Хэпгуд родился в Бостоне в семье Асы Хэпгуд и Лидии Анны Бронсон Кроссли, а также ее брата-близнеца Асы. Позже у их родителей родился еще один сын, Уильям Фрэнк Хэпгуд (который стал патентным юристом). Аса Хэпгуд был изобретателем, и его семья английского и шотландского происхождения жила недалеко от Вустера, штат Массачусетс, с 17 века. [1] Отец ее матери эмигрировал из Англии и владел фермой в округе Мейсон, штат Кентукки . [2]
Карьера
Хэпгуд стал крупным переводчиком французской и русской литературы, а также ключевой фигурой в диалоге между западным христианством и восточным православием . Она помогла профессору Гарварда Фрэнсису Джеймсу Чайлду с его Книгой баллад , публикация которой началась в 1882 году. В 1885 году Хэпгуд опубликовала свои собственные «Эпические песни о России» [3] , к которым Чайлд написал предисловие и которые получили несколько хороших отзывов. В следующем году Хэпгуд опубликовал переводы « Детства, отрочества, юности » Льва Толстого и « Тарас Бульба и мертвые души» Николая Гоголя . В 1887 году начали публиковаться ее переводы основных произведений Виктора Гюго , представившие этого крупного французского автора американской аудитории.
Хэпгуд мечтал поехать в Россию и поэтому нанял русскую женщину, чтобы та помогла ей свободно говорить на разговорном языке. Между 1887 и 1889 годами она и ее овдовевшая мать путешествовали по России. Там Хэпгуд познакомился с несколькими значительными российскими литературными и духовными деятелями. После этой поездки Хэпгуд стал ежегодно ездить в Россию. В этой долгой первой поездке Хэпгуд провел несколько недель с известным русским писателем Львом Толстым в его загородном поместье и продолжал публиковать переводы его произведений. В 1891 году журнал The Atlantic опубликовал длинную статью Хэпгуд, в которой подробно описывались ее наблюдения о Толстом как о человеке, пытающемся жить своей идеальной жизнью. [4]
В течение 22 лет Хэпгуд писал для New York Evening Post и The Nation как журналист, иностранный корреспондент и автор редакционных статей. [5] В 1893 году Хэпгуд написал рецензию на книгу Кейт Марсден , в которой описывалось ее путешествие по России в поисках лекарства от проказы. Она разобрала книгу на части и назвала Марсдена «авантюристкой», которая всего лишь пыталась помочь «своим прокаженным». Королевское географическое общество похвалило Марсден, но Хэпгуд не оценил ее усилия. Хэпгуд написал всем, начиная с королевы Виктории, предупреждая о Кейт Марсден. Один ученый позже предположил, что Хэпгуд завидовал Марсдену, писавшему о «ее» стране, или из-за гомофобных слухов о Марсдене. [6]
Многие из писателей, которых переводил Хэпгуд, были людьми с сильными религиозными убеждениями. Сама Хэпгуд всю жизнь была набожной членом епископальной церкви. [ нужна цитата ]
Особое впечатление произвела русская православная литургия и хоровое пение, и Хэпгуд захотел перевести их для американской аудитории. Тихон , тогдашний архиепископ Аляски и Алеутских островов, поддержал ее усилия и стал ее другом. Хэпгуд помог организовать хор для освящения Никольского собора в Нью-Йорке в 1903 году. Преемник Тихона после его возвращения в Россию и повышения в должности, архиепископ Николай, подарил Хэпгуду полный набор церковнославянских текстов. Первое издание ее перевода появилось в 1906 году. В 1916–1917 годах Хэпгуд была в гостях у Тихона, ставшего Патриархом Московским , и редактировала второе издание произведения во время своей поездки в Москву , когда разразилась русская революция . Она стала одной из первых, кто сообщил о казни семьи Романовых. [7] Хэпгуд сбежал с помощью американского консула и вернулся в Соединенные Штаты. Поскольку Патриарх Тихон находился под домашним арестом, второе издание не было опубликовано до 1922 года (Объединением христианской молодежи ), но оно содержало одобрение Тихона от 3 ноября 1921 года. [8] Книга получила положительные отзывы православных и англиканских рецензентов. ; после ее смерти несколько изданий были опубликованы и другими православными конфессиями, в том числе Антиохийскими православными. [9]
Изабель Ф. Хэпгуд, из публикации 1906 года.
Хэпгуд продолжал восхищаться восточно-православной церковной музыкой и помогал восточно-православным хорам в Соединенных Штатах, в том числе выступал в соборе Святого Иоанна Богослова в Нью-Йорке и перед президентом Вудро Вильсоном в Белом доме. Она также составила историю русской православной музыки, но рукопись так и не была опубликована и утеряна. [10]
Несмотря на увещевания графа Толстого, что ей следует выйти замуж, Хэпгуд так и не вышла замуж (как и ни один из ее братьев) и не имела детей. [ нужна цитата ]
Смерть и наследие
Изабель Хэпгуд умерла в Нью-Йорке 26 июня 1928 года, а ее останки были перевезены и похоронены на семейном участке в Вустере, штат Массачусетс. [11] Литургический календарь Епископальной Церкви (США) ежегодно вспоминает выдающегося переводчика и экумениста поминовением 26 июня. [12]
Ее работы находятся в коллекции рукописей Нью-Йоркской публичной библиотеки. [13]
Собственные работы
Эпические песни России (1886 г.) (новое издание с предисловием профессора Дж. В. Мактейла, 1915 г.))
