stringtranslate.com

Йоханнес Циммерманн

Иоганнес Циммерман ( 2 марта 1825 г. — 13 декабря 1876 г.) был миссионером , священнослужителем , переводчиком , филологом и этнолингвистом Базельского евангелического миссионерского общества Швейцарии , который перевел всю Библию на язык га народа га-дангме на юго-востоке Ганы и написал словарь и книгу по грамматике языка га. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Будучи преимущественно устным языком до середины девятнадцатого века, язык га принял письменную форму в результате его литературной работы. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] Работа Циммермана была основана на единственном вводном грамматическом трактате, написанном евро-африканским моравским миссионером и педагогом Кристианом Якобом Проттеном на языках га и фанте и опубликованном столетием ранее в Копенгагене , в 1764 году . [18] [19] [20] [21] [22] [23]

Ранняя жизнь и образование

Иоганнес Циммерман родился 2 марта 1825 года на улице Кирхштрассе 5 (улица Церкви, 5) в городе Герлинген , Германия . [1] [2] Родившись в семье фермеров, он был старшим из пяти детей. [1] [2] Глубоко религиозная, пиетистская семья Циммермана имела обязательные «молитвенные часы» несколько раз в неделю. [1] [2] Его дед владел рестораном, который стал местом встречи пиетистских общин из Герлингена и близлежащих деревень. [1] [2] Будучи учеником, взгляды Иоганнеса Циммермана были сформированы апокалиптическим рвением неспокойного религиозного периода. [1] [2] Еще будучи мальчиком, пиетистский пыл побудил его стать миссионером в Африке после окончания школы. [2] После школы он поступил в ремесленное ученичество по специальности плотника, а также начал профессиональное обучение, чтобы стать пекарем. [1] [2] [24] [25] После окончания ученичества он отправился пешком в Базель, Швейцария, с целью пройти обучение в качестве миссионера. [1] [2] 17 августа 1844 года Иоганнес Циммерман прибыл в Базель, чтобы начать шестилетнее миссионерское обучение в Базельской миссионерской семинарии ( Basler Missionseminar ). [1] [2] В семинарии он начал изучать язык га , поскольку его привлек призыв стать миссионером на Золотом Берегу. 9 декабря 1849 года Иоганнес Циммерман был рукоположен миссионерским суперинтендантом, преподобным Капфом, в Херренберге , городе в центре Баден-Вюртемберга , примерно в 30 км к югу от Штутгарта в Германии . [1] [2] Через неделю он попрощался со своим родным городом Герлингеном и отправился в новое путешествие в качестве миссионера на Золотом Берегу . [2] По словам немецкого церковного историка Пауля Штайнера в его биографии Циммермана, « Когда Циммерман поднялся на кафедру старой почтенной церкви, то весь этот дом Божий был заполнен сидящими и стоящими людьми. Пока он произносил свою прощальную речь, его часто прерывали рыдания прихожан, а когда он обращался к своим сверстникам и бывшим товарищам, то даже грубая, суровая фермерская молодежь плакала, как дети ». [2]

Миссионерская деятельность на Золотом Берегу

Осу и Абокоби

По прибытии на Золотой Берег в 1850 году, Йоханнес Циммерман, которому тогда было двадцать пять лет, сначала был размещен в Кристиансборге , ныне пригороде Осу в Аккре , где он преподавал в средней школе-интернате для мальчиков, школе Салем, Осу [1] [2] В 1852 году он начал преподавать в небольшой катехизической семинарии, Базельской миссионерской семинарии в Кристиансборге, Осу , которая в конечном итоге была поглощена своим аналогом в Акропонге, Пресвитерианским педагогическим колледжем . [1] [2] [26] Его первым впечатлением от Аккры было наличие бывших рабовладельческих фортов, замка Кристиансборг и форта Ашер — суровое напоминание о далеком темном прошлом. [2] Вид этих достопримечательностей повлиял на теологию Циммермана, заставив его выступать против рабства и эксплуатации до конца своей жизни. [2]

