Международный фонетический алфавит (МФА) может использоваться для представления звуковых соответствий между различными акцентами и диалектами английского языка .
Эти таблицы дают диафонему для каждого звука, за которой следует ее реализация в различных диалектах. Символы для диафонем выделены жирным шрифтом, за которыми следуют их наиболее распространенные фонетические значения.
Список сокращений
В статье используются следующие сокращения:
- AmE, американский английский
- AuE, австралийский английский
- BahE, багамский английский
- BarE, барбадосский английский
- CaE, канадский английский
- CIE, Нормандский остров английский
- EnE, английский английский
- FiE, Фиджи английский
- InE, индийский английский
- IrE, ирландский английский
- JSE, ямайский английский
- NZE, новозеландский английский
- PaE, палауанский английский
- ScE, шотландский английский
- SIE, Соломоновы Острова английский
- SAE, южноафриканский английский
- SSE, стандартный сингапурский английский
- WaE, валлийский английский
Фонетические транскрипции, используемые в различных словарях, см. в разделе Изменение произношения для английского языка .
Согласные
- ^ Это компромиссная транскрипция IPA, которая охватывает большинство диалектов английского языка.
- ^ /t/ произносится как [ ɾ ] в некоторых позициях в американском английском, австралийском и иногда в энамериканском английском.
- ^ /t/ произносится как [ ʔ ] в некоторых позициях в ScE, EnE, AmE и AuE.
- ^ /t/ произносится как [ t̞ ] не в начале ирландского языка.
- ^ /d/ произносится как [ ɾ ], если перед ним и после него стоят гласные в GA и австралийском английском.
- ^ Губно-зубной фрикативный звук /f/ часто произносится как губно-губной [ ɸ ] после губно-губных /p/ , /b / и /m/ , как в переднем гласном GA : [ʌpˈɸɹʌnt] , Cub fan GA : [ˈkʰʌbɸæn] , tomfoolery GA : [ˌtʰɑmˈɸuɫəɹi] .
- ^ Губно-зубной фрикативный звук /v/ часто произносится как двугубный [ β ] после двугубных звуков /p/ , /b/ и /m/ , как в upvote GA : [ˈʌpβəʊt] , obviate GA : [ˈɑbβiˌeɪt] , Humvee GA : [ˈhʌmβi] .
- ^ /θ/ произносится как зубной смычный [ t̪ ] в ирландском английском, ньюфаундлендском английском, индийском английском и нью-йоркском английском, сливается с /f/ в некоторых вариантах английского английского и сливается с /t/ в некоторых вариантах карибского английского. Зубной смычный [ t̪ ] также встречается в других диалектах как аллофон /θ/ .
- ^ /ð/ произносится как зубной смычный звук [d̪] в ирландском английском, ньюфаундлендском английском, индийском английском и нью-йоркском английском, сливается с /v/ в некоторых вариантах английского английского и сливается с /d/ в некоторых вариантах карибского английского. [ d̪ ] также встречается в других диалектах как аллофон /ð/ .
- ^ Гортанный фрикативный звук /h/ часто произносится как звонкий [ ɦ ] между гласными звуками и после звонких согласных. Начальный звонкий [ ɦ ] встречается в некоторых акцентах Южного полушария.
- ^ /h/ произносится как [ ç ] перед палатальным аппроксимантом /j/ , иногда даже заменяя кластер /hj/, а иногда и перед высокими передними гласными.
- ^ Губно-губной носовой /m/ часто произносится как губно-зубной [ ɱ ] перед /f/ и /v/ , как в симфоническом GA : [ˈsɪɱfəni] , обходном GA : [ˌsɝkəɱˈvɛnt] , некоторых значениях GA : [ˌsʌɱ‿ˈvæɫju̟] .
- ↑ В некоторых диалектах, например, в браммском , такие слова, как ringer [ˈɹɪŋə] , sing [sɪŋ] , которые в большинстве диалектов имеют велярный носовой [ŋ] , произносятся с дополнительным /ɡ/ , как «finger»: [ˈɹɪŋɡə] .
- ^ Веляризованный [ ɫ ] традиционно не встречается в ирландском английском; чистый или простой [ l ] не встречается в австралийском, новозеландском, шотландском или американском английском. Однако в RP, некоторых других английских акцентах и южноафриканском английском есть чистый [ l ] в начале слога и темный [ ɫ ] в рифмах слогов.
- ^ abc Сонорные согласные глухие после фортисной (глухой) остановки в начале ударного слога.
- ^ L -вокализация, при которой l произносится как разновидность гласного заднего ряда ( [ ɤ ] или [ o ] или неслоговое [ɤ̯, o̯] , образующее дифтонг с предшествующим гласным), встречается в новозеландском английском и многих региональных акцентах, таких как афроамериканский разговорный английский, кокни, нью-йоркский английский, эстуарный английский, питтсбургский английский, стандартный сингапурский английский.
