Иван Грибовшек (19 июня 1923–1945) был словенским поэтом, филологом и переводчиком. [1] [2] [3]
Хрибовшек родился в зажиточной семье фермеров и чиновников в Радовлице . Он провел свою раннюю юность на ферме вместе со своими младшими сестрами и братом. После окончания начальной школы в Радовлице, в 1934 году он поступил в Институт Святого Станислава , епископальную гимназию в Шентвиде, Любляна . [4] Его отец умер в 1936 году. [5] В старших классах он внес свой вклад в два информационных бюллетеня, выпущенных в рукописи: Jutranja zarja (Рассвет) и Domače vaje (Домашние упражнения). [1] В рамках культурной ассоциации института Palestra он делал презентации об Иване Цанкаре , Симоне Йенко и словенском экспрессионизме. После шестого года обучения в восьмилетней средней школе он перевелся в классическую среднюю школу в Любляне и присоединился к кружку Эдварда Коцбека , а в 1940 году опубликовал свои первые два стихотворения в журнале Dejanje . [1] [6]
В 1941 году, во время немецкой аннексии Верхней Крайны , он вернулся в Радовлицу и присоединился к группе христианских социалистов, связанных с Фронтом освобождения . В 1941 году он перевел весь текст пьесы Софокла « Антигона ». В 1942 году он был редактором подпольной газеты, выпускаемой христианскими социалистами, под названием «Vogelni kamen» , из которой было опубликовано два номера. Он продолжил свое образование в Филлахе , где окончил его в 1943 году, и в том же году отправился в Вену изучать классическую филологию. [4] [7] Там он писал стихи и переводил античных классиков, особенно поэта Катулла .
Грибовшек участвовал в подпольном патриотическом бюллетене Dunajske Domače vaje под руководством Янеза Ремича вместе с другими словенскими литераторами, которые в то время учились в Венском университете. Журнал прекратил публикацию из-за призыва его коллег в армию, но Грибовшек посвятил себя интенсивному редактированию своего псевдонимного сборника рукописной поэзии. Тихий, сдержанный и иногда подавленный поэт избегал призыва в течение нескольких месяцев, скитаясь между Радовлицей и Веной, но в декабре 1944 года ему пришлось выбирать между службой у немцев , партизан или ополчения , и он выбрал ополчение. [4]
В 1945 году он был назначен в подразделение в Брезье , а затем в Камна-Горица . В конце войны его подразделение отступило из Камна-Горицы через перевал Лойбл в лагерь в Виктринге , где он был повышен до офицера, а члены Домашней гвардии были разоружены британцами и переданы Югославии. [7] Он исчез из исторических записей в тюрьме в Техарье . Он, скорее всего, был убит во время послевоенной резни в лагере Техарье или Кочевье-Рог . [4] [8] Однако среди Домашней гвардии также ходили слухи, что он сбежал из тюрьмы обратно в Каринтию , возвращался в Югославию, чтобы спасти своих товарищей, и был убит в одном из таких действий. [7]
Творческий период Грибовшека был коротким, и поэтому от его материала сохранилось очень мало. Кроме того, он сам уничтожил свои поэтические черновики. Ключевым материалом являются его письма и поэтические рукописи, которые он почти полностью передал Анице Ресман, своей подруге и возлюбленной. За свою жизнь он опубликовал всего три стихотворения: стихотворение «Kanal» (позже переименованное в «Rast») в 1939 году в последнем выпуске Domače vaje и два стихотворения в 1940 году в Dejanje : «Ura» и «Rast».
В 1944 году, как раз перед тем, как пойти в армию, Хрибовшек собрал свои стихи и отредактировал рукописный сборник стихов Pesmi Marjana Gostiše, maja 1944. [4] Он передал рукопись Анице Ресман, которая сумела защитить ее от уничтожения или конфискации. В 1965 году Ресман отправил рукопись сборника сестре Хрибовшека в Аргентину, и Тине Дебеляк опубликовала ее под названием Pesem naj zapojem . [4] В Словении, как и другая эмигрантская литература, она была в списке запрещенных произведений и поэтому была труднодоступной. В конце 1960-х годов Йоже Яворшек , который помогал ему публиковать стихи в Деянье до войны, запросил у родственников Грибовшека разрешение напечатать его стихи, но они боялись, «что они не представят Ивана таким, какой он был», и, поскольку «в Словении условия для перепечатки его стихов еще не сложились», они не были в пользу этого. [5] В 1970 году Грибовшек был включен в антологию словенской поэзии Živi Orfej . В 1990 году его сборник Pesmi был опубликован в Словении. В 1994 году Словенская академия наук и искусств провела симпозиум Балантича–Грибовшека, на котором также было уделено внимание запрещенному поэту Франсу Балантичу . [9] [10]
В 2010 году Хрибовшек был принят в качестве канонического поэта в сборнике Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev (Собрание произведений словенских поэтов и писателей). На его поэзию оказали влияние словенская поэтическая традиция ( Йенко , Кетте и Коцбек ), Гёльдерлин и Рильке . В своих произведениях он также ссылался на античную лирическую поэзию. Его сборник состоит из 42 стихотворений и двух переводов. В первой части он собрал стихотворения о переживании духовного измерения природы, вторая часть сборника посвящена любви, а в третью часть он включил стихотворения с экзистенциальными темами, тяготами, связанными с войной, и вопросом жизни и смерти. Хрибовшек писал стихи в рифмованных четверостишиях и сонетах, а также использовал свободный стих. Его документы хранятся в Национальной и университетской библиотеке Словении , Архиепископском архиве Любляны и частных архивах.