Через несколько месяцев после прибытия Циммерман заболел тропической болезнью, которую тогда называли « африканской лихорадкой ». [1] [2] У него были два варианта: неминуемая смерть или немедленное возвращение домой. Выбрав более нетрадиционную альтернативу для европейского миссионера того времени, он обратился за лечением в святилище местного целителя или шамана . Он быстро восстановил свое здоровье и полностью акклиматизировался к домашней среде. [1] [2]

После бомбардировки Кристиансборга в 1854 году кораблем HMS Scourge , последовавшей за беспорядками против британского постановления о подушном налоге, Циммерман был вынужден переехать со своей семьей, учениками и некоторыми членами христианской общины в более отдаленный Абокоби, примерно в 15 милях (24 километрах) от Аккры, где с помощью другого миссионера, Августа Штайнхаузера, он основал небольшую христианскую общину — шаг от европейского образа жизни к изначальной африканской жизни. [2] До эвакуации Циммерман и его семья искали убежища в доме методистской миссии в Аккре. [26] В Абокоби Циммерман интенсивно изучал язык и занимался переводами. В 1857 году под руководством Циммермана, местного священника-фетиша в Абокоби, Пауло Мохену обратился в христианство, что в то время считалось большим достижением. [1] [2] Он также мечтал о создании немецкой общины как способе решения социальных проблем Германии путем эмиграции в Африку, чтобы заниматься фермерством на обширных участках целинных или залежных земель в Абокоби. Между 1858 и 1859 годами Йоханнес Циммерман был переведен обратно в Кристиансборг, чтобы заменить другого миссионера, который умер в предыдущем году. [1] [2]

Кроболанд

В 1855 году Циммерман и преподобный К. У. Лочер отправились в Одумасе в штате Кробо , в 50 милях (80 км) к северо-востоку от столицы Ганы Аккры, где их тепло встретил верховный вождь Одонкор Азу , который поручил им одного из своих сыновей, Тей, чтобы они получили образование и воспитание в христианстве. [2] В 1859 году его перевели в Одумасе-Кробо, чтобы открыть там новую миссионерскую станцию ​​и заложить основу для своей работы на Золотом Берегу. [2] Поскольку он уже посещал это место раньше, он не столкнулся со многими трудностями. [2] Его сопровождали двое его бывших учеников, Карл Кристиан Рейндорф и Кристиан Обуоби, и он работал в районе Кробо до 1872 года. [2] Его планы включали создание евро-африканского поселения для «максимального использования минеральных ресурсов, прогрессивного сельского хозяйства, увеличения экспорта товаров, улучшения условий жизни людей». [1] [2] Он отметил, что, несмотря на демографические и языковые различия, сельская немецкая и традиционная культуры Золотого берега были аналогичны в отношении общинного образа жизни, сельского хозяйства и ремесла, добавив, что «Африка нуждается в немцах. Мы континентальный народ, который традиционно зарабатывает на жизнь сельским хозяйством и старыми ремеслами» [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35]

Йоханнес Циммерманн построил свой миссионерский дом в деревне Одумасе , центре королевства Манья-Кробо, где он видел себя « послом Иисуса ». Вождь племени, король Одонкор Азу, открыт и поддерживает христианскую миссию. В знак своей дружбы с Циммерманном, верховный вождь Кробо поручил своим подданным вырезать табурет из особого куска дерева. Сын вождя, Тей, переехал в семью Циммерманнов. Король помазал Йоханнеса Циммермана, «Teitsɛ», что означает «отец сына короля Тея». [1] [2]

В конце 1869 года, через десять лет после прибытия Циммермана в Одумасе, христианский приход вырос примерно до ста членов. Миссионерский дом был открыт для всех, кто жил в Манья-Кробо и соседних деревнях. [2] В целом, Йоханнес Циммерман проработал в королевстве Манья-Кробо 12 лет. [2] Миссионер Бонер рассказал в своем дневнике после визита к Ребманну в Одумасе, Кроболанд: « Он поставил свой дом... в центре деревни [туземцев]... Дом похож на хижину [туземца], покрытую степной травой. Но белое покрытие из ракушечника, темно-коричневые ставни из массива африканского дуба, светлые стеклянные окна и галереи вокруг здания говорят тому, кто живет здесь ». [1] [2]

