Изгой — британская двухсерийная телевизионная адаптацияодноимённого романа Сэди Джонс 2008 года. Впервые транслировался на BBC One 12 июля и 19 июля 2015 года.
Льюису Олдриджу (Финн Эллиот) десять лет, когда он отправляется на пикник со своей матерью ( Хэтти Морахан ) и становится свидетелем того, как она тонет. Его эмоционально отстраненный отец ( Грег Уайз ) изо всех сил пытается справиться с ситуацией и вскоре снова женится на Элис ( Джессика Браун Финдли ). Молодая и благонамеренная новая мачеха Льюиса старается изо всех сил, но не может достучаться до Льюиса эмоционально. В подростковом возрасте Льюис ( Джордж Маккей ) подвергается насмешкам из-за обстоятельств смерти своей матери и начинает причинять себе вред . Впоследствии он поджигает местную церковь и проводит время в тюрьме за совершение поджога . После освобождения из тюрьмы у него все более сложные отношения со своей мачехой, с Тэмсин Кармайкл ( Дэйзи Беван ) и с Кит Кармайкл ( Джессика Барден ). Льюис по отдельности сталкивается со своим отцом и издевателем Дикки Кармайклом ( Натаниэль Паркер ), прежде чем Кит и Льюис признаются друг другу в любви, поскольку Льюис уезжает, чтобы завершить свою национальную службу .
Льюиса Олдриджа в детстве играет Финн Эллиот, а в молодости — Джордж Маккей . Мать Льюиса, Элизабет, играет Хэтти Морахан , а его отца, Гилберта, — Грег Уайз . Элис, его мачеху, играет Джессика Браун Финдли .
Дикки Кармайкла играет Натаниэль Паркер , а его жену Клэр — Хелен Брэдбери. Кита Кармайкла играет Джослин Макнаб в детстве и Джессика Барден в молодости. Тэмсин, ее старшую сестру, играет Эди Уайтхед в детстве и Дэйзи Беван во взрослой жизни. [1]
Сценарий к телевизионной адаптации «Изгоя» был написан автором Сэди Джонс по ее собственному одноименному роману. Режиссером выступил Иэн Софтли , а продюсером — Селия Дюваль от имени Blueprint Pictures Limited. [1]
Терри Рэмси, рецензируя первый эпизод в The Daily Telegraph, обнаружил, что его «совершенно не тронула» «беспощадно эмоциональная, душераздирающая история трагедии, ее льющаяся оркестровая музыка и ее нечетко сфокусированные кадры людей с дрожащими нижними губами и влажными глазами». Он добавил: «Я знал, что создатели программы пытались заставить меня что-то почувствовать. Но их попытки манипуляции были настолько неуклюжими и очевидными, что это на самом деле стало раздражать. Вместо того чтобы пролить слезу над бедой Льюиса, я хотел схватить продюсеров и набить им голову за то, что они позволили этому быть таким банальным и эгоистичным». [2] Рецензируя второй эпизод, Джаспер Риз из Daily Telegraph также не был впечатлен. Признав, что «качество актерской игры обеспечило правдоподобность большей части этого портрета чопорного патриархата, вызывающего несчастье у женщин и детей. Грег Уайз, в частности, был убедителен в роли эмоционально пустого отца Льюиса, в то время как Натаниэль Паркер ухватился за шанс воплотить бессердечного хулигана в блейзере», Риз добавил, что «И все же что-то в раскадровке фатально истощило атмосферу накапливающегося напряжения. Сюжет бессвязно маршировал от одного кризиса к другому, не давая важным сценам возможности дышать и привнося психологическую грубость в тонкие подводные течения чувств». [3]
В своей статье в The Guardian Джулия Рэйсайд выразила свои первоначальные опасения по поводу адаптации: «Сэди Джонс рисковала разбить идеальную вещь, когда согласилась адаптировать свою книгу «Изгой» (BBC1, воскресенье) для телевидения. Роман, один из моих любимых, взрывается хрупкой интенсивностью, которая, хотя и кинематографична, вряд ли переживет переход». Однако она нашла изображение молодого Льюиса Финном Эллиотом «совершенно убедительным», назвав его «поразительным молодым талантом». Рэйсайд была также впечатлена изображением Хэтти Морахан его утонувшей матери, написав: «Она так идеально подобрана, что ее отсутствие ощутимо на экране. Мы тоже скучаем по ней». Она также похвалила сценарий Джонса и режиссуру Иэна Софтли, сказав: «Каждый персонаж использует десятую часть слов, которые мог бы использовать другой писатель, потому что все это есть. Нет нужды в подталкивании и излишних разговорах. Тон, заданный прекрасно сдержанной режиссурой Иэна Софтли, и осторожное использование музыки создают настоящее чувство потери с самого начала, как и в книге, но он каким-то образом избегает всех натянутых визуальных предзнаменований и повествовательных указателей, так часто используемых для продвижения сюжета». [4]
В The Independent on Sunday Эллен Э. Джонс обнаружила, что адаптация «привносит нечто необычное в телевидение; портрет конформистской и снобистской стороны послевоенной Британии. В среде, которая влюблена в вышивку и домашнюю выпечку («Большой британский пекарский конкурс»), заботу об общинах («Вызовите акушерку») и преимущества суровой верхней губы в гражданской жизни («Война Фойла»), это полезное и долгожданное исправление». [5]