучший мир» было одной из важных движущих сил его страсти к путешествиям. Хотя он много времени проводил за границей, он никогда не хотел выбирать жизнь эмигранта. Несмотря на административные трудности, навязанные коммунистическим режимом в отношении длительного пребывания за границей, он всегда старался продлить свой польский паспорт, находясь за границей, чтобы возможность вернуться домой всегда была открыта. Его первые живые впечатления от поездок и размышления, вызванные непосредственным контактом с культурным наследием Западной Европы, заключены в очерке «Варвар в саду» (Barbarzyńca w Ogrodzie, 1962). Он также говорит в своем стихотворении «Молитва господина Когито-Путешественника» ( Modlitwa Pana Cogito – podróżnika ), путешествие позволило ему лучше узнать мир, прекрасный и такой разнообразный».

Поездки Герберта обходились как можно дешевле, поскольку финансы поэта (из нестабильных источников: премий, гонораров за чтения и т. д.) были весьма ограничены. Такой образ жизни способствовал слабому состоянию его здоровья в дальнейшем; однако он побывал через Вену во Франции (май 1958 г. - январь 1959 г.), посетил Англию (январь-март 1959 г.), Италию (июнь-июль 1959 г.), а затем снова Францию. Он приехал в Польшу в мае 1960 года. Результатом этого путешествия стало эссе « Barbarzyńca w ogrodzie» ( «Варвар в саду »). [21]

Осенью 1960 года Герберт отправился в Англию и Шотландию . В декабре 1963 года он отправился в Париж. В январе 1964 года ему была вручена премия Коссельского в Польской библиотеке в Париже, что позволило ему продлить свое пребывание на Западе. [22] В 1964 году он провел лето в Италии (июль – август) и в Греции (октябрь 1964 года). Затем он вернулся во Францию, а в конце того же года вернулся в Польшу. [23]

С 1965 по 1968 год он был членом редколлегии ежемесячного журнала «Поэзия» . В 1965–1966 годах он был литературным руководителем Театра Юлиуша Остервы в Гожуве-Велькопольском . [24]

В октябре 1965 года ему была вручена премия Ленау, и он поехал получать ее в Вену. [25] [26] Этот период также знаменует растущее международное уважение Герберта как человека культуры. Он становится членом Академии художеств в Западном Берлине и Баварской академии изящных искусств в Мюнхене. [27] Он оставался в Австрии до весны 1966 года. [27]

Герберт путешествовал по Германии, а затем дольше оставался во Франции (июнь 1966 г. - сентябрь 1967 г.). Затем он вернулся в Германию, посетив Нидерланды и Бельгию . 29 марта 1968 года он женился на Катажине Дзедушицкой в ​​консульстве Польши во Франции. В конце апреля Герберты вернулись в Берлин. Летом 1968 года Герберт посетил США (по приглашению Центра поэзии). Он побывал в Нью-Йорке, Калифорнии, Гранд-Каньоне , Нью-Мексико , Новом Орлеане , Вашингтоне, округ Колумбия, и Лос-Анджелесе. В это время в США был издан перевод его произведений, что сделало Герберта одним из самых популярных современных поэтов в английских литературных кругах. Путешествуя по стране, он выступил с несколькими лекциями в Нью-Йорке, Беркли и Лос-Анджелесе. После посещения США Герберт вернулся в Берлин, где прожил до сентября 1970 года (с небольшими перерывами в Польше и отдыхом в Италии). В 1969 году он принял участие в Dei Duo Mundi – Фестивале двух миров. С сентября 1970 по июнь 1971 года Герберты снова оставались в США, где поэт читал лекции в качестве приглашенного профессора в Калифорнийском государственном университете в Лос-Анджелесе . [28] [29]

