Изола-делле-Феммине ( сицилийский : Isula dî Fìmmini ) — итальянский город на северо-западе Сицилии , административно часть столичного города Палермо .
Несмотря на свое название, которое можно перевести на английский как «Остров женщин», город расположен на материковой части Сицилии. Название города было выбрано в честь названия небольшого острова, который находится недалеко от него, когда он стал независимым муниципалитетом от соседнего города Капачи в 1854 году. [3] Причина такого выбора названия была естественной, основанной на объединенной истории города и острова, истории, которая также объясняет происхождение названия острова.
Этимология названия основана частично на легенде, а частично на фактах. Одна из легенд касается письма Плиния Младшего, которое он, как говорят, написал императору Траяну, описывая тюрьму для женщин, которую он видел на острове. [3] [4] Нет никаких сообщений об артефактах тюрьмы на острове, несмотря на то, что были найдены цистерны , датируемые карфагенским периодом, за 100–200 лет до письма Плиния, и они все еще существуют вместе с подтверждающей документацией. [3] Цистерны использовались для ферментации смесей рыбных отходов, специй и масел в соус под названием гарум , который высоко ценился в римскую эпоху. Находка такого письма придала бы легенде достоверность, но не находка такого письма не опровергла бы ее, потому что письмо могло быть тем, которое не сохранилось. Легенда о тюрьме, по-видимому, породила множество вариаций, возможно, самой изобретательной из которых является история о том, что тринадцать турецких девушек, осужденных за серьезные преступления, были брошены родственниками в море, но потерпели кораблекрушение на этом маленьком скалистом острове, где они прожили в одиночестве семь лет, прежде чем их нашли родственники, изменившие свое мнение. Ни одна из этих похожих легенд не подтверждается какими-либо документами или артефактами на острове. [5]
Существует еще одна легенда о том, что остров использовался как убежище для женщин и детей, когда в деревне распространилась серьезная болезнь, чтобы уберечь их от этой болезни. Источник этой легенды неизвестен, но опять же нет никаких сообщений об артефактах жилых помещений для такого убежища, и любое такое использование острова в то время должно было быть хорошо задокументировано.
Более документированная легенда относится к Евфемию . По одной из версий, он был византийским губернатором провинции Палермо [3], в то время как по другой версии он был адмиралом, который убил губернатора и объявил себя императором Сицилии. [6] В последней версии Михаил II послал войска, чтобы вернуть остров. Затем Евфемий пригласил мусульман из Северной Африки помочь ему сражаться с войсками императора. Евфемий был убит в битве, но мусульмане остались оккупировать Сицилию на два столетия. [7] [8] Какое отношение это имеет к Изола делле Феммине, не объясняется, но если бы его называли «островом Евфемия», то на латыни это было бы insula Euphemii . Тогда предполагается, что это постепенно эволюционировало в «insula Femi», затем в «insula Fimi», затем в «Isula di Fimmini», затем в «Isola delle Femmine». [6] [9] [10] [11] Кажется очевидным, что местные жители помнят части этой легенды, о чем свидетельствуют улица "Lungomare Eufemio" и отель Eufemia, расположенный в Изола-делле-Феммине. Была даже футбольная команда под названием Eufemia.
Другое возможное происхождение названия начинается с того факта, что было построено сооружение под названием тоннара (происходит от итальянского «tonno», что означает «тунец»), соединяющее Изола делле Феммине с небольшим островом напротив него. Большая сеть была натянута между ними, чтобы поймать голубого тунца, который обычно проходил через проход. [12] Некоторые следы этих тоннара остались на материке. Дата ее постройки неизвестна, но она существовала во время нормандского правления Сицилии (1061-1189) и, вероятно, была построена во время мусульманского правления (902-1061). Легенда гласит, что эта тоннара получила арабское название «рот» или «вход», которое произносится так, как произносится английское слово, написанное как «fim». «Fim» было латинизировано в «fimis», а затем в «fimi». [3] [13]
