stringtranslate.com

Иорданская политическая сатира

В стране, которая не пользовалась полной свободой слова; политическая сатира в Иордании была способом критиковать и предъявлять претензии политическим властям. Будь то выражено в прессе, как в еженедельных сатирических газетах, карикатурах, прозе или, как в последнее время, на онлайн-платформах социальных сетей, сатира в Иордании представляет собой уникальный жанр, который отражает местный режим и отношение к местным и глобальным проблемам. Хотя она не предназначена исключительно для развлечения, политическая сатира в Иордании использовалась как способ высмеять избранные правительства и их неспособность решать местные проблемы. Как и сатирики во всем мире, иорданские сатирики стремятся использовать каламбур и косвенные ссылки, чтобы бороться с табу, бросать вызов ограничительным законам, которые подавляют свободу слова, и выражать общественное недовольство.

Ранние иорданские сатирики

Хотя некоторые могут утверждать, что ранние отчёты о политической сатире в Иордании можно проследить в работах самого известного поэта Иордании Мустафы Вахби аль-Тала, прозванного «Арар», поскольку он цинично относился к общественной жизни в годы становления Трансиордании , сатирические произведения в Иордании стали доступны публике только в 1960-х годах. [1] Согласно редким отчётам об истории иорданской политической сатиры, найденным в дневниках иорданского журналиста по имени Фейсал Мохаммад Авкал, произведения Фахри Кавара были первыми сатирическими отчётами, опубликованными в старой газете Аммана «Вечер» на арабском языке (عمان المساء). Работы Кавара включали короткие эссе, которые в основном содержали лёгкую критику правительства. [2] Газета, которая вдохновила более позднюю сатирическую журналистику, вступила в конфликт с иорданскими властями в 1964 году после публикации дневников Васфи аль-Тала об арабо-израильской войне 1948 года , за которыми последовали дневники Ахмада Шукейри, что привело к ее окончательному закрытию в 1975 году. [3] Позже, в начале 1980-х годов, Qawar опубликовала первые сатирические работы, включая «Дневники» Фархана Фараха Саида (которые были адаптированы как сценарий для мыльной оперы с тем же названием в середине 1980-х годов), опубликованные в 1982 году, и «Я — Патриарх», опубликованные в 1981 году. [4]

Развитие сатиры в 1980-е годы

Политическая сатира в Иордании начала развиваться в 1980-х годах в трудах Мохаммада Томалиаха , который ввел новые элементы в жанр в своей колонке в Ad-Dustour под названием «Очевидец». Он использовал повествовательный стиль, заимствованный из прозы, с использованием упрощенного реализма, циничных несоответствий и широкого спектра необычных сравнений. [5]

Более того, Томалиах использовал краткие предложения, которые рисовали ясные образы реальности и откровенные портреты, позволяя иорданским особенностям выделяться. Он был нетрадиционным, и его статьи были свободны от цветистого языка и клише. По мнению критиков, Томалиах был литературной фигурой, а не только обозревателем. [6]

В одной из своих статей «Третья пуля» Томалиах рассказывает о своей жизни:

«Я лично еще не жил, и моя жизнь еще не достойна того, чтобы о ней писать: весь мой опыт тривиален, хотя я считаю, что взросление в южных деревнях и переезд в подростковом возрасте в «лагерь Аль-Хусейн» были опытом, который дал мне особый статус: с одной стороны, я иорданец палестинского происхождения, а с другой — я палестинец иорданского происхождения. Поэтому я формулирую свою политическую позицию в рамках этого опыта, а точнее, в рамках «католических» отношений, которые управляют двумя народами. Кроме того, я склонен думать, что мое образование в Багдаде и смерть моего отца и его похороны в любимой «оккупированной» столице (по отношению к Багдаду) сделали меня иракцем: суннитом и шиитом в то время, и христианином, как крест». [7]

На протяжении более 28 лет (до своей смерти в 2008 году) Томалиах опубликовал сотни статей и несколько книг, в которых в основном говорилось и описывалось несчастье обездоленных и маргинализированных групп, включая людей в его районе на востоке Аммана . Говоря о маргинализированных группах, Томалиах нарушал нормы иорданской журналистики, которая была формальной и консервативной при освещении социальных проблем. Томалиах сделал то, чего многие иорданские писатели не сделали бы в то время, а именно, критиковал общество, его нормы, его традиции и даже себя самого. Среди иорданских критиков широко распространено мнение, что сатирические произведения Томалиаха и то, как они были восприняты, побудили больше иорданских ежедневных газет выделить место для этого жанра. [8]