Вклад в литературу Га-Дангме

Наибольший вклад Циммермана в Золотой Берег был в области литературы Га-Дангме . [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] В своей работе в сфере образования в Кристиансборге , как в катехизаторской семинарии, так и в мужской школе, он подчеркивал важность преподавания разговорного языка, языка Га. [2] С самого начала Циммерман начал собирать слова и термины на языке Га, которые позже были опубликованы в его словаре. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] В рамках христианского служения и катехизации он перевел Библию и 500 гимнов (300 из которых были его собственными сочинениями) на язык Га, а также написал несколько стихотворений. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] По мнению ученых, он «находился под глубоким влиянием социально-исторических теорий Иоганна Готфрида Гердера (1744–1803), чьи взгляды на жизненный цикл сообществ и на равенство различных культур противоречили исторической концепции Просвещения, которая считала западную цивилизацию превосходящей другие культуры и идеалом и целью, к которой другие культуры стремились или должны были стремиться» [36]

Избранные произведения

Ниже приведены некоторые из литературных работ Циммермана:

Личная жизнь

Кэтрин Малгрейв

В июне 1851 года Йоханнес Циммерман женился на Кэтрин Малгрейв , афро-ямайской разведенной женщине, которая преподавала в женской школе в Кристиансборге. [2] Базельское миссионерское общество было шокировано этим браком, потому что Циммерман не просил разрешения у Комитета по делам беженцев. [2] Столкнувшись с возможным увольнением из Базельской миссии за женитьбу на разведенной африканской женщине, Циммерман с вызовом заметил: «Я женюсь на Африке... ну, африканская лиана взобралась на немецкий дуб». [39] В качестве наказания Комитет по делам беженцев отстранил Циммермана, лишив его права ежегодно ездить домой в Европу в отпуск, фактически сделав его местным миссионером на Золотом Берегу на следующие двадцать два года. [39] Малгрейв родилась в Анголе, но выросла на Ямайке после того, как в шестилетнем возрасте ее спасли от португальских работорговцев, которые ее похитили. [26] Они привезли ее на судно с рабами из Африки на Ямайку. Возле побережья Ямайки судно потерпело бедствие и затонуло. [26] Однако Кэтрин Малгрейв удалось спасти из-под обломков. Она вспомнила, что ее мать называла ее ангольским именем « Геве » в детстве, и была усыновлена ​​тогдашним губернатором Ямайки , графом Малгрейвом , и его женой, леди Малгрейв, которые дали ей образование в женской школе-приюте, а затем прошли педагогическую подготовку в институте Мико в Кингстоне , Ямайка . [26] [40] Ранее Малгрейв была замужем за американо-либерийцем Джорджем Питером Томпсоном, который получил образование в Базельской миссионерской школе в Базеле, Швейцария, в качестве помощника миссии. [26] В 1843 году молодая пара эмигрировала на Золотой Берег с группой ямайских миссионеров из Кингстона . [2] Однако Томпсон и Малгрейв развелись шесть лет спустя. Циммерман и Малгрейв сделали Золотой Берег своим домом. [2] [3] Пятеро из их шести детей дожили до взрослого возраста: две дочери и три сына. [2] Его мечта о создании немецко-африканского поселения в Абокоби так и не осуществилась, хотя его потомки до сих пор живут в Гане. [1] [2] Более того, его собственные дети и младший брат Кристоф также женились на африканках, что свидетельствует о том, что его семья приспособилась к местной среде. [2] [27]

Поздняя жизнь и смерть

Ухудшение здоровья и истощение заставили его уехать в Европу, чтобы восстановить силы на год. [2] [3] По возвращении он жил и работал в Абокоби до 1876 года, когда он вернулся в Кристиансборг. [2] [3] Вскоре после этого он снова заболел и вернулся в свой родной город Герлинген со своей женой Кэтрин через Базель в сентябре 1876 года, где он умер в конце того же года, 13 декабря 1876 года в возрасте пятидесяти одного года. [2] [3] Кэтрин, его жена, вернулась на Золотой Берег весной 1877 года и жила в Кристиансборге до своей смерти четырнадцать лет спустя, в 1891 году. Последние месяцы своей жизни он провел в Герлингене. [2] [3] Его заветным желанием было вернуться в дом своих отцов. Его последними словами были: « Вода жизни! О, как я хочу пить ». Он был похоронен на кладбище в Герлингене.