В 1176 году Вильгельм II Сицилийский предоставил аббатству в Монреале большие участки земли . Этот дар содержался в указе, который не только включал в себя заявления, перечисляющие имущество, предоставленное аббатству, но также указывал права и привилегии, предоставленные для использования имущества. Он также включал в себя заявление: "... cum omnibus iusticis et pertinentiis suis eidem onasterio concedimus et donamus tunnarium quoque quae est in insula quae dicitur Fimi prope Portum Gali ". [14] [15] В переводе на английский язык это звучит так: "... со всеми обязанностями и принадлежностями, монастырю предоставляется и жертвуется тоннара, которая находится на острове, называемом Фими, недалеко от порта Галус...". Этим указом Вильгельм передал Теобальду, епископу Монреаля (который построил там монастырь в 1174 году), эту тоннару, и он назвал остров «Фими». Указ хранится в Табуларии собора Монреаля . [ 14] [15] Все это было позже подтверждено церковным бюллетенем архиепархии Монреаля в 1912 году, в котором повторялось, что указ 1176 года включал тоннару, указав, что она находится на острове под названием «Фими», и продолжал описывать местоположение острова с современными названиями достопримечательностей в его окрестностях. [16] [15] Таким образом, к XII веку название маленького острова было признано «Фими». На сицилийском языке слово для женщин — «fimmini», как указано выше. Затем вполне возможно, что «Fimi» эволюционировало в «Fimmini», а «insula Fimi» в «insula Fimmini», затем в «Isula di Fimmini» на сицилийском, затем в «Isola delle Femmine» на итальянском, а не на сицилийском. [3] [9] [17] [18] [19] В XII веке Сицилия была очень многоязычной. Считалось, что придворным языком был нормандско-французский, но официальные документы, особенно касающиеся Церкви, писались на латыни, как показано в указе 1176 года, рассмотренном выше. Нормандские правители в основном полагались на местное сицилийское население, которое изначально говорило на арабском, латыни и греческом, для административной и ремесленной работы, но формы сицилийского языка уже развивались. [20] Он поднялся до уровня литературного языка в сицилийской школе (1230–1266) [21], основанной Фридрихом II , последним наследником нормандской короны, и продолжал оставаться доминирующим языком Сицилии вплоть до объединения Сицилии с Королевством Италия в 1861 году.
Запись о том, что остров назывался «Фими» в 12 веке, хорошо известна. Точное происхождение этого названия основано на легенде. Либо путь от Евфимия, либо путь от арабского слова для обозначения рта могли привести к Фими, причем арабский путь более вероятен, учитывая документальное подтверждение существования Тоннары. То, как Фими превратился в Фемине, зависит от вероятной языковой эволюции, поскольку несколько корневых языков эволюционировали в сицилийский, а затем в принятый итальянский язык. Ни одно из возможных происхождений «Фими», ни эволюционный языковой путь к «Феммине» не связывают происхождение названия острова, а затем и названия города с женщинами. Кроме того, для города, который назывался Тоннара до того, как стал независимым муниципалитетом, было вполне естественно принять название Изола делле Феммине, учитывая исторические связи древней тоннары, острова и города. [3]
В основном из-за экономических условий в конце 19-го и начале 20-го веков большое количество итальянцев эмигрировало из Италии, многие в Соединенные Штаты и особенно в Калифорнию. Жители Изола-делле-Феммине нашли три города Калифорнии привлекательными из-за хороших перспектив коммерческого рыболовства там, а также мягкого климата, очень похожего на климат их родины. Это началось с иммиграции в Питтсбург, Калифорния, за которым последовал Мартинес и позже Монтерей. Эта иммиграция продолжалась в течение всего 20-го века, и многие нынешние и бывшие жители этих городов могут проследить своих предков из этой деревни на Сицилии. Родители знаменитых бейсболистов Винса , Джо и Дома Ди Маджио родились и выросли в Изола-делле-Феммине. [22] [23] Другие потомки добились успеха во многих других областях.
В ознаменование связей сицилийских поселенцев Питтсбурга с рыболовством Фрэнк Витале, потомок этих иммигрантов, создал бронзовую статую Рыбака в натуральную величину, которая стоит на пристани Питтсбурга у подножия Рейлроуд-авеню с табличкой с именами первых сицилийских поселенцев. В 1992 году усилиями нескольких потомков иммигрантов из Питтсбурга из Изола-делле-Феммине между этими двумя городами была установлена побратимская связь. С помощью скульптора и тех, кто участвовал в проекте «Город-побратим», копия той же статуи Рыбака теперь стоит на площади Пьяцца-ди-Питтсбург в Изоле. Воодушевленная этими усилиями, была создана организация под названием «Друзья Изола-делле-Феммине» с целью дальнейшего культурного и образовательного обмена между двумя городами и содействия пониманию будущими поколениями их предков. При поддержке этой же организации в 2017 году городом-побратимом стал Монтерей, а в 2019 году — Мартинес.
В соответствии с «Декретом префекта Палермо от 1508 г./2012 г./Область OSP 1^ бис от 16 ноября 2012 г.» [24] администрация была освобождена от власти, а в правительстве коммуны была создана специальная комиссия из-за проникновения мафии.
Специальная комиссия была сформирована в составе:
Внеочередные выборы состоялись 16 и 17 ноября 2014 года. Победителем на этих выборах стал Стефано Болонья, представлявший lista civica . [25]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )