stringtranslate.com

Зиновий Зиник

Зиновий Зиник ( родился 16 июня 1945 года ) — британский писатель , автор рассказов и эссеист российского происхождения.

Жизнь и карьера

Уроженец Москвы, Зиник изучал искусство в одной из городских художественных школ, а затем изучал геометрическую топологию в Московском государственном университете . Он также посещал школу театральной критики, организованную московским театральным журналом «Театр» . [1]

В начале 1960-х годов Зиник стал близким другом и соратником художника-концептуалиста Александра Меламида. В своем раннем творчестве Зиник находился под влиянием своих старших друзей и наставников, Александра Аскаркана (1930-2004), художника мэйл-арта и театрального критика; и Павла Улитина (1918-1986), использовавшего технику нарезок в своей авангардной прозе.  

В 1975 году Зиник был лишен советского гражданства в связи с эмиграцией на Запад. В течение года он работал театральным режиссером в студенческой театральной группе в Еврейском университете в Иерусалиме . Затем в 1976 году его пригласили работать на радио BBC , а с 1977 года он постоянно живет и работает в Лондоне, пишет как на английском, так и на родном русском языке. В 1988 году он стал гражданином Великобритании.

Зиник был одним из первых русских авторов своего поколения, кто решил изобразить жизнь своих соотечественников за пределами России. Неоднозначность эмигрантского существования, культурная дислокация, отчуждение и уклончивая природа памяти стали не только главной темой прозы Зиника, которая включает романы, рассказы, эссе, лекции и радиопередачи, но и его «литературным приемом». [2] Восемнадцать книг прозы Зиника, опубликованные после его отъезда из России, посвящены двойственному существованию двуязычных иммигрантов, религиозных новообращенных, политических изгнанников и изгоев — от завсегдатаев Сохо ( Mind the Door, 2001) до секты иудеев-мусульман в Стамбуле ( Yarmulkes under the Turbans , 2018).

Проза Зиника впервые появилась в русских эмигрантских периодических изданиях, таких как « Время и мы» и «Синтаксис» . Его ранние романы — «Une Personne déplacée», «Une Niche au Panthéon» и «Service Russe» — впервые появились во французских переводах, опубликованных издательством Albin Michel в Париже. Его проза также была переведена на голландский, иврит, польский, венгерский, болгарский, немецкий, литовский и эстонский языки. Его юмористический роман «Russian Service» (1983) о радиоведущем-эмигранте, боящемся отравленных зонтиков, а также многие из его рассказов были адаптированы для радио; его роман «Грибник» был экранизирован BBC TV (1993). Его короткая комическая опера «Here Comes the Tiger» была поставлена ​​театром Lyric Hammersmith в Лондоне (1999). Драматическая повесть Зиника «Нога моего отца» была заказана и транслировалась на BBC Radio 3 в 2005 году, а затем опубликована в виде романа на русском языке в журнале «Урал» .  

Из более поздних работ Зиника, два сборника юмористических рассказов на русском языке о его жизни в Англии «Дома за границей» (2007) и «Письма с третьего берега» (2008), а также сборник эссе «Эмиграция как литературный прием» (2011) были опубликованы в Москве. Его автобиографическая повесть « Воры истории» (2010) о дедушке Зиника в Берлине и неоднозначности наших этнических корней. Сборник прозы Зиника на русском языке «Третий Иерусалим » (2013) посвящен связям между Иерусалимом и Москвой в 1970-х годах. Его юмористический готический роман « Звуки знакомые, или Зверь из Артека»  (2016) — о манипуляции нашими детскими монстрами и страхами — происходит в Лондоне. Экспериментальный роман «Оргоновая коробка» (2017), полный намеков на жизнь марксистского мыслителя-фрейдиста Вильгельма Райха , написан на англизированном русском языке. Публицистическая книга «Ермолка под тюрбаном» (2018) посвящена путешествиям Зиника по Турции по следам самопровозглашенного еврейского мессии Шабтая Цви, принявшего ислам в 1666 году. Эта книга вошла в шорт-лист премии «Новая словесность» в Москве в 2018 году. В 1990-х годах два романа Зиника вошли в лонг-лист премии «Русский Букер».

Зиник преподавал творческое письмо в Еврейском университете в Иерусалиме, Израиль; Уэслианском университете, Коннектикут, США; Университете Денвера, округ Колумбия, США; Колумбийском университете, Нью-Йорк, США. Он регулярно сотрудничает с BBC Radio, Times Literary Supplement и другими периодическими изданиями. До 2011 года Зиник был внештатным редактором и ведущим своего «West End Radio Review» для BBC World Service на русском языке, а до 2018 года — редактором по Великобритании сатирического ежеквартального издания Artenol (Нью-Йорк) .

Библиография

Романы и повести

Коллекции художественной и научно-популярной литературы

Эссе и рассказы

Зиник написал несколько очерков и рассказов на русском языке, которые были опубликованы в различных журналах и изданиях. [3]

Ссылки

  1. Роберт Портер в книге Нила Корнуэлла и Николь Кристиан (ред.), Справочное руководство по русской литературе (Тейлор и Фрэнсис, 1998: ISBN  1-884964-10-9 ), стр. 919.
  2. ^ Вакамия, Лиза Рёко (апрель 2006 г.). «РАСВЕДЕНИЯ ЗИНОВОГО ЗИНИКА О КУЛЬТУРНОЙ РАЗРУШЕНИИ». Славоника . 12 (1).
  3. ^ Например, см .: http://magazines.russ.ru/authors/z/zinik; http://magazines.russ.ru/authors/z/zzinik; https://stengazeta.net/?author=100106.