С осени 1971 по весну 1973 года, не имея своей квартиры, он жил в квартире Артура Мендзыжецкого в Варшаве. В 1972 году он стал членом правления Польского литературного общества (ЗЛП). В то время он участвовал в продемократических акциях, инициированных писательскими кругами, - был одним из подписантов «Списка 17» («Письма 17»), поддерживавшего гражданские права членов открыто антикоммунистической организации. Движение (Рух). [30] Он также был организатором протестов против цензуры. В 1972 году он вступил в Пен-клуб. В 1973 году он получил премию Гердера в Вене. Лето того же года он провел вместе с Магдаленой и Збигневом Чайковскими в Греции. Он вернулся в Польшу осенью 1973 года. 1973–74 учебный год он провел, читая лекции в Гданьском университете . В 1974 году он написал «Письмо 15» («Список 15»), посвященное законам польской общины в Советском Союзе . [31] В декабре 1975 года он подписал «Письмо 59» («Мемориал 59») против изменений в Конституции Польской Народной Республики, навязанных коммунистической партией, вводивших в основном декларации вечной лояльности Польши Советскому Союзу. В 1974 году он поселился на улице Променад в Варшаве. [32]

С 1975 по 1981 год Герберт жил за границей, преимущественно в Германии, Австрии и Италии. [33]

1981–1998 гг.

Збигнев Герберт (начало 1980-х)

Герберт вернулся в Польшу в начале 1981 года – в короткий период легального существования « Солидарности» , единственной независимой массовой организации в советском блоке . В это время он вошел в редакцию подпольного журнала « Запись » . [13] Во время военного положения он поддерживал оппозицию лично, от своего имени – присутствовал на секретных собраниях и публиковался «вторым тиражом». Его произведения стали манифестом свободы, выражением сопротивления, а сам поэт стал символом бескомпромиссного протеста, особенно для молодежи. Пшемыслав Гинтровский сыграл огромную роль в представлении Герберта современной публике. Вместе с Яцеком Качмарским и Збигневом Лапинским он сочинил музыку к произведениям поэта и исполнил ее на сцене. Сам Герберт поначалу был недоволен этими действиями. Однако позже он их принял и пошутил, что «пишет тексты для Гинтровски». [34]

В 1986 году Герберт переехал в Париж. В 1989 году он вступил в Ассоциацию польских писателей (Stowarzyszenie Pisarzy Polskich). Год спустя он стал членом Американской академии и Института искусств и литературы . В 1991 году получение Иерусалимской премии дало Герберту еще один повод поехать на время в Израиль. Там он подружился с Иеудой Амихаем и написал о нем стихотворение. «Иуде Амихаю, потому что ты царь, а я всего лишь принц»... [35]

В 1992 году тяжело больной поэт вернулся в Варшаву. Яростная антикоммунистическая журналистика « Тыгодника Солидарности» (1994, № 41) и поддержка заявления редакции журнала « Арка » о декоммунизации элит вызвали споры среди оппозиционных друзей Герберта. В 1994 году он похвалил шпиона-антикоммуниста времен Холодной войны Рышарда Куклинского в открытом письме тогдашнему президенту Леху Валенсе , а позже также выразил поддержку чеченцу Джохару Дудаеву . [36] Он также организовал финансовую помощь Чечне . Это была не единственная его инициатива. Ранее в открытом письме президенту США Джорджу Бушу-старшему он раскритиковал безразличие к положению курдов. Более того, он поддержал расследование Liga Republikańska (Республиканской лиги) по делу об убийстве Станислава Пияса и выступал за раскрытие файлов УБ (Управления безопасности) за 1956 год. В 1994 году в интервью « Тыгоднику Солидарности» он критиковал не только Соглашение за круглым столом и политика Третьей Польской Республики (III Речь Посполитая), но также обвинил некоторых видных общественных деятелей, таких как Чеслав Милош и Адам Михник , в личной ответственности за трудности страны. [37] Эти противоречивые мнения вызвали контрполемику, которая будет продолжаться даже после смерти Герберта. Корни этого конфликта лежат в различных суждениях о коммунистическом режиме в Польше во времена Польской Народной Республики.

