«Жан Бордоский, или Вторая часть «Брата Бэкона» » — пьеса елизаветинской эпохи, анонимное продолжение пьес Роберта Грина «Брат Бэкон и брат Бангей» . [1] Пьеса никогда не была напечатана в свою собственную историческую эпоху и сохранилась в единственной, безымянной, дефектной рукописи, пока не была названа и опубликована в 1936 году. [2] Обычно её датируют периодом 1590–1594 годов, вскоре после успеха оригинальной пьесы Грина « Брат Бэкон».
Единственный сохранившийся оригинальный текст Иоанна Бордоского — это MS. 507 в библиотеке герцога Нортумберлендского в замке Алник . Он производит впечатление сокращенной версии, урезанной для игры; он аннотирован руками двух суфлеров, один из которых также аннотировал сохранившийся MS. Эдмунда Айронсайда . [3]
Текст рукописи с его «двумя отсутствующими сценами», «запутанной номенклатурой... и, по-видимому, сокращенным сюжетом романа» представляет ряд проблем для современных редакторов. [4] Его трудности привели одного ученого к противоречию, когда он утверждал, что Иоанн Бордоский был « плохим кварто » — которое так и не было напечатано. [5]
Среди примечаний, добавленных к рукописи суфлерами, есть имя Джона Холланда, актера, который был в труппе «Слуги лорда Стрейнджа» в начале 1590-х годов. Эта труппа играла пьесу «Брат Бэкон» 19 февраля 1592 года. Большинство ученых полагают, что это был оригинальный «Брат Бэкон» Грина; однако некоторые исследователи отмечают, что поскольку пьеса Грина была собственностью труппы «Слуги королевы Елизаветы» (в 1594 году), то, возможно, имеет смысл предположить, что труппа Стрейнджа играла «вторую часть «Брат Бэкона»» — Джона Бордоского .
Рукопись анонимна, и критики предлагали различные решения вопроса об авторстве. Сам Грин был любимым кандидатом; в крайнем случае, пьеса была описана как «определенно авторство Грина» [6] — хотя большинство комментаторов не зашли так далеко, и Даррен Фрибери-Джонс отверг приписывание. [7] Примечательно, что три персонажа пьесы носят имена, которые происходят от Розалинды ( 1590 ) Томаса Лоджа ; Лодж сотрудничал с Грином в пьесе «Зеркало для Лондона» (ок. 1590). Если Грин был автором пьесы, она должна была быть написана или, по крайней мере, начата до его смерти в 1592 году. Рукопись «содержит одну речь, написанную рукой Генри Четтла , очевидно, написанную для заполнения пробела...» [8]
Сюжет « Джона Бордоского» во многом зависит от сюжета оригинального «Фраира Бэкона». Место действия переносится из Англии в Германию, где Бэкон посещает двор императора. Фердинанд, сын императора Фридриха II , исполняет роль принца Эдуарда в более ранней пьесе: Фердинанд вожделеет женщину по имени Россалин, так же как Эдуард преследует Маргариту. Россалин, в отличие от Маргариты, замужем за Жаном Бордоским, командующим армией императора в его войне против турок. Преследование Фердинанда Россалин гораздо жестче и беспощаднее, чем преследование Эдуардом Маргариты: Россалин опозорена, лишена дома, доведена до нищенства, заключена в тюрьму и даже находится под угрозой смерти.
Вандермаст, злодей-волшебник из FBFB, возвращается в сиквеле для серии магических состязаний с Бэконом, в которых Бэкон неизменно побеждает. Хотя текст рукописи к концу истории становится неисправным, ясно, что Бэкон приносит счастливый конец, с возвращением Джону и Россалин их прежнего благополучия и разоблачением и раскаянием Фердинанда. Английский слуга Бэкона Перс составляет центр комического рельефа пьесы в подсюжете, как это делает слуга Бэкона Майлз в оригинальной пьесе. Среди других своих трюков Перс заставляет немецких ученых обменять свои копии трудов Платона и Аристотеля на пару бутылок вина.
История в «Джоне Бордо» имеет некоторое сходство с историей в анонимном произведении «Умение узнать честного человека» ( 1594 ), которое было продолжением более раннего «Умение узнать мошенника» ( 1592 ). Грин, среди прочих, был предложен в качестве автора «Умения узнать мошенника». [9]