stringtranslate.com

Канун Святого Иоанна (рассказ)

« Вечер накануне Ивана Купала » , также известный как « Канун Ивана Купалы », — второй рассказ Николая Гоголя из сборника « Вечера на хуторе близ Диканьки » . . [1] Впервые оно было опубликовано в 1830 году в русском литературном журнале «Отечественные записки» , а в виде книги — в 1831 году. 

Краткое содержание сюжета

Эту историю пересказывает Рудий Панько от Фомы Григорьевича, пономаря Диканьской церкви . Руди читает рассказ читателю, когда Фома прерывает его и требует рассказать по-своему. Его дедушка жил в старинной деревне недалеко от Диканьки, которой уже нет. Жили-были казак по имени Корж, его дочь Пидорка и работник его Петр. Петро и Пидорка влюбляются друг в друга. Однажды Корж ловит Пидорку и Петра целующимися и собирается избить Петра, но останавливается, когда его сын Ивас умоляет отца не бить рабочего. Вместо этого Корж выводит Петра на улицу и говорит ему никогда больше не приходить к нему домой, и влюбленные впадают в отчаяние. Петр готов на все, чтобы снова увидеть Пидорку, поэтому он встречается с Басаврюком, незнакомцем, который часто посещает деревенский кабак и которого жители деревни считают самим дьяволом . Басаврюк велит Петру встретиться с ним в Медвежьем овраге, чтобы добыть сокровище, которое позволит ему воссоединиться с Пидоркой.

Когда Петр прибывает на локацию, ему поручают найти и сорвать папоротник, цветущий в Купаловскую ночь . Когда Петр срывает цветок, появляется ведьма и протягивает ему лопату. Петр выкапывает клад, но не может открыть его, пока не прольется кровь. Он готов использовать свою собственную кровь, но ему показывают пойманного Иваса. Петр поначалу сопротивляется, но, охваченный неуверенностью, обезглавливает ребенка и получает золото. Затем он сразу же засыпает на два дня, а когда просыпается, видит золото, но не может вспомнить, откуда оно взялось. Петр умилостивляет Коржа золотом, и тот женится на Пидорке. После того, как они поженились, Петр становится все более отстраненным и безумным , постоянно зацикливаясь на том, что он забыл. В крайнем случае Пидорку убеждают навестить ведьму за помощью, и она приводит ее к себе домой. Увидев ведьму, Петр восстанавливает память о ночи и бросает топор в ведьму, которая исчезает. В дверях появляется Ивас весь в крови, а Петра уносит дьявол. Все, что осталось, — это куча пепла там, где он когда-то стоял, а золото превратилось в осколки разбитой керамики.

После этого в деревне снова начинает появляться Басаврюк и Пидорка отправляется в богомолье . Однако у тети дедушки Фомы все еще были проблемы с дьяволом; Вечеринка испорчена, когда жареный ягненок оживает, чаша кланяется деду, а чаша начинает танцевать. Даже после окропления всей территории святой водой таверна остается одержимой, поэтому деревня становится заброшенной.

Фон

Действие истории происходит в украинском селе; как таковая, Гоголь использует гастрономию для изображения украинских обычаев, в том числе во время свадьбы Петра и Пидорки, молитвы рассказчика за дедушку, описания лица ведьмы («как печеное яблоко»). [2] Ивановский вечер еще больше отражает украинские традиции в сложных свадебных обрядах, описанных в рассказе. [3] Временная обстановка — сезон отпусков, который играет роль в сюжете рассказа. [4]

Эта история считается Kunstmärchen , сказкой , основанной на реальности или народной сказке, рассказанной субъективным рассказчиком . [5] Фома Григорьевич, рассказчик, описывает рассказы своего деда как магически действенные. [6] В «Яновской ночи», как и в других рассказах Гоголя, часто нарушаются законы природы ; например, дары дьявола плавают в воде. [5]

Жанр повести, во многом похожий на характеристику дьявольского персонажа Басаврюка, изначально представляет собой романтическую комедию, а заканчивается «романтическим ужасом». [7]

Влияния

Считается, что «Канун Святого Иоанна» содержит отсылки к « Der Sandmann » ЭТА Хоффмана и Игнацу Деннеру . [5] [8] Он также имеет сходство с «Liebeszauber » Людвига Тика . [8] [9] Всемогущего демона сравнивают с оккультными элементами в произведениях Иеронима Босха . [10]

