stringtranslate.com

Иоанн Бордоский

«Жан Бордоский, или Вторая часть «Брата Бэкона» » — пьеса елизаветинской эпохи, анонимное продолжение пьес Роберта Грина «Брат Бэкон и брат Бангей» . [1] Пьеса никогда не была напечатана в свою собственную историческую эпоху и сохранилась в единственной, безымянной, дефектной рукописи, пока не была названа и опубликована в 1936 году. [2] Обычно её датируют периодом 1590–1594 годов, вскоре после успеха оригинальной пьесы Грина « Брат Бэкон».

Рукопись

Единственный сохранившийся оригинальный текст Иоанна Бордоского — это MS. 507 в библиотеке герцога Нортумберлендского в замке Алник . Он производит впечатление сокращенной версии, урезанной для игры; он аннотирован руками двух суфлеров, один из которых также аннотировал сохранившийся MS. Эдмунда Айронсайда . [3]

Текст рукописи с его «двумя отсутствующими сценами», «запутанной номенклатурой... и, по-видимому, сокращенным сюжетом романа» представляет ряд проблем для современных редакторов. [4] Его трудности привели одного ученого к противоречию, когда он утверждал, что Иоанн Бордоский был « плохим кварто » — которое так и не было напечатано. [5]

Среди примечаний, добавленных к рукописи суфлерами, есть имя Джона Холланда, актера, который был в труппе «Слуги лорда Стрейнджа» в начале 1590-х годов. Эта труппа играла пьесу «Брат Бэкон» 19 февраля 1592 года. Большинство ученых полагают, что это был оригинальный «Брат Бэкон» Грина; однако некоторые исследователи отмечают, что поскольку пьеса Грина была собственностью труппы «Слуги королевы Елизаветы» (в 1594 году), то, возможно, имеет смысл предположить, что труппа Стрейнджа играла «вторую часть «Брат Бэкона»» — Джона Бордоского .

Авторство

Рукопись анонимна, и критики предлагали различные решения вопроса об авторстве. Сам Грин был любимым кандидатом; в крайнем случае, пьеса была описана как «определенно авторство Грина» [6] — хотя большинство комментаторов не зашли так далеко, и Даррен Фрибери-Джонс отверг приписывание. [7] Примечательно, что три персонажа пьесы носят имена, которые происходят от Розалинды ( 1590 ) Томаса Лоджа ; Лодж сотрудничал с Грином в пьесе «Зеркало для Лондона» (ок. 1590). Если Грин был автором пьесы, она должна была быть написана или, по крайней мере, начата до его смерти в 1592 году. Рукопись «содержит одну речь, написанную рукой Генри Четтла , очевидно, написанную для заполнения пробела...» [8]

Сюжет

Сюжет « Джона Бордоского» во многом зависит от сюжета оригинального «Фраира Бэкона». Место действия переносится из Англии в Германию, где Бэкон посещает двор императора. Фердинанд, сын императора Фридриха II , исполняет роль принца Эдуарда в более ранней пьесе: Фердинанд вожделеет женщину по имени Россалин, так же как Эдуард преследует Маргариту. Россалин, в отличие от Маргариты, замужем за Жаном Бордоским, командующим армией императора в его войне против турок. Преследование Фердинанда Россалин гораздо жестче и беспощаднее, чем преследование Эдуардом Маргариты: Россалин опозорена, лишена дома, доведена до нищенства, заключена в тюрьму и даже находится под угрозой смерти.

Вандермаст, злодей-волшебник из FBFB, возвращается в сиквеле для серии магических состязаний с Бэконом, в которых Бэкон неизменно побеждает. Хотя текст рукописи к концу истории становится неисправным, ясно, что Бэкон приносит счастливый конец, с возвращением Джону и Россалин их прежнего благополучия и разоблачением и раскаянием Фердинанда. Английский слуга Бэкона Перс составляет центр комического рельефа пьесы в подсюжете, как это делает слуга Бэкона Майлз в оригинальной пьесе. Среди других своих трюков Перс заставляет немецких ученых обменять свои копии трудов Платона и Аристотеля на пару бутылок вина.

История в «Джоне Бордо» имеет некоторое сходство с историей в анонимном произведении «Умение узнать честного человека» ( 1594 ), которое было продолжением более раннего «Умение узнать мошенника» ( 1592 ). Грин, среди прочих, был предложен в качестве автора «Умения узнать мошенника». [9]

Ссылки

  1. Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, Небраска, Издательство Университета Небраски, 1973; стр. 78-9, 84.
  2. ^ WL Renwick и WW Greg , ред., Иоанн Бордоский, или Вторая часть учения брата Бэкона, Оксфорд, Malone Society , 1936.
  3. Грейс Иопполо, Драматурги и их рукописи в эпоху Шекспира, Джонсон, Миддлтон и Хейвуд, Лондон, Routledge, 2006; стр. 120-1.
  4. Лори Э. Магуайр, «(Не)правильная диагностика реконструкции мемориала у Иоанна Бордоского », в: Джон Питчер, ред., Драма Средневековья и Возрождения в Англии, Льюисбург, Пенсильвания, Издательство университета Фэрли Дикинсона, 1999; стр. 114-28.
  5. Гарри Р. Хоппе, « Иоанн Бордоский: плохое кварто, которое никогда не было напечатано», в: Чарльз Т. Праути, ред. Исследования в честь AHR Fairchild: University of Missouri Studies 21 (1946), стр. 119-32.
  6. Карл Эдмунд Роллисон и Фрэнк Нортен Магилл, Критический обзор драмы, Пасадена, Калифорния, Salem Press, 2003; Том 3, стр. 1439.
  7. ^ ФРИБЕРИ-ДЖОНС, ДАРРЕН (2022). ЧИТАЯ РОБЕРТА ГРИНА: возрождение соперника Шекспира. ROUTLEDGE. ISBN 978-1-032-15406-0. OCLC  1287921534.
  8. Магуайр, стр. 114.
  9. Логан и Смит, стр. 78, 115, 280-7.