В дополнение к колонке Томалиаха, другая сатира появилась в иорданской сатирической газете Shihan (газета) , основанной в 1984 году. Газета выделила страницы для сатирических произведений редактора под псевдонимом «Shiho». [9] Газета выросла, чтобы стать одним из самых читаемых изданий Иордании, и, несмотря на свою сатирическую природу, она считалась одним из самых ценных форумов для новостей и общественных дел. [10] В 2006 году Shihan (газета) перепечатала карикатуры на Мухаммеда из Jyllands-Posten, что вызвало общественный резонанс, который завершился увольнением главного редактора газеты Джихада аль-Момани. [11]

1990-е годы — Сатира в эпоху постдемократической открытости

В начале 1990-х годов Иордания провела свои первые парламентские выборы за 22 года, отменила военное положение, действовавшее в течение 33 лет, и позволила политическим партиям существовать и работать. Новая эра обещала появление либеральных СМИ и искусства, представленных в театральном буме в стране, который совпал с прибытием сотен тысяч палестинцев, бежавших из Кувейта после войны в Персидском заливе в 1991 году. [12]

В 1993 году Набиль Савалха и Хишам Янес, вернувшиеся в Иорданию из Кувейта после войны, основали театр Набиля и Хишама, где поставили несколько успешных пьес, включая Ahlan Barlman (Добро пожаловать, парламент), Ahlan Nizam A'lami Jadid (Добро пожаловать, новый мировой порядок), Ahaln Mo'tamar Qimma Arabyia (Добро пожаловать, арабский саммит) и Ahlan Tatbee' (Добро пожаловать, нормализация). [13]

Пьесы Набиля и Хишама создали феномен в иорданской сатире, позволяющий избегать государственной цензуры и быть первыми иорданскими комиками, которые высмеивали и подражали арабским лидерам на арабской сцене. Оба комика считали свою карьеру свободной от опасностей, полагая, что в то время была определенная свобода, и что им нужно было фильтровать свой язык в определенных случаях. [14]

В одной из своих пьес: «Добро пожаловать, Новый Мировой Порядок», которая вышла после войны в Персидском заливе в 1990 году, дуэт представил редкую арабскую точку зрения на то, что обещал новый порядок тогда. И Хишам Янес, и Набиль Савалха использовали символику и неявный язык, которому порой не хватало ясности, когда говорили о деликатных вопросах. Они в основном пытались проверить пределы терпимости, предоставленные после отмены Иорданией военного положения в 1989 году. Пьеса, которая продолжалась в течение 20 месяцев, привлекла покойного короля Хусейна, чье присутствие ограничило будущую цензуру. [15]

В условиях демократической открытости в середине 1990-х годов издавалась сатирическая газета. В 1996 году сатирик Юсеф Гишан запустил еженедельную газету «Абед Раббо» , которая в первые недели разошлась тиражом в тысячи экземпляров. В 1997 году после принятия измененной версии закона о прессе и публикациях газета закрылась, не в силах выполнить требования и штрафы, предусмотренные законом. [16]

Закон о печати и публикациях 1997 г.

После недолгого периода свободы СМИ кабинет Абдельсалама аль-Маджали ввел в закон о прессе и публикациях 1993 года новые меры цензуры. Согласно новым поправкам, Департаменту прессы и публикаций (ДПП) было предоставлено больше полномочий по регулированию публикаций и прессы, а ДПП было разрешено осуществлять цензуру публикаций, что позволило ему и правительству иметь окончательный контроль над всеми органами СМИ. [17]

Закон также увеличил минимальный капитал, требуемый для выпуска газет. Закон также запрещал публикацию слухов или ложной информации, а также любых новостей или материалов, которые могли бы нанести вред национальному единству, и любых материалов, которые поощряли бы публичные забастовки и инакомыслие. [18]

В 1998 году парламент одобрил Закон о прессе и публикациях № 18 от 1998 года, который рассматривался как почти идентичный закону 1997 года. В 1999 году правительство представило парламенту проект поправки к Закону о прессе и публикациях 1998 года. Измененный закон 1999 года отменил несколько ограничений, предусмотренных в законе 1998 года, снизил требуемый минимальный капитал, требуемый для еженедельных газет. [19]