Гоголь использовал мотивы и описания народных обычаев, встречающиеся в поэзии Николая Маркевича , в том числе описания ведьм, скрывающих звезды, и папоротника, который следует найти в Купаловскую ночь. [11]

Значение

Этот рассказ, как известно, послужил главным источником вдохновения для создания тональной поэмы русского композитора Модеста Мусоргского « Ночь на Лысой горе» , ставшей известной широкой международной аудитории благодаря ее использованию в диснеевской « Фантазии» . Мусоргский отказался от более раннего проекта — оперы по мотивам этого рассказа. [12]

Творчество Николая Гоголя сравнивают с творчеством Оскара Уайльда ; Обезглавливание Иваса соответствует убийству Сэвила в «Преступлении лорда Артура Сэвила» . В обеих историях обязательным условием заключения брака является принесение в жертву крови невинного. [13]

Адаптации

История была адаптирована в одноименном фильме Украинской ССР режиссера Юрия Ильенко с Ларисой Кадочниковой и Борисом Хмельницким в главных ролях, вышедшем в Советском Союзе в феврале 1969 года .

Рекомендации

  1. ^ Сюзанна Фюссо; Присцилла Мейер; Николай Василь (1992). Очерки о Гоголе: Логос и русское слово . Издательство Северо-Западного университета. ISBN 0-8101-1191-8.
  2. ^ Колб-Селецкий, Наталья М. (март 1970 г.). «Гастрономия, Гоголь и его художественная литература». Славянское обозрение . 29 (1): 35–57. дои : 10.2307/2493089 . ISSN  0037-6779. JSTOR  2493089.
  3. ^ Холквист, Джеймс М. (октябрь 1967 г.). «Дьявол в муфтии: Märchenwelt в рассказах Гоголя». ПМЛА . 82 (5): 352–362. дои : 10.2307/460764. ISSN  0030-8129. JSTOR  460764. S2CID  164167271 . Проверено 14 ноября 2020 г.
  4. ^ Бахтин, Михаил; Соллнер, Патрисия (1983). «Рабле и Гоголь: искусство речи и народная культура смеха». Обзор Миссисипи . 11 (3): 34–50. ISSN  0047-7559. JSTOR  20133922.
  5. ^ abc Крысь, Светлана (1 июня 2009 г.). «Аллюзии на Гофмана в ранних украинских страшилках Гоголя» . Канадские славянские документы . 51 (2–3): 243–266. дои : 10.1080/00085006.2009.11092612. ISSN  0008-5006. S2CID  194072348.
  6. ^ Кокс, Гэри (1980). «Географическая, социологическая и сексуальная напряженность в диканьских рассказах Гоголя» . Славянский и восточноевропейский журнал . 24 (3): 219–232. doi : 10.2307/307177. ISSN  0037-6752. JSTOR  307177.
  7. ^ Флехарти, Райан (август 2011 г.). Одна большая степь для русского авторства: гоголевская тройка декораций (Диссертация).
  8. ^ аб Крысь, Светлана (01 января 2013 г.). «Интертекстуальные параллели между Гоголем и Гофманом: на примере Вия и эликсиров дьявола». Канадско-американские славянские исследования . 47 (1): 1–20. дои : 10.1163/221023912X642709. ISSN  2210-2396.
  9. ^ Симмонс, EJ (1931). «Гоголь и английская литература». Обзор современного языка . 26 (4): 445–450. дои : 10.2307/3715526. ISSN  0026-7937. JSTOR  3715526.
  10. ^ Оболенский, Александр П. (1973). «Николай Гоголь и Иероним Босх». Русское обозрение . 32 (2): 158–172. дои : 10.2307/127680. ISSN  0036-0341. JSTOR  127680.
  11. ^ Карпук, Пол А. (1997). «Исследования Гоголя об украинских обычаях для Диканьских повестей». Русское обозрение . 56 (2): 209–232. дои : 10.2307/131656. ISSN  0036-0341. JSTOR  131656.
  12. ^ Кифер, Любовь (1970). «Гоголь и музыка». Славянский и восточноевропейский журнал . 14 (2): 160–181. дои : 10.2307/306000. ISSN  0037-6752. JSTOR  306000.
  13. ^ Маккоун, Бриджит. «Краткий обзор оснований для сравнения Гоголя и Уайльда» (PDF) .
  14. ^ Гудман, Уолтер (11 января 1989). «Рецензия/Фильм «Купало», Украинская народная сказка». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 23 июля 2021 г.

Внешние ссылки