- ^ /r/ произносится как тап [ ɾ ] в некоторых вариантах шотландского, ирландского, индийского, валлийского, североанглийского и южноафриканского английского.
- ^ Альвеолярный вибрирующий звук [ r ] встречается только в некоторых вариантах шотландского, валлийского, индийского и южноафриканского английского.
- ^ R -лабиализация , при которой r произносится как [ ʋ ] , встречается в некоторых акцентах Южной Англии.
- ↑ Некоторые диалекты, такие как шотландский английский , ирландский английский и многие диалекты американского юга и Новой Англии , различают глухой [ ʍ ] и звонкий [ w ] ; см. слияние «вино » и «скуление » и глухой лабиовелярный аппроксимант .
- ^ Маргинально в большинстве акцентов, в противном случае сливается с /k/ , см. слияние Lock – loch .
- ^ Это распространённое английское междометие обычно произносится с [ x ] в неписаном разговорном английском, но чаще всего читается как /ʌɡ/ или /ʌk/.
- ^ /hj/ может быть / ç / в консервативной RP.
- ^ ɬ существует в валлийском английском как аллофон /l/ в валлийских заимствованиях. Другие диалекты обычно заменяют его на l .
- ^ ab Этот звук присутствует в южноафриканском английском в заимствованных из зулусского языка словах.
Гласные
В таблице гласных для каждого основного диалекта дано отдельное фонетическое значение, наряду со словами, используемыми для обозначения соответствующих им лексических наборов . Диафонемы для лексических наборов, приведенных здесь, основаны на RP и общеамериканском; их недостаточно для выражения всех различий, обнаруженных в других диалектах, таких как австралийский английский.
- ^ Это компромиссная транскрипция IPA, которая охватывает большинство диалектов английского языка.
- ^ abcdefghi В большинстве районов США (с большим диалектным разнообразием) и в меньшей степени в Канаде существуют особые системы времени /æ/ .
- ^ abcdef Видно плохо – парень раскололся из-за этого различия.
- ^ ɒ ~ ɔ встречается в американских акцентах без слияния cot – caught (примерно у половины современных носителей языка); у остальных — ɑ .
- ^ В американских акцентах без слияния cot – caught слова CLOTH (обычно слова с гласной, написанной ⟨o⟩ перед фрикативными /f/ , /θ/ и /s/ и велярным носовым /ŋ/ , например off , fabric , boss , long ), произносятся с гласной THOUGHT , а не с гласной LOT , как в большинстве других диалектов английского языка, см. Lot – fabric split . В американских акцентах с слиянием cot – caught (примерно половина современных носителей) LOT , CLOTH и THOUGHT имеют одну и ту же гласную.
- ^ abcd Неясно, является ли это истинным фонематическим разделением, поскольку распределение двух звуков предсказуемо; см. разделение Kit – bit .
- ^ Часто транскрибируется как /e/ вместо RP, например, в словаре английского языка Collins.
- ^ Гласная STRUT в BrE сильно варьируется в треугольнике, определяемом ə, ʌ и ɑ, см. «STRUT для чайников»
- ^ В валлийском английском you , yew и ewe произносятся как /juː/ , /jɪu/ и /ɪu/ соответственно; в большинстве других вариантов английского языка они являются омофонами.
- ^ abcdef В некоторых диалектах североамериканского английского языка есть сдвиг гласных, называемый канадским повышением , при котором первый элемент дифтонгов /aɪ, aʊ/ повышается в определенных случаях, давая [ʌɪ̯, ʌʊ̯] или [əɪ̯, əʊ̯] . В канадском английском есть повышение обоих дифтонгов, но в большинстве диалектов в Соединенных Штатах есть только повышение /aɪ/ . В односложных словах повышение происходит перед глухими согласными, поэтому right [ɹʌɪ̯t] и out [ʌʊ̯t] имеют повышенные гласные, но eyes [aɪz] и loud [laʊd] — нет.
- ^ Слияние NEAR и SQUARE особенно распространено среди молодых новозеландцев.
- ^ abcdefg См. слияние папоротника , пихты и меха для этого различия в некоторых разновидностях.
- ^ Иногда транскрибируется для GA как [əɹ] , особенно в транскрипциях, которые представляют как ротическое, так и неротическое произношение, как [ə(ɹ)] .
Смотрите также
Ссылки
- ^ Dictionary Unit for South African English (2023). "‖hlala kahle". Словарь южноафриканского английского языка . Получено 20 апреля 2024 г.
- ^ Dictionary Unit for South African English (2023). "ibandla". Словарь южноафриканского английского языка . Получено 20 апреля 2024 г.
