stringtranslate.com

Злые Сестры

Злые сестры ( русский : По колена ноги в золототе, по локоть руки в серебре ) — русская сказка, собранная Александром Афанасьевым в сборнике «Народные русские сказки» .

Рут Мэннинг-Сандерс включила его под названием «Дети королевы» в свою «Книгу королей и королев» .

Синопсис

Иван-царевич слышит , как разговаривают три прекрасные сестры. Старшие две говорят, что если он женится на них, то они сошьют ему чудесную рубашку; младшая говорит, что родит ему трех сыновей с солнцем на лбу, месяцем на затылке и звездами по бокам. Старшие сестры завидовали ей и подкупили ее слуг; когда она родила сыновей, о которых говорила, они украли их и спрятали в беседке в саду; затем они подарили князю сначала щенка, потом котенка, потом обыкновенного ребенка. Князь в конце концов отрекся и потребовал правосудия за то, что она обманула его. Главный судья постановил, что ее следует ослепить, посадить в бочку вместе с обыкновенным ребенком и выбросить в море; если она виновна, то умрет, а если невинна, то всплывет. Так и было сделано, и Иван-царевич женился на ее старшей сестре.

Подмененный ребенок рос с каждым часом, стал разумным и приказал бочке выйти на берег и лопнуть, затем приказал появиться бане, в которой он вернул царевне зрение, а затем и дворцу. В нем была беседка из дворца. Он приказал царевне испечь три пирога. Явились три царевича и сказали, что тот, кто принесет им эти пироги и расскажет об их матери, будет их братом. Царевна жила там со своими сыновьями и ребенком. Однажды они оказали гостеприимство монахам, которые отправились в царство Ивана-царевича и рассказали ему о них. Он немедленно пошел во дворец и узнал в них свою жену и сыновей.

Старшую сестру бросили в море, и на этот раз бочка затонула.

Анализ

Тип сказки

Сказка классифицирована в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 707, « Три золотых ребенка ». [1] [2]

В классификации восточнославянских народных сказок ( рус . СУС , латинизированоSUS ) сказка классифицируется как тип SUS 707, рус . Чудесные дети , латинизированоЧудесные дети , букв. «Чудесные или чудесные дети». [3] Фольклорист Лев Бараг  [ru] отметил, что наиболее распространённой формой восточнославянских вариантов является следующая: мать чудесных детей брошена в море в бочке. [4]

Мотивы

Эту сказку собрал русский фольклорист Александр Афанасьев , наряду с шестью другими вариантами, и она включает подтип под названием « По колено в золоте, по локоть в серебре» . [5] [6]

Сказка является частью очень распространенного набора сказок под названием « Танцующая вода, поющее яблоко и говорящая птица» [7], распространенного по всей Европе, на Ближнем Востоке, в Африке и Америке. [8] Однако характеристики этой конкретной версии приближаются к типу рассказа «Сказка о царе Салтане» , сказке, засвидетельствованной в русских и славянских источниках [9] .

Сюжет таков: [10] мать выбрасывают в море в ящике или бочке с младенцами, после того как король обманом заставляет его думать, что его жена не родила обещанных чудесных детей. Ящик в конечном итоге выбрасывает на берег на пляже острова или другой страны. Там ребенок (или дети) волшебным образом вырастают за часы или дни и строят заколдованный замок или дом, который привлекает внимание простого народа (или торговцев, или путешественников). Молва достигает ушей подавленного короля, который слышит о таинственных владельцах такого фантастического жилища, которые как раз похожи на детей, которые могли бы быть у него. [11] В некоторых вариантах мальчик-изгой устраивает ловушку, чтобы спасти своих братьев и освободить их от проклятия превращения , [12] или мальчик просит у матери еду, приготовленную из ее «грудного молока», чтобы накормить своих братьев, когда он отправляется спасать своих братьев и сестер из места, где их держали в плену. [13]

Русские сборники сказок свидетельствуют о присутствии Бабы Яги , ведьмы славянского фольклора , как антагониста во многих историях. [14]

Эту сказку можно также найти в финских, [15] эстонских, венгерских и балтийских сборниках народных сказок. [16]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Типы сказки: классификация и библиография . Folklore Fellows Communications FFC № 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. С. 242–243.
  2. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Суомалайнен Тидеакатемия, Academia Scientiarum Fennica. стр. 381–383. ISBN 978-951-41-0963-8.
  3. ^ Бараг, Лев. «Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка». Ленинград: НАУКА, 1979. с. 177.
  4. ^ Бараг, Лев. «Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка». Ленинград: НАУКА, 1979. с. 177.
  5. ^ По коленям ноги в золотом, по локоть руки в серебре . В: Александр Афанасьев. Народные Русские Сказки . Том. 2. Сказочные номера 283-287. [1]
  6. Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева, том II, том 2. Под редакцией Джека В. Хейни. University Press of Mississippi. 2015. ISBN 978-1-62846-094-0 
  7. Джозеф Якобс, Европейские народные и волшебные сказки , «Танцующая вода, поющее яблоко и говорящая птица». Примечание 10.
  8. ^ Болте, Йоханнес; Поливка, Иржи. Anmerkungen zu den Kinder- u. Дом брата Гримма . Цвейтер-Бэнд (№ 61-120). Германия, Лейпциг: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung. 1913. С. 380–394.
  9. ^ Брага, Теофило. Contos Tradicionais do Povo Português . Том. I. Edições Vercial. 1914. С. 119-120. Примечания к сказкам 39-40.[2]
  10. ^ Власов, С. В. (2013). НЕКОТОРЫЕ ФРАНЦУЗСКИЕ И ИТАЛЬЯНСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ К «СКАЗКЕ О ЦАРЕ САЛТАНЕ» А. С. ПУШКИНА ВО «ВСЕОБЩЕЙ БИБЛИОТЕКЕ РОМАНОВ» (BIBLIOTHECUE UNIVERSELLE DES ROMANS) (1775-1789). Мир русского слова, (3), 67-74.
  11. ^ эмлет, Т. Ю. (2013). Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в международных, национальных и региональных указателях сказочных сюжетов: сравнительный анализ. Научный диалог, (5 (17)), 198-219.
  12. ^ Хэмлет, Т. Ю. (2013). Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в международных, национальных и региональных указателях сказочных сюжетов: сравнительный анализ: часть 2. Научный диалог, (10 (22)), 61-75.
  13. ^ Хэмлет, Т. Ю. (2014). Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в международных, национальных и региональных указателях сказочных сюжетов: сравнительный анализ: часть 3. Научный диалог, (4 (28)), 100-114.
  14. ^ Джонс, Андреас. Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской народной сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. 2010. С. 244-246. ISBN 978-0-8204-6769-6 
  15. ^ Лёвис из Менара, Август фон. Finnische und estnische Volksmärchen . Йена: Ойген Дидерихс. 1922. С. 53-59.
  16. ^ Юрий Евгеньевич Березкин (2019). «СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ» (СЮЖЕТ ATU 707) И ЕВРАЗИЙСКО-АМЕРИКАНСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ. Антропологический форум, (43), 89-110. дои: 10.31250/1815-8870-2019-15-43-89-110