Этот закон привел к приостановке нескольких ведущих частных газет, большинство из которых финансировались по закону, таких как Abed Rabbo, Hawadeth Al-Sa'a и других, которые не выполнили это предварительное условие. Несмотря на последующие поправки, закон в основном остался прежним, и в соответствии с ним доминировали только официальные СМИ. [20]

Сатирические карикатуры

Карикатуры в Иордании служат мощным инструментом для выражения политических взглядов. Эмад Хаджадж считается пионером в рисовании сатирических карикатур, изображающих иорданских политических деятелей, включая самого короля. Самый известный персонаж мультфильмов Хаджаджа (Абу Махджуб) дебютировал в 1993 году, изображая разгневанного иорданца, вешающего рекламный плакат для выборов с надписью «Нет иностранной рабочей силе», и одновременно кричащего на египетского рабочего, чтобы тот помог ему его починить. [21]

В 1999 году Хаджадж нарисовал беспрецедентную карикатуру, изобразив короля Абдаллу II , замаскированного под обычного гражданина, чтобы показать иорданцам, что они знают о способе наблюдения нового монарха за всем происходящим. Будучи первым случаем, когда изображался монарх, карикатура подняла вопросы о том, в какой степени Хаджадж может раздвинуть границы сатиры в Иордании. И хотя оскорбление короля и королевской семьи в Иордании является уголовным преступлением, карикатуры Хаджаджа не были восприняты как высмеивание монарха». [22]

В тысячах своих карикатур Хаджадж затронул многочисленные политические и социальные проблемы Иордании. Он также критиковал нескольких премьер-министров Иордании и высмеивал парламент. Несколько карикатур Хаджаджа были запрещены, включая множество спорных изображений демонстраций после Арабской весны, одна из них была опубликована в Интернете под заголовком Dabkeh Al-Islah или Reform Dance, в которой Абу Махджуб предостерегает танцоров дабке от исполнения танца Али-Бабы и вместо этого выбирать любых других мифических персонажей, таких как Синдбад или Шехерезада. Али-Баба — это прозвище, которое активисты демонстраций после Арабской весны использовали для обозначения короля Абдаллы II , который, по их словам, вместе с сорока ворами украл активы страны. [23]

Другая карикатура Хаджаджа, вызвавшая споры, была о побеге осужденного бизнесмена из тюрьмы. В 2011 году, когда иорданская общественность настаивала на серьезной борьбе с коррупцией, чиновники помогли организовать побег иорданского чиновника и бизнесмена Халеда Шахина, который был задержан за участие в коррупционных делах. На эту тему Хаджадж нарисовал карикатуру, в которой его главные герои обсуждают побег Шахина, говоря, что правительство раскрывает файлы о коррупции, но в то же время открывает двери тюрьмы. [24]

Сатира в Иордании после 2000 года

Сатирические колонки вместо газет

С введением законов, ограничивающих свободу СМИ, и заставивших еженедельные газеты прекратить публикацию, иорданские сатирики нашли свой путь в ежедневные колонки, опубликованные в ведущих ежедневных газетах Иордании, таких как Al Ra'i , Ad-Dustor и Al Arab Al Yawm (газета) . Среди наиболее известных имен, которые стали популярными в Иордании с 2000 года, - Ахмад Хасан Аль Зуби , Камель Нусайрат, Юсеф Гишан и Ахмад Абу Халиль, среди прочих. [25]

Учитывая быстрое распространение их статей через социальные сети, иорданские обозреватели стали эффективными в формировании общественного мнения тонким способом. Например, Ахмад Хасан Аль Зуби , который пишет для газеты Al Ra'i , получил известность за свои саркастические статьи, которые привлекли внимание иорданцев. Его стиль можно лучше всего охарактеризовать как простой, но косвенный, скрывающий острую критику политической, экономической и социальной сцены в стране. [26]

