stringtranslate.com

Уилт Л. Идема

Уилт Л. Идема (родился 12 ноября 1944 г.) - голландский ученый и китаевед, преподававший в Лейденском и Гарвардском университетах (2000–2013 гг.), В настоящее время почетный сотрудник обоих университетов. [1] [2] [3] Он специализируется на китайской литературе , интересуется ранней китайской драмой, китайской женской литературой досовременного периода, китайскими популярными повествовательными балладами и ранним развитием китайской народной художественной литературы.

У него и его жены двое детей. [4]

Академическая карьера

Идема получил степень бакалавра Лейденского университета на факультете китайского языка и культуры в 1968 году. Затем он учился на факультете социологии Университета Хокудай в Саппоро, Япония, в 1968–1969 годах и в Институте гуманитарных исследований Киотского университета . 1 апреля 1969 г. – 31 марта 1970 г.; Центр обслуживания университетов, Гонконг. Лето 1970 года. Он получил докторскую степень в Лейденском университете 30 октября 1974 года, где его диссертация « Китайская народная художественная литература, период становления » была завершена под руководством AFP Hulsewé .

Затем Идема преподавал в своей альма-матер на факультете китайского языка и культуры. В 1976 году его повысили до профессора китайской литературы и лингвистики. В Лейдене в разное время он был заведующим кафедрой китайского языка и культуры; заместитель декана по воспитательной работе гуманитарного факультета; декан Школы гуманитарных наук; директор Центра незападных исследований; Декан гуманитарного факультета. Он работал приглашенным профессором в Гавайском университете в Маноа, Калифорнийском университете в Беркли и Практической школе высоких исследований в Париже. С 2000 года он является профессором китайской литературы в Гарвардском университете. Среди его профессиональных должностей: соредактор Тунг Пао , 1993–1999 годы; Редактор Синица Лейденсия , 1997–2006 гг.; Редактор Гарвардского журнала азиатских исследований , 2000–2003 гг. [5]

В 2009 году коллеги опубликовали в его честь сборник исследований « Текст, исполнение и гендер в китайской литературе и музыкальных эссе в честь Уилта Идемы». Во введении говорится, что Idema «мастерски объединяет перевод с культурно-исторической контекстуализацией, что с годами стало уникально узнаваемым стилем». [6] Они отметили, что его работы «исключительны по своей широте охвата и способности позволять различным историческим периодам, жанрам и проблемам говорить друг с другом». Библиография «представляет собой что-то вроде языкового взрыва», и «ее довольно шокирующая физическая длина является лишь одним из показателей того, что работа Уилта значит для нашей области, поскольку это не просто функция энциклопедического объема его знаний или его чистой продуктивности». или даже качества и амбиций его работы». [7] В обзоре китайской литературы Роберт Э. Гегель заявил: «Исследования Уилта Л. Идемы « Китайская народная художественная литература: период становления» представляют собой окончательные утверждения о народной литературе в целом, о коротких рассказах и о длинном pinghua [8] Его наиболее частым соавтором был Стивен Х. Уэст .

Идема стала лауреатом премии Мартинуса Нийхоффа Вертаалприйса  [nl] (Голландская национальная премия в области перевода) в 1992 году. [9] Идема была избрана членом Королевской Нидерландской академии искусств и наук в 1999 году. [10]

В 2015 году Идема был одним из двадцати китаеведов, получивших 9-ю Специальную книжную премию Китая, награду национального уровня, учрежденную Главным управлением прессы и публикаций (GAPP). [11]

Публикации

Частичный список: [12]

Рекомендации

  1. ^ "Уилт Л. Идема".
  2. ^ «Люди | Восточноазиатские языки и цивилизации».
  3. ^ "Уилт Идема".
  4. ^ Уилт Идема Гарвардский университет.
  5. ^ Биографическая справка Wilt Idema (Гарвардский университет).
  6. ^ Магиэль Ван Кревель, Тянь Юань Тан и Мишель Хоккс. Текст, исполнение и гендер в китайской литературе и музыкальных эссе в честь Уилта Идемы. (Лейден; Бостон: Brill, Sinica Leidensia, 2009). ISBN 9047441419 (электронный), стр. 2–3. 
  7. ^ Ван Кревель, Тан и Хоккс. п. 6
  8. ^ «Традиционная китайская художественная литература - состояние поля», Журнал азиатских исследований 53.2 (1994): 405. [1]
  9. ^ "Лауреат Мартинус Нийхофф Вертаалприйс" (на голландском языке). Фонд культуры Принса Бернхарда. Архивировано из оригинала 17 мая 2020 года.
  10. ^ "Уилт Идема". Королевская Нидерландская академия искусств и наук. Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года.
  11. ^ 许婧. «Двадцать иностранцев выиграли 9-ю Специальную книжную премию Китая в Пекине». www.chinacultural.org . Проверено 5 октября 2015 г.
  12. ^ "Уилт Идема: Публикации" Гарвардский университет

Внешние ссылки