В 1993 году Герберт стал членом Американской академии искусств и наук . [38]

В 1994 году, уже в инвалидной коляске, он отправился в Нидерланды и посетил выставку о тюльпаномании 17 века в Новой церкви в Амстердаме. Голландская газета NRC Handelsblad пригласила Герберта посетить эту выставку, поскольку он написал книгу с эссе о « золотом веке » Нидерландов. [39]

Последние годы своей жизни он провел в постели, борясь с тяжелой астмой. Несмотря на это, он никогда не прекращал работать — незадолго до его смерти был опубликован «Эпилог бурзы» ( «Эпилог к ​​буре »).

Збигнев Герберт умер 28 июля 1998 года в Варшаве. [40] [41] Он был похоронен на Повонзком кладбище . Президент Александр Квасьневский пытался посмертно наградить Герберта Орденом Белого Орла , но его вдова Катажина отказалась принять эту честь. [42] 3 мая 2007 года президент Лех Качиньский посмертно наградил Герберта Орденом Белого Орла ; Орден приняли вдова Герберта Катажина и сестра Галина Герберт-Жебровская. [43]

Письмо

Поэзия

«Потеря памяти нацией — это также потеря ее совести» (Герберт). Мемориальная доска на Мерингплац в Берлине.

Первые стихи Збигнева Герберта были опубликованы в журнале «Дзись и ютро» (№37, 1950). Стихи под названием: Napis ( Надпись ), Pożegnanie września и Złoty środek были напечатаны, однако, без разрешения автора. Настоящий дебют произошел в конце того же года с публикацией стихотворения без названия ( Palce wrzeciona dźwięków… ) в «Тыгоднике Повшехны» (№ 51). До 1955 года поэт публиковал в этой газете некоторые свои произведения; однако держался вне литературной среды. Не имея возможности издать собственный сборник стихов, он решил опубликовать 22 стихотворения в антологии современной католической поэзии …każdej chwili wybierać muszę… (Варшава, 1954).

Герберт был представлен широкой публике в Premiera pięciu Poetów ( «Дебют пяти поэтов ») в журнале Życie Literackie (№ 51, декабрь 1955 г.). Он был представлен вместе с другими молодыми поэтами, такими как Мирон Бялошевский , Богдан Дроздовский, Станислав Чич и Ежи Гарасимович . В 1956 году он опубликовал свой дебютный сборник стихов «Струна святла » ​​( «Аккорд света »), а годом позже — еще один « Гермес , пироги и звезды ». [44] Сравнительно поздний дебют Герберта сделал его принадлежащим к современному поколению в литературе, появившемуся после 1956 года, тогда как биографически он принадлежал к тому же поколению, что и Кшиштоф Камиль Бачинский и Тадеуш Ружевич . [45]

Еще два сборника стихов: Studium przedmiotu ( «Изучение предмета» ) и NapisНадпись ») были изданы в 1961 и 1969 годах. В 1974 году в польской культуре появился главный герой другого сборника стихов Пан КогитоГосподин Когито ») . Персонаж Пана Когито появился и в более поздних произведениях автора. Поэту всегда нравилось использовать лирику роли (в которой лирический персонаж не может быть отождествлен с автором), многоступенчатую иронию – введенный персонаж благоприятствует игре, проводимой автором, между ним и читателем. [ нужна цитата ]

В 1983 году Литературный институт в Париже опубликовал еще один сборник стихов Герберта под названием Raport z oblężonego Miasta i inne wiersze ( «Отчет из осажденного города и другие стихи »). В Польше его перепечатывали подпольные издательства. Время и обстоятельства благоприятствовали буквальному пониманию названия стихотворения. Несмотря на то, что название вызвало такое понимание, оно привело к упрощению интерпретации стихотворения. Еще одна книга стихов « Элегия на отъезд » (1990) вышла также в Париже. В 1992 году, вернувшись в Польшу, Герберт опубликовал «Ровиго» (Вроцлав). Наконец, последнее произведение поэта «Эпилог бурзы» ( «Эпилог к ​​буре ») вышло незадолго до его смерти.

