stringtranslate.com

Маамме

« Маамме » ( финский: [ˈmɑːmːe] ; шведский : Vårt Land , Финляндия шведский: [ ˈvoːrt ˈlɑnːd] ; оба значения означают «Наша Земля») — де-факто государственный гимн Финляндии . [1] [2] Музыка была написана немецким иммигрантом Фредриком Пациусом , а оригинальные шведские слова написал Йохан Людвиг Рунеберг . Впервые оно было исполнено с нынешней мелодией и текстом 13 мая 1848 года. [3] Первоначально оно было написано к 500-летию Порвоо , и по этому случаю музыку написал сам Рунеберг.

Мелодия «Маамме» также используется в государственном гимне Эстонии с аналогичным по тематике текстом « Mu isamaa, mu õnn ja rõõm » («Моя Родина, мое счастье и радость», 1869). [4] Он также считается этническим гимном ливонцев как « Min izāmō » («Мое Отечество»).

История

Титульная страница книги Йохана Людвига Рунеберга «Земля Ворта».
Шведские слова стихотворения «Земля Ворта» появляются на памятнике Йохану Людвигу Рунебергу в Хельсинки. Скульптор Вальтер Рунеберг .

Оригинальное стихотворение, написанное в 1846 году, но не напечатанное до 1848 года, состояло из 11 строф и составляло пролог к ​​циклу стихов « Сказки о прапорщике Столе» («Fänrik Ståhls sägner»), классическому образцу романтического национализма . Текущий текст на финском языке обычно относят к переводу «Прапорщика Стола» 1889 года Пааво Каяндера , но на самом деле он происходит от перевода 1867 года Юлиуса Крона . [5] [6]

В 1880-х и 1920-х годах предпринимались новые попытки заменить его версией на финском языке, но они прекратились к 1930-м годам. [7] Некоторые финны предложили, чтобы национальный гимн Финляндии был установлен как « Финляндия » Яна Сибелиуса , [8] на слова В.А. Коскенниеми (финский) и Йоэла Рундта (шведский).

Говорят, что Паций сочинил мелодию за четыре дня. Он был популярен на протяжении всего XIX века, но свое нынешнее положение приобрел только после смерти Пация. [9]

Статус и использование

В Финляндии нет закона об официальном государственном гимне в том смысле, в каком юридически определены герб и флаг Финляндии . Вместо этого его позиция устанавливалась постепенно, в соответствии с соглашением, на протяжении многих лет. [4] В 2018 году правительство Финляндии назвало «Маамме» «национальным гимном Финляндии». [10]

Несмотря на то, что «Маамме» стал фактическим гимном, его статус все еще время от времени обсуждается. [11] Было предложено узаконить статус «Маамме» как государственного гимна. Например, в 2003 году парламент Финляндии выступил с оппозиционной законодательной инициативой , чтобы сделать «Маамме» и гимн «Финляндия» официальным национальным гимном. [12] [13] В 2014 году гражданская инициатива выбрала гимн Финляндии в качестве государственного гимна, [14] а в 2016 году члены Национальной коалиционной партии начали кампанию за прекращение использования «Маамме» в пользу Финляндии. Гимн, однако, мнения в партии не были единодушны, [15] и кампания не достигла своей цели. [16]

Несмотря на отсутствие официального статуса, в использовании «Маамме» выполняет функцию государственного гимна так же, как и во многих других странах. Например, в него играют во время государственных визитов [17] и используют для представления Финляндии на международных спортивных соревнованиях . [18]

Текст песни

Оригинальный текст состоит из одиннадцати куплетов, но принято петь только первый и последний куплет, если только собравшиеся не говорят по-фински и по-шведски. В последнем случае поются три куплета: первый на финском, первый на шведском и последний на финском языке. [ нужна цитата ]

Транскрипция международного фонетического алфавита

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

  1. ^ «Почему финны не хотят менять свой национальный гимн» . Новости . 06.12.2018 . Проверено 7 декабря 2022 г.
  2. ^ Аукор (29 марта 2011 г.). «Гимн Финляндии». это Финляндия . Проверено 7 декабря 2022 г.
  3. ^ "Гимн Финляндии" . Это Финляндия . 29 марта 2011 года . Проверено 8 мая 2016 г.
  4. ^ аб Лассандер, Уолеви (1998). «Ворт ленд – Маамме – Му исамаа, му онн я рыйым». Общество Туглас (на финском языке) . Проверено 8 мая 2016 г.
  5. ^ Käännökset (Переводы) - сайт музея Рунеберга (на финском языке)
  6. ^ Дж. Л. Рунеберг. Архивировано 15 марта 2007 г. на Wayback Machine - сайте Финского литературного общества (на финском языке).
  7. ^ Ричли Габор (2010). «Финн немзети химнуш». Кортарс . 54 (2).
  8. ^ Гронов, Пекка. «Маамме» (Наша страна), краткая история финского гимна». Европейская . Проверено 8 мая 2016 г.
  9. ^ Холмквист, Кристиан. «История Ворт-Лэнда». Пациусу 200 лет . Проверено 8 мая 2016 г.
  10. ^ «Столетний год независимости побуждает финнов поднимать флаг» . Валтионеувосто . Проверено 17 декабря 2022 г.
  11. ^ «Национальная коалиционная партия предлагает новый национальный гимн» . Новости . 28 мая 2016 г. Проверено 17 декабря 2022 г.
  12. ^ "LA 158/2003: Laki Suomen kansallislaulusta | KAMU" . Кансан Муисти . Проверено 17 декабря 2022 г.
  13. ^ "LA 166/2003: Laki Suomen kansallislaulusta | KAMU" . Кансан Муисти . Проверено 17 декабря 2022 г.
  14. ^ "Финляндия kansallislauluksi? – Kansalaisaloite hämmentää Sibeliuksen sukua - Sibelius - Kulttuuri - Helsingin Sanomat" . 21 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2016 г. Проверено 17 декабря 2022 г.
  15. ^ ЮЛЭ. «Национальная коалиционная партия предлагает новый национальный гимн».
  16. ^ «Почему финны не хотят менять свой национальный гимн» . Новости . 06.12.2018 . Проверено 17 декабря 2022 г.
  17. ^ Оберг, Тони (3 марта 2015 г.). «ИЗОБРАЖЕНИЯ: Король Швеции Густав и королева Сильвия прибыли в президентский дворец». Финляндия сегодня | Новости на английском языке | finlandtoday.fi . Проверено 17 декабря 2022 г.
  18. ^ Боуг, Питер. «20 наблюдений за лавинами: песня для сауны Арттури Лехконена, национальный гимн Финляндии и многое другое». Атлетик . Проверено 17 декабря 2022 г.
  19. ^ "Vårt Land, Национальная песня Финляндии Йохана Людвига Рунеберга" .
  20. ^ Рунеберг, Йохан Людвиг (1919) [1889]. Vänrikki Stoolin tarinat (на финском языке). Перевод Кахандера, Пааво.
  21. ^ (Пер. со шведского Анны Крук, 1904 г.) «Финляндия - Государственный гимн». csridentity.com . Архивировано из оригинала 13 декабря 2015 года . Проверено 3 декабря 2014 г.

Внешние ссылки