stringtranslate.com

Иль Санто (роман)

Il Santo — итальянский роман, написанный Антонио Фогаццаро ​​и опубликованный Baldini & Castoldi в 1905 году в Милане. Роман является третьим и последним из трилогии, в которой Piccolo Mondo Antico — первый, а Piccolo Mondo Moderno — второй. [1] Несмотря на то, что Фогаццаро ​​был набожным и верным католиком, Il Santo был включен в Index Librorum Prohibitorum . [2] Запрет Ватикана на этот роман помог Фогаццаро ​​добиться всемирной известности. [3]

Краткое содержание сюжета

Являясь продолжением «Piccolo Mondo Moderno» , роман повествует о Пьеро Майрони.

... его жена находилась в сумасшедшем доме, Майрони, художник и мечтатель, влюбился в прекрасную женщину, разлученную со своим мужем, Жанной Десаль, которая исповедовала агностические взгляды. Возрожденный чувством веры и чести благодаря беседе с женой, которая послала за ним на смертном одре, он погрузился в раскаяние и полностью исчез из поля зрения друзей и родственников, отдав в руки почтенного священника, дона Джузеппе Флореса, запечатанный документ, описывающий пророческое видение относительно его жизни, которое во многом способствовало его обращению. Предполагается, что прошло три года между окончанием Piccolo Mondo Moderno и открытием Il Santo , когда Майрони предстает под именем Бенедетто, очищенный от грехов молитвенной жизнью и истощенный суровостью умерщвления плоти, в то время как Жанна Десаль, безразличная и несчастная, скитается по Европе с Ноэми д'Арксель, сестрой Марии Сельвы, надеясь вопреки всему на возвращение своего бывшего возлюбленного. [1]

После драматической встречи с Жанной Дессаль, реформированный Майрони (теперь Бенедетто) находит убежище в качестве монаха в религиозной общине в горной деревне Дженне и приобретает среди местных крестьян репутацию святого, который иногда творит чудеса исцеления. Бенедетто призывает к основательной реформе христианской духовности и мысли. Программа духовной реформы Бенедетто/Майрони разработана Фогаццаро ​​на основе идей итальянского философа Антонио Росмини . [4] Бенедетто формирует с доном Клементе и профессором Джованни Сельвой (в котором критик Жан Лебрек узнает Фридриха фон Хюгеля , близкого друга Фогаццаро ​​[5] ) ядро ​​позднейшего Cénacle , которые называют себя Le Catacombe .

Жанну, его соблазнительницу прошлых лет, он держит на суровой дистанции — она действительно навязывает ему одну встречу, но она больше никогда не появляется в его присутствии, пока он не оказывается в агонии смерти. [1]

Бенедетто отправляется в Рим и работает среди бедняков кварталов Трастевере и Тестаччо, но затем приобретает известность и ввязывается в клерикальную и антиклерикальную политику. В конце концов Бенедетто встречается с папой Пием X.

... Со всем должным почтением он распространяется о том, что он называет четырьмя злыми духами Церкви сегодняшнего дня: духом лжи, духом господства среди священства, духом алчности и духом жесткости. Ко всему этому Папа прислушивается как самый отеческий из отцов и как человек, угнетенный невыносимым бременем должности, и серьезно указывает на препятствия на пути реформы. [1]

Критика

В «Il Santo » Пьеро Майрони намеревается евангелизировать современный мир, но, как это всегда случается с персонажами Фогаццаро, он терпит неудачу. Господствующий социальный порядок никогда не подвергается серьезному сомнению, и обновление, к которому он, как и его автор, призывает, никогда не происходит. В конце концов, персонажи Фогаццаро ​​— причудливые фигуры, неспособные интегрироваться в повседневную жизнь. Социальный порядок всегда торжествует, в то время как справедливость откладывается до будущего, известного только божественному провидению, и, возможно, его можно найти только в следующем мире. [6]

Переводы

В 1906 году издательство GP Putnam опубликовало английский перевод ( The Saint ) Мэри Агнетти Причард. [7] Издательство Hachette опубликовало в 1906 году французский перевод ( Le Saint ) Жоржа Эреля. [8] Издательство Georg Müller Verlag опубликовало в 1906 году немецкий перевод ( Der Heilige ) Марии Гальярди.

Ссылки

  1. ^ abcd Кроуфорд, Вирджиния М. (апрель 1906 г.). «Святой в литературе». The Fortnightly Review . 85 : 660–667.
  2. Уилер, Эдвард Джуитт; Фанк, Исаак Кауфман; Вудс, Уильям Сивер (2 июня 1906 г.). «Религиозный мир. «Святой» и «Индекс»». The Literary Digest . 32 (22): 837–838.
  3. ^ «Некролог: Антонио Фогаццаро». Атенеум (4350 г.): 276–277. 11 марта 1911 года.
  4. ^ Жан-Клод Поле, Patrimoine Litéraire Europeen Vol. 12 - Мондиализация Европы (1885–1922) , Де Бек, Брюссель, 2000 г.
  5. В книге Жозефа Малега , романтика и мыслителя , H.Dessain et Tolra, Париж, 1969, с. 228, Жан Лебрек цитирует в подтверждение своего мнения работу Жана Штайнмана, Фридриха фон Хюгеля, son œuvre et ses amitiés , Обье, Париж, 1962, с. 10.
  6. ^ Марроне, Гаэтана, изд. (2007). «Антонио Фогаццаро ​​(1842–1911) Альфредо Сгрой». Энциклопедия итальянских литературных исследований: AJ . Тейлор и Фрэнсис. стр. 743–747. ISBN 9781579583903.
  7. ^ Фогаццаро, А. Святой, английский перевод с итальянского Мэри Агнетти Причард. Нью-Йорк: GP Putnam.
  8. Fogazzaro, A. (1906). Le Saint, французский перевод с итальянского G. Hérelle. Париж: Hachette.