Герберт часто использовал в своих произведениях элементы мифологии, средневековых героев и произведений искусства, чем привлекал внимание критиков. Однако эти элементы не означали мертвых частей литературной традиции. Герберт использует механизм специальной демифологизации – он пытается избавиться от любых культурных слоев (если это возможно) и достичь прототипов, лицом к лицу с античными героями. В его литературном творчестве прошлое не рассматривается как нечто далекое или закрытое – возрожденные персонажи и события позволяют сделать попытку осмысления не только истории, но и текущего момента. Прошлое является мерилом настоящего. [46]

В поэзии Герберта нет последовательной историософской концепции. Совсем наоборот – наблюдается явное нежелание к системам, которые все проясняют, объясняют ход событий как неизбежную логику истории. Все, что можно сказать об истории, является результатом простого наблюдения, а именно того, что история является (по крайней мере, так было до сих пор) областью, где процветает зло, которое сопровождается горсткой неукротимых людей, постоянно противостоящих ему. . Индивидуум не способен изменить ход истории. Однако он вынужден несмотря ни на что оказать безнадежное сопротивление. Этическую основу художественного творчества Герберта составляет убежденность в справедливости конкретного дела и действий, предпринимаемых в его защиту; не зависеть от шансов на победу. Это патетическое послание сопровождается ироническим сознанием того, что оно произнесено в не очень героический период – период, в котором потенциальный герой подвергается не столько мученичеству, сколько смехотворству. Характерной чертой современного мира является нечеткая грань между добром и злом, вырождение языка, лишающее слова четкости, общее принижение ценностей. Современное зло не является демоническим и его нелегко определить. Герой, осознавая собственную нелепость, провоцирует критические ситуации не только для сохранения верности послания, но и для того, чтобы спровоцировать и заставить зло раскрыть свою истинную природу.

Однако жесткая оценка современности не означает идеализации истории. Опыт последней войны положил конец наивному восприятию прошлого. Подозрение разоблачителя возникает потому, что видения истории обычно создаются летописцами победителей. Поэтому то, что находится под фреской « Превращения Ливия » , следует тщательно проанализировать. Монументальный образ античных героев может быть ложным или, иным образом, основываться на критериях суждения, которые не следует признавать беспристрастно. Возможно, побежденными являются те, кто имеет право на нашу солидарность.

По мнению Герберта, область истории, возможно, самая легкая для наблюдений, не единственная область, в которой проявляется зло. [47] Присутствие зла влечет за собой вопрос о смысле и порядке жизни, а значит, и о присутствии Бога в мире. История литературы еще не разрешила спора о священном в поэзии Герберта. В его самых ранних томах можно заметить два совершенно разных образа Бога: один раз он всемогущ, холоден, совершенен и далек, а в следующий раз бессилен , спустившись с небес . Искупление ). Первого Бога действительно не любят – как и все абстракции; все, что ценится в этой поэзии, мало, осязаемо и близко. Ведь именно чувства, особенно самое безошибочное осязание, дают нам самую надежную опору в повседневной жизни. Более того, в этой поэзии ни разу не смирились с крушением сакрального, как и с миром хаоса. Несмотря ни на что, быть верным – даже мертвому Богу – имеет смысл. Не имея другого прибежища, мы должны искать в себе силу, чтобы спасти мир от хаоса и небытия Напис ( Надпись ).

В его поздних произведениях таких языческих деклараций меньше, но необходимость примирения артикулируется все яснее. По сравнению со стихами из «Эпилога Бурзи» ( «Эпилог к ​​буре ») и его предыдущих произведений « Пусте Ньебо Пана Когито» собрал не очень благоприятные отзывы критиков.

Статуя Збигнева Герберта в Кельце , Польша

Поэтический стиль

В своих работах он представил «рефлексивно-интеллектуальную» перспективу с акцентом на человеке и его достоинстве на фоне истории, где люди являются почти несущественными винтиками в машине судьбы. В своих произведениях он часто использовал элементы средиземноморской культуры .