Наследие и мемориалы

Наследие Циммермана связано с его миссионерской работой в Кроболенде, где он пользуется большим уважением. [2] Он наладил связи с местными жителями и считался «мостом между людьми и культурами», построенным на прочном фундаменте. Районы деятельности Йоханнеса Циммермана, традиционные районы Манья-Кробо и Йило-Кробо, расположены на юго-востоке Ганы и охватывают 750 квадратных километров с населением около 250 000 жителей. [3] То, что началось с Циммермана, на протяжении многих лет продолжалось культурным обменом: между Кроболендом и Герлингеном существует альянс с делегациями. [2] Пресвитерианское кладбище Циммермана в Аккре было названо в его память.

В 1970 году тогдашний клерк Синода пресвитерианской церкви Ганы , преподобный Альберт Л. Кванса, посетил Герлинген, чтобы найти информацию о происхождении, юности и окружении миссионера Йоханнеса Циммермана, которого в современной Гане очень чтят в устной традиции истории Кроболенда. [2] В 1972 году мэр Герлингена , Вильгельм Эберхард , посетил с официальной делегацией сферу деятельности Циммермана в Гане. [2] Позже, уже будучи на пенсии, мэр Эберхард заявил: « Невероятно, как люди в Гане сегодня говорят, все еще полные уважения и благодарности Йоханнесу Циммерману и его полезному жизненному делу. С кем бы мы ни встречались — не только члены принимающей церкви, но и политические деятели — отдают дань уважения добрым делам, которые Циммерман совершил с 1850 по 1876 год и которые все еще можно увидеть. Если смотреть с точки зрения того, что ему пришлось иметь дело с самыми трудными условиями, это тем более достойно восхищения ». [2] В 1976 году король Манья-Кробо Нене Аззу Мате Коле II приехал в Герлинген. [2] Он является одним из известных племенных вождей Ганы. [3] Вместе с жителями Герлингена он открыл мемориальную доску Циммерману перед Петрускирхе (церковь Святого Петра) и преподнес в дар городу Герлинген «стул Циммермана». В 1989 году Нене Аззу Мате Коле II пригласил тогдашнего мэра Герлингена Селлнера вместе с делегацией на празднование золотого юбилея его вступления на престол и восхождения на престол в Гане. [2] [3]

В Герлингене есть улица, названная в его честь, Johannes Zimmermann Straße. Мемориальные пресвитерианские церкви Йоханнеса Циммермана были возведены в его память в Абокоби и Одумасе, Кробо. [2] [3] [26] В Одумасе (Гана) есть колодец, который построил Йоханнес Циммерман, и он до сих пор используется. [2] Мемориальная доска на церкви в Герлингене, Евангелической церкви Святого Петра ( Evangelische Petrusgemeinde Gerlingen), была установлена ​​в 1976 году в честь Йоханнеса Циммермана. [2] Справочная библиотека Института Акрофи-Кристаллера в Акропонге, Гана, была названа «Библиотекой Йоханнеса Циммермана» в его честь. [41] Кладбище, пресвитерианское кладбище Циммермана, было названо в его память.

