stringtranslate.com

Язык кунигами

Кунигами или северный окинавский язык ( Янбару Кутуба (山原言葉/ヤンバルクトゥーバ) ) — рюкюанский язык острова Северная Окинава в округе Кунигами и городе Наго , также известный как регион Янбару , исторически являющийся территорией королевства Хокудзан. .

Диалект Накидзин часто считается представителем кунигами, аналогичным диалекту Сюри - Наха в Центральной Окинаве . Количество бегло говорящих носителей кунигами неизвестно. В результате японской языковой политики молодое поколение в основном говорит на японском как на своем родном языке.

Расположение

Помимо северной части острова Окинава, на языке кунигами говорят на небольших соседних островах Иэ, Цукен и Кудака. [2]

Область применения и классификация

Glottolog , следуя Пелларду ( 2009), классифицирует кунигами с центральноокинавскими языками как два окинавских языка . Ethnologue добавляет окиноэрабу и ёрон ; они (наряду со всеми другими языками северных островов Рюкю) классифицируются Glottolog как языки амами . Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой исчезновения , следуя Уэмуре (2003), включает окиноэрабу и ёрон как разновидности кунигами. [3]

Народная терминология

У носителей языка кунигами есть различные слова для обозначения «языка», «диалекта» и «стиля речи». Например, лингвист Накасонэ Сэйдзен (1907–1995) утверждал, что диалект его родной общины Ёнаминэ, деревни Накидзин имел (соответствующие стандартные японские формы слов в скобках): /kʰu⸢tsʰii/ ( kuchi ), /hut˭uu⸢ba/ ( kotoba ) и /munu⸢ʔii/ ( monoii ). Язык собственной общины назывался /simaagu⸢tsʰii/ или /sima(a)kʰu⸢t˭uu⸣ba/ . [4] Диалект Ёнаминэ был частью западного диалекта Накидзина, называемого /ʔirinsimaa kʰut˭uba/ . [5] Северная часть Окинавы в разговорной речи называлась Янбару, и поэтому ее язык иногда назывался /jˀan⸢ba⸣rukʰut˭uuba/ . [6]

Фонология

Как и большинство рюкюских языков к северу от Центральной Окинавы, в кунигами есть ряд так называемых «напряжённых» или «глоттализованных» согласных. В то время как носовые и глайды действительно глоттализованы , [ требуется ссылка ] остановки являются tenuis [C˭] , в отличие от аспирации «простых» остановок [Cʰ] . [7] Кунигами также примечателен наличием фонемы /h/, отдельной от фонемы /p/, которая, как полагают, является историческим источником /h/ в большинстве других японских языков ; вместо этого у кунигами /h/ есть два разных источника: протояпонский /*k/ или, в противном случае, нулевая инициаль в определённых условиях обусловленности. Так, например, в диалекте Накидзин в Кунигами есть /hak˭áí/ (свет, лампа, сёдзи ) , [8] который родственен японскому /akárí/ (свет, лампа); Форма Кунигами отличается от своего японского аналога начальным /h/ , тенуисом /k˭/ и выпадением протояпонского *r перед *i. Язык Кунигами также делает различия в некоторых парах слов, таких как диалект Накидзин /k˭umuú/ (облако) и /húbu/ (паук), которые в японском языке почти гомофонны ( /kúmo/ и /kumó/ ).

Морфология

Одним из заметных различий в использовании некоторых морфологических маркеров между языком кунигами и стандартным японским языком является использование формы /-sa/ в качестве наречия в языке кунигами: например, диалект накидзин /tʰuusá pʰanaaɽít˭un/ , что эквивалентно стандартному японскому toókú hanárete irú («Это далеко»). В стандартном японском языке форма /-ku/ используется как наречие, в то время как форма /-sa/ используется исключительно для образования абстрактных существительных качества и количества (формы «-ness») из основ прилагательных.

Ресурсы

Ссылки

  1. ^ Кунигами в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Накамото Масачи 中本正智 (1981).Дзусэцу Рюкю-го дзитен図説 琉球語辞典(на японском языке). п. 26.
  3. ^ "Кунигами". ЮНЕСКО . Получено 1 февраля 2014 г.
  4. ^ "Словарь диалекта Накидзин: котоба" (на японском). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 1 февраля 2014 года .
  5. ^ "Словарь диалекта Накидзин: Накидзин-хоген гайсецу" (на японском). Архивировано из оригинала 5 января 2020 года . Получено 1 февраля 2014 года .
  6. ^ "Словарь диалекта Накидзин: yanbaru kotoba" (на японском). Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 года . Получено 1 февраля 2014 года .
  7. Сэмюэл Э. Мартин (1970) «Шодон: диалект северных рюкю», в Журнале Американского восточного общества , т. 90, № 1 (янв.–март), стр. 97–139.
  8. ^ Акут указывает на высокий тон.