«Устойчиво отстраненный, ироничный и исторически ориентированный стиль Герберта представляет собой, я полагаю, форму классицизма. Но это односторонний классицизм (....) В некотором смысле поэзия Герберта типична для всего польского отношения к своей позиции внутри коммунистического блока; независимый, блестящий, ироничный, настороженный, немного презрительный, огорченный». – А. Альварес , Под давлением (1965)

«Если ключом к современной польской поэзии является избирательный опыт последних десятилетий, то Герберт, пожалуй, наиболее искусный в его выражении, и его можно назвать поэтом исторической иронии. Он достигает своего рода шаткого равновесия, наделяя модели цивилизации значения, несмотря на все его ужасы». - Чеслав Милош , Послевоенная польская поэзия (3-е изд., 1983).

«Нет никаких сомнений в том, что на момент написания этой статьи Збигнев Герберт является самым почитаемым и уважаемым поэтом, ныне живущим в Польше. (...) Польские читатели всегда уважали поэтов, которым удалось определить духовную дилемму нации; что исключительное в Герберте, так это то, что его популярность дома сопровождается широким признанием за рубежом». – Станислав Баранчак , Беглец из Утопии (1987)

В современной поэзии Герберт выступал за семантическую прозрачность. Выступая на конференции, организованной журналом «Одра», он сказал:

«Поэтому, не претендуя на непогрешимость, а констатируя лишь свои пристрастия, я хотел бы сказать, что в современной поэзии мне больше всего импонируют те стихи, в которых я усматриваю то, что я бы назвал качеством смысловой прозрачности (термин, заимствованный (из логики Гуссерля). Эта семантическая прозрачность является свойством знака, заключающимся в том, что во время употребления знака внимание направлено на обозначаемый предмет, а сам знак внимания не удерживает. Слово есть окно в реальность». [48]

Эссе

«Barbarzyńca w ogrodzie » ( «Варвар в саду »), результат первой зарубежной поездки Герберта, был опубликован в 1962 году. Он состоит из очерков, описывающих конкретные места и вещи, увиденные поэтом, а также двух исторических очерков – история об альбигойцах и преследованиях ордена тамплиеров . Путешествие происходит одновременно в двух измерениях – это и современное путешествие, и путешествие во времени . Последний начинается с предыстории, в пещерах Ласко , и продолжается в эпоху греческой и римской античности , во времена готических соборов, живописи эпохи Возрождения и сентиментальных садов. Путешествие становится увлекательным, потому что путешественник делится со своими читателями знаниями все более серьезной истории мест, предметов и людей, изображенных в очерках. Даже Герберт определял это как путешествие не только по местам, но и к книгам. [49]

В «Барбаржинце в огродзе» есть два исторических очерка. Тема альбигойского крестового похода и краха тамплиеров захватила Герберта не из-за своей своеобразности, а как раз наоборот, из-за своей повсеместности в истории. Таким образом, оба описаны поэтом с должным уважением к историческим деталям и драме участвующих в них личностей, тем самым раскрываются вечные механизмы преступления.

Другой сборник эссе «Martwa natura z wędzidłem » ( «Натюрморт с уздечкой »), опубликованный в 1993 году, посвящен голландской живописи XVII века. Как и в «Барбаржинце в огродзе », здесь общепринятые оценки не влияют на личные предпочтения автора. Среди голландских художников больше всего Герберта очаровывает Торрентиус , чья работа Martwa natura z wędzidłem — единственная сохранившаяся. В этом томе очерков фигура путешественника менее заметна, чем в предыдущем. Однако интерес Герберта по-прежнему вызывают люди – не только художники, но и те, кто покупал и часто заказывал их работы, – поскольку голландская живопись типична для определенной цивилизации и не может существовать в каком-либо другом месте и времени.