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmnopqrst "Йоханнес Циммерман". dacb.org . Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 г. . Получено 24 ноября 2017 г. .
  2. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba «Циммерманн, Йоханнес - Жизнь и работа - Фонд Йоханнеса Ребмана». www.johannes-rebmann-stiftung.de . Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 года . Проверено 24 ноября 2017 г.
  3. ^ abcdefghij Ofosu-Appiah, LH (1997). Африканская биография энциклопедии (в 20 томах). Том первый . Эфиопия-Гана.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  4. ^ Debrunner, HW (1967). История христианства в Гане . Аккра: Waterville Publishing House.
  5. ^ Оджиджа, EML, (составитель) (1973). Горчичное семя: рост церкви в Кроболенде . Аккра.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Одонкор, СС (1971). Возвышение Кробоса . Тема.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Рейндорф, CC (1966). История Золотого Берега и Асанте, 2-е изд . Аккра (первоначально опубликовано в Базеле, 1895): Waterville Publishing House.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  8. ^ Шлатер, Вильгельм (1916). Geschichte der Basler Mission, 1815–1915, («История Базельской миссии, 1815–1915») . Базель.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ Смит, Ноэль (1966). Пресвитерианская церковь Ганы 1835-1960 . Аккра.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  10. ^ abcde Циммерман, Дж. (1855). Четыре Евангелия на языке Га . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ abcde Циммерман, Дж. (1858). Англо-аккрский или гаитянский словарь . Штутгарт.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ abcde Циммерман, Дж. (1885). Грамматический очерк языка акра или га и некоторые образцы его с горы туземцев, Штутгарт, 1858, пересмотренное издание опубликовано как Грамматический очерк языка акра или га и словарь того же языка с приложением по диалекту аданме, 2 тома . Штутгарт.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  13. ^ abcde Циммерманн, Дж. (1858). Деяния апостолов (перевод Га) . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  14. ^ abcde Циммерман, Дж. (1859). Послание апостола Павла к Римлянам (перевод на английский язык) . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  15. ^ abcde Циммерман, Дж. (1860). Новый Завет (перевод Ga), 2-е издание, Лондон, 1872, новое пересмотренное издание 1889, исправленное переиздание 1908, исправленное переиздание 1911. Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  16. ^ abcde Циммерманн, Дж., Кристаллер, Дж. Г. и Лохер, CW (1894). Англо-чи-акра словарь . Базель.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  17. ^ abcde Циммерман, Дж. (1907). Ветхий Завет (перевод Ga), перераб. изд . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  18. ^ Смит, Ноэль. "Christian Jacob Protten". dacb.org . Архивировано из оригинала 14 октября 2018 г. Получено 14 октября 2018 г.
  19. ^ Дрейдоппель, Отто. "Кристиан Якоб Проттен". dacb.org . Архивировано из оригинала 14 октября 2018 г. Получено 14 октября 2018 г.
  20. ^ Зебальд, Питер (1994). «Христиан Якоб Проттен Африканский (1715-1769) - бывший миссионер einer deutschen Missionsgesellschaft в Шварцафрике». Колониен и миссионер. (на немецком языке): 109–121. ОСЛК  610701345.
  21. ^ Симонсен, Гунвор (апрель 2015 г.). «Принадлежность к Африке: Фредерик Сване и Кристиан Проттен на Золотом Берегу в восемнадцатом веке». Itinerario . 39 (1): 91–115. doi :10.1017/S0165115315000145. ISSN  0165-1153. S2CID  162672218.
  22. ^ Хаттон, Дж. Э. (1923). История Моравских миссий . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  23. ^ "Christian Jakobus Protten". geni_family_tree . 15 сентября 1715 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2018 г. Получено 14 октября 2018 г.
