stringtranslate.com

Ивар Аасен

Ивар Андреас Аасен ( норвежское произношение: [ˈîːvɑr ˈòːsn̩] ; 5 августа 1813 — 23 сентября 1896) — норвежский филолог , лексикограф , драматург и поэт. [2] Он наиболее известен тем, что собрал одну из двух официальных письменных версий норвежского языка, нюнорск , из различных диалектов. [3]

Фон

Он родился как Ивер Андреас Аасен в Осене в Орсте (тогда Эрстен), в округе Суннмёре , на западном побережье Норвегии . Его отец, крестьянин с небольшой фермы, Ивар Йонссон, умер в 1826 году. Младшего Ивара воспитывали на сельскохозяйственных работах, но все свободное время он усердно посвящал чтению. [4] Ранним его интересом была ботаника . [5] Когда ему было восемнадцать, он открыл начальную школу в своем родном приходе. В 1833 году он поступил в дом Ганса Конрада Торесена , мужа выдающейся писательницы Магдалины Торесен , в Херёй (тогда Херё), и там он постигал элементы латыни . Постепенно, благодаря бесконечному терпению и сосредоточенности, молодой крестьянин овладел многими языками и начал научное изучение их структуры. [4] Ивар в одиночку создал новый язык Норвегии, который стал «литературным» языком. [6]

Карьера

Ивар Аасен (1891)

Около 1846 года он освободился от всего бремени ручного труда и мог заняться диалектом своего родного района Суннмёре; его первой публикацией стал небольшой сборник народных песен на диалекте Суннмёре (1843 г.). Его замечательные способности теперь привлекли всеобщее внимание, и ему помогли спокойно продолжить учебу. Его «Грамматика норвежских диалектов» ( датский : Det Norske Folkesprogs Grammatik , 1848) стала результатом большого труда и путешествий, предпринятых во все части страны. Знаменитый «Словарь норвежских диалектов» Осена ( датский : Ordbog over det Norske Folkesprog ) появился в своем первоначальном виде в 1850 году, и с этого издания начинается все широкое развитие популярного языка на норвежском языке, поскольку Аасен действительно не что иное, как конструировал, из из различных материалов, находящихся в его распоряжении, популярный язык или определенный фольке-маал (народный язык) для Норвегии. К 1853 году он создал норму использования своего нового языка, который он назвал Ландсмаал , что означает сельский язык. [6] С некоторыми изменениями, наиболее важные из которых были внесены позже самим Аасеном, [4] а также посредством последней политики , направленной на объединение этого норвежского языка с датско-норвежским, этот язык стал нюнорск («Новый норвежский»). , второй из двух официальных языков Норвегии (второй — букмол , датско-норвежский потомок датского языка , который использовался в Норвегии во времена Осена). Неофициальная разновидность норвежского языка, более близкая к языку Аасена, до сих пор встречается в Хёгнорске («Высоконорвежский язык»). Сегодня некоторые считают нюнорск наравне с букмолом, поскольку букмол, как правило, больше используется на радио, телевидении и в большинстве газет, тогда как новоисландский язык (нюнорск) в равной степени используется в правительственной [3] работе, а также примерно в 17% школ. [7] Хотя он не так распространен, как его родной язык, его следует рассматривать как жизнеспособный язык, поскольку значительное меньшинство норвежцев использует его в качестве основного языка, включая многих ученых и авторов. [7] Новоскандинавский язык является одновременно письменным и устным. [8]

Могила Ивара Аасена в Вар Фрельсерс Гравлунд, Осло

Аасен сочинял стихи и пьесы на сложном диалекте, чтобы показать, как его следует использовать; одна из этих драм, «Наследник» (1855), часто ставилась, и ее можно считать пионером всей богатой диалектной литературы последней половины 1800-х годов, от Винье до Гарборга . В 1856 году он опубликовал Norske Ordsprog , трактат о норвежских пословицах. Аасен постоянно расширял и улучшал свою грамматику и словарь. Он жил очень тихо в квартирах в Осло (тогда Христиании), окруженный своими книгами и избегающий публичности, но его имя приобрело широкую политическую поддержку, поскольку его идеи о языке крестьян все больше и больше становились лозунгом народного движения. вечеринка. [9] В 1864 году он опубликовал свою окончательную грамматику нюнорского языка, а в 1873 году — окончательный словарь. [10]

Довольно рано в своей карьере, в 1842 году, он начал получать грант, позволяющий ему полностью посвятить себя филологическим исследованиям; и Стортинг (норвежский парламент ), сознавая национальную важность его работы, относился к нему в этом отношении со все большей и большей щедростью по мере того, как он становился старше. Он продолжал свои исследования до последнего, но можно сказать, что после издания в 1873 году его Словаря (с новым названием: [5] Датский : Norsk Ordbog ) он мало что пополнил свои запасы. Ивар Аасен занимает, пожалуй, изолированное место в истории литературы как человек, который изобрел или, по крайней мере, выбрал и создал язык, который понравился столь многим тысячам его соотечественников, что они приняли его в своих школах, своих проповедях и своих песнях. . Он умер в Христиании 23 сентября 1896 года и был похоронен с публичными почестями. [9] [11]

Центр Ивара Аасена

Ивар Аасен-тунет, учреждение, посвященное нюнорскому языку, открылось в июне 2000 года. Здание в Орсте было спроектировано норвежским архитектором Сверре Феном . Их веб-страница включает большую часть текстов Осенса, множество других примеров нюнорской литературы (в Nettbiblioteket, Интернет-библиотеке), а также некоторые статьи, в том числе на английском языке, об истории языка в Норвегии.

2013 Год языка

В 2013 году Språkåret (Год языка 2013) отмечалось 200-летие Ивара Осена [12] , а также 100-летие Det Norske Teateret . Главной целью года было прославление языкового разнообразия в Норвегии. [13] В опросе, опубликованном в связи с празднованием, 56% норвежцев заявили, что положительно относятся к Осену, а 7% - отрицательно. [14] К 200-летию Аасена, 5 августа 2013 года, издание Bergens Tidende , которое обычно издается в основном на букмоле, опубликовало издание полностью в Нюнорске в память об Асене. [15]

Библиография

Аасен опубликовал широкий спектр материалов, некоторые из них были выпущены посмертно.

Сноски

  1. ^ Грепстад, Оттар. «Ивар Аасен / Биография» (на норвежском языке). Нюнорский культурцентр . Проверено 5 ноября 2023 г.
  2. ^ Макговерн 2002, с. 1
  3. ^ аб Кацнер 2002, с. 78
  4. ^ abc Gosse 1911, с. 4
  5. ^ аб Гилман, Пек и Колби 1905, с. 4
  6. ^ аб Хауген 1997, с. 4
  7. ^ аб Хауген 2009, с. 126
  8. ^ Хауген 2009, с. 125
  9. ^ аб Госсе 1911, с. 5
  10. ^ Хойберг 2010, стр. 5–6.
  11. ^ Грепстад 2013
  12. ^ Берглунд 2013
  13. ^ Анон, 2013 г.
  14. ^ Анон 2013а
  15. ^ Стейро 2013
  16. ^ abcdefgh Бредсдорф 1954, с. 575

Рекомендации

Внешние ссылки