Последний том очерков « Лабиринт над морземем» ( Labirynt nad morzem) был написан гораздо раньше, чем « Martwa natura z wędzidłem », но был опубликован только после смерти поэта. Герберт передал этот том в издательство «Чительник» уже в 1968 году, но через некоторое время забрал его. «Лабиринт над морземом» состоит преимущественно из очерков, посвященных древнегреческой культуре и истории, а также в меньшей степени этрускам и римским легионерам со стены Адриана . Однако на этот раз путешественник, похоже, не ищет своего пути – он справляется с памятниками культуры – Афинским Акрополем или Кноссом . Однако, обращаясь к истории Греции, Герберт вытягивает эпизоды, занимающие не так много страниц в учебниках, и разрушает стереотипы взглядов. Он показывает, как политика Перикла в случае с Самосом стала началом конца не только союза греческих городов, но и афинской демократии. Оценки истории пересматриваются так же, как постулируются в поэзии – путем изменения перспективы, отказа от точки зрения победителей. Именно в Лабиринте над Морземом вышеуказанное правило было дано наиболее наглядно.

Драмы

Все драмы Герберта возникли сравнительно рано. Первые четыре драмы были написаны между 1956 и 1961 годами, и только последняя, ​​монодрама Listy naszych czytelników ( «Письма наших читателей »), в 1972 году. Некоторые из этих произведений были созданы как радиопостановки, либо позже адаптированы для радио. . Это мы можем наблюдать в их структуре, поскольку напряжение создается главным образом посредством звука (голоса главных героев, звуков на заднем плане или тишины); некоторые другие театральные меры проявляются в минимальной степени. Даже поэт использовал термин «драма для голосов». [50]

Jaskinia filozofówПещера философов »), вероятно, самая ценная среди всех драм Герберта, и « Реконструкция поэта» ( «Реконструкция поэта ») относятся к античности . Сюжет Jaskinia filozofów разворачивается в афинской тюремной камере, где главный герой Сократ ожидает смертного приговора. Беседы с учениками, женой и надзирателем позволили ему провести анализ своей жизни. Однако это не единственная тема, затронутая в драме. Сократ мог бы легко сбежать, если бы захотел, поскольку смертная казнь должна была быть символической. Те, кем он был приговорен, предполагают, что он сбежит, и позаботились о том, чтобы у него была такая возможность. Однако философ не мирится с лицемерием свободы без действительной свободы — он доходит до крайностей и в конце концов смиряется со смертью. Реконструкция поэзии относится к Гомеру . Автор великих эпосов, уже будучи слепым, превращает свой взгляд во что-то жизненное и достойное интереса – уже не шум битвы, а деталь, то, что считается самым личным и хрупким.

Остальные три драмы относятся к более современным темам. Способ показать обыденность и тривиальность ситуации, в которой проявляется зло, чрезвычайно убедителен. Можно так жаждать другой комнаты, что желать смерти соседу или даже способствовать этому « Другая комната » . В результате бесчеловечных правил и человеческой глупости можно лишиться всего, что имеет большое значение в жизни. Listy naszych czytelników ( Письма наших читателей ). В маленьком нормальном городе, среди добропорядочных людей, может случиться даже убийство. Убийство, которое никто не может объяснить и которое никто не пытался остановить ( Лалек ).

Награды и призы

Согласно записке агента тайной полиции (СБ) в Польском союзе писателей ( Związek Literatów Polskich ), Герберт был кандидатом на Нобелевскую премию по литературе 1968 года вместе с другим польским писателем Витольдом Гомбровичем . Эту информацию предоставил секретарь Нобелевского комитета , находившийся в то время с визитом в Польше. Историк из Instytut Pamięci Narodowej Рафал Серчула предполагает, что коммунистическое правительство в Польше, возможно, предпринимало активные попытки помешать им получить премию из-за их антикоммунистических взглядов. [51]

Библиография

Работы Герберта

Каждый год ссылается на соответствующую статью «[год] в поэзии» для поэзии или статью «[год] в литературе» для других произведений:

Поэзия

Очерки, рассказы

Драма

Переписка

Изучать

(в хронологическом порядке)

Серия wydawnicza Biblioteka Pana Cogito

W przygotowaniu:

английские переводы

Наследие

Международная литературная премия имени Збигнева Герберта — это награда за заслуги перед жизнью, вручаемая ныне живущему поэту, пишущему на любом языке. [53] Он был основан в 2012 году в честь Збигнева Герберта его вдовой Катажиной Дзедушицкой-Герберт.