«О труде и роскоши», [22] «О значении науки и искусства», [23] «Статья о переписи в Москве», [24] «Мысли, вызванные московской переписью» [25] и «Что делать?» [26] [27] Лев Толстой
^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г. Проверено 25 июня 2014 г.{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
^ Хэпгуд, Изабель Флоренс; Макейл, JW (Джон Уильям) (17 февраля 2018 г.). «Эпические песни России». Нью-Йорк: Сыновья К. Скрибнера. Архивировано из оригинала 11 марта 2016 г. - через Интернет-архив.
^ Хэпгуд, Изабель (1891). «Граф Толстой дома». Атлантический океан . Архивировано из оригинала 30 мая 2011 года . Проверено 26 мая 2011 г.
^ "Изабель Флоренс Хэпгуд - Биография и факты" . Архивировано из оригинала 23 июня 2011 года.
^ Андерсон, Моника (2006). Женщины и политика путешествий: 1870-1914. Мэдисон, Нью-Джерси [ua]: Fairleigh Dickinson Univ. Нажимать. п. 172. ИСБН0838640915.
^ «стр. 11» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
^ "Изабель Хэпгуд". Архивировано из оригинала 7 октября 2008 года . Проверено 1 октября 2008 г.
^ "стр. 7-9" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
^ "стр. 10-11" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
^ "Православный английский перевод" . Преподобный Питер М. Пребл . 23 августа 2012. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 10 апреля 2016 г.
^ Америка, Внутреннее и зарубежное миссионерское общество протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах (2019). Малые праздники и посты 2018. Ла Вернь: Church Publishing Incorporated. ISBN978-1-64065-235-4. OCLC 1283854016.
^ "archives.nypl.org - документы Изабель Флоренс Хэпгуд" . archives.nypl.org . Архивировано из оригинала 28 октября 2014 года.
^ Wikisource: Граф Толстой и общественный цензор
^ Wikisource: Журнал Century/Том 50/Выпуск 4/Известные женщины: Соня Ковалевская
^ «Русские прогулки», Изабель Флоренс Хэпгуд. Архивировано из оригинала 28 марта 2015 года.
^ Обзор русской литературы с избранными Изабель Флоренс Хэпгуд. Архивировано из оригинала 28 марта 2015 года.
^ «Изабель Хэпгуд: Смерть и похороны святого Рафаэля - Православная история.org». 2 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2015 г.
^ Севастополь графа Льва Толстого. Архивировано из оригинала 5 сентября 2015 года.
^ Собор Парижской Богоматери Виктора Гюго. Архивировано из оригинала 21 марта 2018 года.
^ Wikisource: «Крейцерова соната» Толстого.
^ Wikisource: О труде и роскоши
^ Wikisource: О значении науки и искусства
^ Wikisource:Статья о переписи населения в Москве.
^ (неполный)
^ Wikisource: Что делать?
^ Что делать? Мысли, навеянные московской переписью графа Льва Толстого. Архивировано из оригинала 21 марта 2015 года.
^ Wikisource: Старомодные фермеры
^ Wikisource:Св. Иванов день (Гоголь)
^ Куоре (Сердце): Журнал итальянского школьника Эдмондо Де Амициса. Архивировано из оригинала 23 марта 2015 года.
^ «Обзор барона Пьера де Кубертена «Эволюция Франции при Третьей республике», перевод с французского Изабель Ф. Хэпгуд…» Ежеквартальный обзор . 189 : 241–265. Январь 1899 года.
^ Служебник Святой Православной Церкви Хэпгуда.
↑ Церковь Православная Восточная (1 января 1906 г.). Служебник Святой Православно-Католической Апостольской (Греко-Русской) Церкви. Хоутон, Миффлин.
↑ Церковь Православная Восточная (1 января 1922 г.). Служебник Святой Православно-Католической Апостольской Церкви. Ассоциация Пресс.
Внешние ссылки
Работы, связанные с Изабель Флоренс Хэпгуд, в Wikisource
СМИ, связанные с Изабель Флоренс Хэпгуд, на Викискладе?
Работы Изабель Флоренс Хэпгуд в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
Изабель Хэпгуд - о. Алексей Молодой (краткая биография)
Лингвистический мост к православию: Памяти Изабеллы Флоренс Хэпгуд - Марина Ледковская. Лекция, прочитанная на Двенадцатой ежегодной конференции русских православных музыкантов, 7–11 октября 1998 г., Вашингтон, округ Колумбия (PDF)