  24. ^ Краул, Маргрет (2005). Dimensionen der Erziehung und Bildung: Festschrift zum 60. Geburtstag von Margret Kraul (на немецком языке). Университет Геттингена. ISBN 9783938616000. Архивировано из оригинала 10 июня 2018 года.
  25. ^ Хоффманн-Окон, Андреас; Кох, Катя; Шмидтке, Адриан; Краул, Маргрет (2005). «Dimensionen der Erziehung und Bildung; Festschrift zum 60. Geburtstag von Margret Kraul». Хоффманн-Окон, Андреас, Кох, Катя, Шмидтке, Адриан, Крауль, Маргрет. Архивировано из оригинала 10 июня 2018 года.
  26. ^ abcdefg Силл, Ульрике (2010). Встречи в поисках христианской женственности: Базельская миссия в доколониальной и ранней Гане. BRILL. ISBN 978-9004188884. Архивировано из оригинала 30 марта 2017 года.
  27. ^ ab Карлсон, Уильям Г.; Герц, Кристофер; Уинн, Кристиан Т. Коллинз; Холст, Эрик; Коллинз, Герц; Кристофер, Карлсон; Уильям, Г. (25 октября 2012 г.). Пиетистский импульс в христианстве. Издательство Casemate. ISBN 9780227680001.
  28. ^ Барнс, Джеймс Х.; Эрб, Питер К. (2011). Уинн, Кристиан Т. Коллинз; Карлсон, Г. Уильям; Герц, Кристофер; Хольст, Эрик (ред.). Пиетистский импульс в христианстве . James Clarke & Co Ltd. ISBN 9780227680001. JSTOR  j.ctt1cgfbkp.
  29. ^ Линдберг, Картер (13 сентября 2013 г.). «Пиетистский импульс в христианстве под ред. Кристиана Т. Коллинза Винна и др. (обзор)». The Catholic Historical Review . 99 (3): 582–583. doi :10.1353/cat.2013.0138. ISSN  1534-0708. S2CID  161528778.
  30. ^ Winn, Christian T. Collins, ред. (1 июля 2011 г.). Пиетистский импульс в христианстве . Юджин, Орегон: Wipf & Stock Pub. ISBN 9781606083277.
  31. ^ "The Pietist Impulse in Christianity". James Clarke and Co Ltd. Архивировано из оригинала 5 июня 2018 г. Получено 5 июня 2018 г.
  32. ^ Коллинз Уинн, Кристиан Т.; Уильям Карлсон, Г.; Герц, Кристофер (июль 2011 г.). Пиетистский импульс в христианстве. Wipf & Stock Publishers. ISBN 9781498253437. Архивировано из оригинала 5 июня 2018 года.
  33. ^ "The Pietist Impulse in Christianity". www.oxbowbooks.com . Архивировано из оригинала 5 июня 2018 года . Получено 5 июня 2018 года .
  34. ^ "The Pietist Impulse: Benediction". The Pietist Schoolman . 19 августа 2011 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2018 г. Получено 5 июня 2018 г.
  35. ^ «Пиетистский импульс христианства (серия теологических монографий Принстонского университета, книга 155) Кристиана Т. Коллинза Уинна, Кристофера Герца, Г. Уильяма Карлсона, Эрика Хольста / KissLibrary: доступные электронные книги». kisslibrary.com . Архивировано из оригинала 3 декабря 2018 г. . Получено 5 июня 2018 г. .
  36. ^ ""Упрямый" пастор и историк-первопроходец: влияние идеологии Базельской миссии на мысль Карла Христиана Рейндорфа". www.internationalbulletin.org . Архивировано из оригинала 12 мая 2017 г. . Получено 19 мая 2018 г. .{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  37. ^ Bediako, Kwame. "Cristaller, Johannes Gottlieb 1827-1895 Basel Mission Ghana". dacb.org . Архивировано из оригинала 15 мая 2018 года . Получено 16 мая 2018 года .
  38. ^ Ofosu-Appiah, LH "Cristaller, Johannes Gottlieb 1827-1895 Basel Mission, Ghana". dacb.org . Архивировано из оригинала 15 мая 2018 года . Получено 16 мая 2018 года .
  39. ^ ab Knispel, Martin и Kwakye, Nana Opare (2006). Пионеры веры: биографические исследования из истории церкви Ганы . Аккра: Akuapem Presbytery Press.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  40. ^ "Osu Salem". 29 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 29 марта 2017 г. Получено 24 ноября 2017 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  41. ^ "Библиотека Йоханнеса Циммермана (ACI) – Справочная библиотека, обслуживающая академические и пастырские программы и исследовательские проекты ACI". library.acighana.org . Архивировано из оригинала 3 апреля 2018 года . Получено 31 октября 2018 года .