Награда была вручена В. С. Мервину , Чарльзу Симичу , Рышарду Крыницки , [54] и Ларсу Густафссону . [55]

Смотрите также

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Рекомендации

  1. Шапиро, Харви (29 июля 1998 г.). «Збигнев Герберт, 73 года, поэт, искавший моральные ценности». Нью-Йорк Таймс .
  2. ^ "ЗБИГНЕВ ГЕРБЕРТ - "Bądź wierny Idź"" . Проверено 24 марта 2020 г.
  3. ^ «Сейм объявляет 2018 год Годом Збигнева Герберта» . Проверено 12 марта 2019 г.
  4. ^ "Читание Польское" . Проверено 12 марта 2019 г.
  5. Шапиро, Харви (29 июля 1998 г.). «Збигнев Герберт, 73 года, поэт, искавший моральные ценности». Нью-Йорк Таймс .
  6. ^ «О Международной литературной премии Збигнева Герберта» . Проверено 24 марта 2020 г.
  7. ^ "Podwójne życie Zbigniewa Herberta okiem Andrzeja Franaszka" . Проверено 24 марта 2020 г.
  8. Армянская бабушка Мария Балабанова Герберту стихотворение посвящено Пт. Бабушка. Она также упоминалась в статье Armiańska babcia, опубликованной в Zeszyty Literackie 2 (94) 2006.
  9. ^ "Мария Герберт (Каниак)" . Проверено 24 марта 2020 г.
  10. ^ "Збигнев Герберт" . Проверено 24 марта 2020 г.
  11. ^ "Збигнев Герберт" . Проверено 24 марта 2020 г.
  12. ^ "Мяста Збигнева Герберта" . Проверено 25 марта 2020 г.
  13. ^ abc "Збигнев Герберт" . Проверено 25 марта 2020 г.
  14. ^ "Збигнев Герберт" . Проверено 24 марта 2020 г.
  15. ^ "Poetę widzą na rondzie" . Проверено 25 марта 2020 г.
  16. ^ "95 лет назад Збигнев Герберт" . Проверено 25 марта 2020 г.
  17. ^ "Збигнев Герберт (29 дней 1924 года во Львове - 28 дней 1998 года в Варшаве)" . Проверено 25 марта 2020 г.
  18. ^ Герберт, Збигнев; Хшановский, Тадеуш (3 ноября 2016 г.). «Мои близкие, мои друзья. Листы 1950–1998». ISBN 978-83-240-4363-7. Проверено 25 марта 2020 г.
  19. ^ "Энциклопедия Солидарности" . Проверено 25 марта 2020 г.
  20. ^ "92. rocznica urodzin jednego z najwybitniejszych польских поэтов - Збигнева Герберта" . Проверено 25 марта 2020 г.
  21. Шоллкросс, Божена (20 февраля 2009 г.). «Глазами поэта: Путешествия Загаевского, Герберта и Бродского». ISBN 978-0-8101-2592-6. Проверено 25 марта 2020 г.
  22. ^ "Kalendarium życia i twórczości Zbigniewa Herberta" . Проверено 25 марта 2020 г.
  23. ^ "Збигнев Герберт - биография" . Zinterpretuj.pl (на польском языке). 31 января 2022 года . Проверено 22 марта 2022 г.
  24. ^ "Знаний актера Герберта. Jest już płyta" . Проверено 25 марта 2020 г.
  25. ^ "Не только поэта" . Проверено 24 марта 2020 г.
  26. ^ Гейл, Cengage Learning (2016). «Руководство по изучению книги Збигнева Герберта «Почему классика»». ISBN 978-1-4103-4679-7. Проверено 24 марта 2020 г.
  27. ^ ab «Збигнев Герберт - Стихи» (PDF) . Проверено 25 марта 2020 г.
  28. ^ Кей, Магдалена (январь 2012 г.). «В благодарность за все дары: Шеймус Хини и Восточная Европа». ISBN 978-1-4426-4498-4. Проверено 24 марта 2020 г.