- ^ Харрингтон, Кокс и Эванс (1997)
- ^ Кокс и Пейлторп (2007)
- ^ Боберг (2004)
- ^ Тодд, Лорето (1982). Камерун. John Benjamins Publishing. ISBN 9789027286703.
- ^ Сайладжа (2009:19–26)
- ^ Уэллс (1982:422)
- ^ ab Mannell, Cox & Harrington (2009)
- ^ Бауэр и др. (2007: 97–102)
- ^ Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006:7)
- ^ Беккер (2008)
- ^ Ласс (2002:111–119)
- ↑ Коупленд и Томас (1990:93–136)
- ^ Кеньон и Нотт (1953)
- ^ Кеньон (1950)
- ^ Уэллс (1982:364)
- ^ Фокс, Сьюзен (2015). Новый кокни: новые этнические группы и подростковая речь в традиционном Ист-Энде Лондона .
- ↑ Роуч (2004:241–243)
- ^ "Исследования случаев – Полученная фонология произношения – RP гласные звуки". Британская библиотека. Архивировано из оригинала 2018-12-25 . Получено 2013-05-26 .
- ^ "Система гласных британского английского языка". 8 марта 2012 г.
- ^ Сюзанна Бет Хашим и Браун, Адам (2000) «Гласные [e] и [æ] в сингапурском английском». В книге Адама Брауна, Дэвида Детердинга и Лоу И Линга (ред.) Английский язык в Сингапуре: исследование произношения , Сингапур: Сингапурская ассоциация прикладной лингвистики ISBN 981-04-2598-8 , стр. 84–92.
- ^ Deterding, David (2007). Singapore English. Соединенное Королевство: Edinburgh University Press. стр. 24–26. ISBN 978-0-7486-3096-7.
- ^ ab Deterding, David (2000) «Измерения гласных /eɪ/ и /oʊ/ у молодых носителей английского языка в Сингапуре». В Adam Brown, David Deterding и Low Ee Ling (ред.), The English Language in Singapore: Research on Pronunciation , Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics, стр. 93–99.
- ^ Мэри У. Дж. Тэй (1982).«Фонология образованного сингапурского английского языка»". Английский во всем мире . 3 (2): 135–45. doi :10.1075/eww.3.2.02tay.
Дальнейшее чтение
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Мейджор, Джордж (2007), «Новозеландский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
- Боберг, Чарльз (2004). «Английский язык в Канаде: фонология». В Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate ; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (ред.). Справочник вариантов английского языка . Том 1: Фонология. Mouton de Gruyter. стр. 351–365. ISBN 978-3-11-017532-5.
- Беккер, Ян (2008). «Гласные южноафриканского английского» (PDF) .
- Коупленд, Николас; Томас, Алан Р., ред. (1990), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., ISBN 1-85359-032-0
- Gimson, AC (1980). Введение в произношение английского языка (3-е изд.). Лондон: Edward Arnold. ISBN 0-7131-6287-2.
- Харрингтон, Дж.; Кокс, Ф.; Эванс, З. (1997). «Акустическое фонетическое исследование широких, общих и культивируемых австралийских английских гласных». Australian Journal of Linguistics . 17 (2): 155–84. doi :10.1080/07268609708599550.
- Кокс, Фелисити; Палеторп, Саллианн (2007), «Австралийский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017/S0025100307003192
- Кеньон, Джон С. (1950). Американское произношение (10-е изд.). Анн-Арбор: Джордж Вар.
- Кеньон, Джон С.; Нотт, Томас А. (1953) [1944]. Словарь произношения американского английского языка . Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Webster. ISBN 0-87779-047-7.
- Ласс, Роджер (2002). "Южноафриканский английский". В Mesthrie, Rajend (ред.). Язык в Южной Африке . Cambridge University Press. ISBN 9780521791052.
- Маннелл, Р.; Кокс, Ф.; Харрингтон, Дж. (2009). Введение в фонетику и фонологию . Университет Маккуори.
- Роуч, Питер (2004). «Британский английский: принятое произношение». Журнал Международной фонетической ассоциации . 34 (2): 239–245. doi : 10.1017/S0025100304001768 .
- Сайладжа, Пингали (2009). Индийский английский . Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd., стр. 17–38. ISBN 9780748625949.
- Шнайдер, Эдгар В.; Кортманн, Бернд (2004). Справочник разновидностей английского языка . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-017532-0.
- Скобби, Джеймс М.; Гордеева, Ольга Б.; Мэтьюз, Бенджамин (2006). «Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор» (Документ). Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речевых наук QMU.
- Уэллс, Джон К. (2000). Словарь произношения Longman (2-е изд.). Харлоу, Эссекс: Pearson Education Limited. ISBN 0-582-36468-X.
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том II: Британские острова. Кембридж, Нью-Йорк: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28541-0.