  29. ^ "Обыватель поэта" . Проверено 24 марта 2020 г.
  30. Матуш, Славомир (31 октября 2016 г.). «Podatek od nienapisanego wiersza: Wybór esejów i szkiców». ISBN 978-83-64502-06-4. Проверено 25 марта 2020 г.
  31. ^ "10 лет назад Змарь Збигнев Герберт" . Проверено 25 марта 2020 г.
  32. Франашек, Анджей (23 августа 2018 г.). «Герберт». ISBN 978-83-240-5422-0. Проверено 24 марта 2020 г.
  33. ^ "Жил кратко в Прошовичах... Збигнев Герберт" . Проверено 24 марта 2020 г.
  34. ^ ""WIELKI BARD WOLNOŚCI". WSPOMNIENIE PRZEMYSŁAWA GINTROWSKIEGO" . Проверено 24 марта 2020 г.
  35. Кронфельд, Хана (9 декабря 2015 г.). «Полная суровость сострадания: Поэзия Иегуды Амихая». ISBN 978-0-8047-9721-4. Проверено 24 марта 2020 г.
  36. ^ «Письмо президенту Джокару Дудаеву». В: «Тыгодник Солидарности» , № 2 (330), 13 января 1995 г. См. Внешние ссылки.
  37. ^ 'Г-н. Дуэли Когито: разговор с Анной Поппек и Анджеем Гельбергом». В: «Тыгодник Солидарности» , № 46 (321), 11 ноября 1994 г. См. Внешние ссылки.
  38. ^ "Ченс I" . Проверено 24 марта 2020 г.
  39. ^ "De bloem der bloemen in de Nieuwe Kerk; De eenvoudige, vurige, bescheiden, dedecente en volkomen gekke tulp" . nrc.nl (на голландском языке) . Проверено 13 июля 2017 г.
  40. ^ «Вспоминая г-на Когито: наследие Збигнева Герберта 20 лет спустя» . Проверено 24 марта 2020 г.
  41. ^ "Умер Збигнев Г., мастер" . Проверено 24 марта 2020 г.
  42. ^ "Качинский знак Герберта" . Проверено 24 марта 2020 г.
  43. ^ "Збигнев Герберт odznaczony pośmiertnie Orderem Orła Białego" . Проверено 24 марта 2020 г.
  44. ^ "W przezroczystości milczy i przemawia – twórczość Zbigniewa Herberta" . Проверено 24 марта 2020 г.
  45. ^ "О Патрония" . Проверено 25 марта 2020 г.
  46. ^ "Ксенжен Поетов в Лазенках" . Проверено 25 марта 2020 г.
  47. ^ "Конкурс Рецитаторский" . Проверено 25 марта 2020 г.
  48. Выступление Герберта на встрече «Поэт перед лицом современности», организованной журналом «Одра»; версия для печати: предисловие к: Збигневу Герберту «Poezje», Państwowy Instytut Wydawniczy, Варшава, 1998, ISBN 83-06-02667-5
  49. ^ "Варвар в саду. Монументальная биография барда польского народа" . Проверено 25 марта 2020 г.
  50. Викискладе есть медиафайлы по теме Збигнева Герберта . Проверено 25 марта 2020 г.
  51. ^ "Wiadomocci - Wiadomości w Onet - Najnowsze и Najważniejsze Wiadomości z Kraju i Świata" . Онет Вядомощь .
  52. ^ abcdefghijk Веб-страница под названием «Герберт Збигнев» на веб-сайте Instytut Książki («Институт книги») - этот источник информации, кроме перевода названия, - получено 27 февраля 2010 г.
  53. ^ «О Международной литературной премии Збигнева Герберта» . www.fundacjaherberta.com .
  54. ^ "Рышард Крыницкий". Культура.пл .
  55. ^ «Пять лет премии Збигнева Герберта» . Культура.пл .