В одной из самых известных статей Аль Зуби, которая привлекла внимание к местной проблеме, которая еще не решена, иорданцы нашли голос разума, который использовал простой язык с циничным тоном для обсуждения серьезной темы: создание ядерного реактора. В статье под названием «Почему мы отвергаем ядерный реактор?» Аль Зуби опровергает правительственную версию о гарантированном успехе ядерного реактора как нового источника энергии. Он обращается к должностным лицам, отвечающим за проект, просто говоря им, что иорданцы не верят в них. Аль Зуби ссылается на заявления президента Иорданской комиссии по атомной энергии, защищающего схему и пытающегося заверить иорданцев, что то, что произошло с японским ядерным реактором АЭС «Фукусима-1», не может произойти в Иордании, поскольку это была «японская» административная ошибка. Аль Зуби хитроумно утверждает, что если японцы, учитывая их многолетний опыт в этой области, совершили ошибки, почему иорданцы, учитывая их нулевой опыт, должны быть защищены? Аргумент Аль Зуби был широко распространен через Facebook и сыграл свою роль в пролитии света на потенциальную опасность реактора. [27] Широкое распространение его статей побудило Аль Зуби опубликовать два сборника статей в книгах. Первый был Sawaleif (Истории) в 2006 году, а второй был Al-Mam'out (Птица без перьев) в 2008 году. [28]

До того, как сборники статей Аль Зуби были опубликованы в виде книги, ведущий сатирик Иордании Мохаммад Томалиах опубликовал два сборника в 2004 и 2007 годах. Первый был Yahduth Le Doun Sa'r Al Nas («Случается со мной среди всех людей») и содержал избранные карикатуры, нарисованные Эмадом Хаджаджем . Второй был Ilayhā bi-ṭabī'at al-ḥāl - nuṣūṣ khādishah lil-ḥiyad al-'āmm («Для нее как само собой разумеющееся — тексты, которые нарушают общественный нейтралитет»). [29]

Выбрав подзаголовок Nusus Khadishah lil-hiyad al-'amm (тексты, нарушающие общественный нейтралитет) (игра слов вместо привычного сочетания «общественная скромность»), Томалиах попытался отклониться от иорданской мейнстримной литературы. В своей книге, которая принимает форму коротких статей и рассказов, Томалиах намекает на местные и арабские политические неудачи. В одной из статей книги под названием «Фиговый листок» Томалиах сводит обширные территории арабских земель к фиговому листку, который не скрывает недостатков арабских стран. Он критикует фальшивые границы, разделяющие «единую арабскую родину», как те, которые приводят к «пограничным» обидам, которые нарушают братские связи, добавляя, что:

«Границы часто проходят по пустыне, что в случае хаоса, таких вопросов, как «суверенитет», высылка послов, закрытие контрольно-пропускных пунктов и требования перерисовать границы приводят к прибытию ученых в шортах цвета хаки и кепках в сопровождении красивых женщин на крышах джипов. Те, кто рисовал границы в прошлом, приезжают отовсюду, чтобы нарисовать их заново. Каждая страна стремится заполучить новый кусочек «дикой природы», и вы никогда не поймете, почему они так стремятся расширить свою территорию на «родине», где люди не могут позволить себе лоскута ткани, чтобы залатать свои одежды, даже «фиговым листком»» [30]

Сатира после Арабской весны

Алан Фахимткум

Название пьесы вдохновлено известным заявлением свергнутого президента Туниса: Теперь я тебя понимаю. Она написана Ахмадом Хасаном Аль Зуби , а Муса Хиджазин играет в пьесе главную роль Абу Сакера, диктатора иорданского отца, жена и дети которого решают восстать против него после Арабской весны. В пьесе есть сцены, которые проливают свет на такие острые иорданские проблемы, как коррупция, приобретение государственных земель режимом, способ формирования кабинетов министров в Иордании, национальное единство и результаты работы комитета по национальному диалогу (сформированного в 2011 году для внесения поправок в конституцию). Пьеса является отличительной чертой иорданской политической сатиры после 2011 года, поскольку она пересекла красные линии в вещах, о которых обычно не говорят на иорданской общественной арене. [31]

Анимация и стендап-комедии «Харабиш»

Kharabeesh , иорданская компания, которая выпускала анимационные мультфильмы с 2008 года, увеличила объемы производства после 2011 года. Компания, базирующаяся в Джабале Аммане, принимала десятки иорданских и арабских комиков-любителей, которые выступали в видеороликах, посвященных социальным и политическим вопросам. Kharabeesh представила новые молодые имена в иорданской сатире, включая Раджа Каваса, Николаса Хури и Лаита Аль Аббади, которые заметно появились на канале Kharabeesh YouTube, посвященном комедии N2O. [32]

Roya TV После создания Roya TV, либерального телеканала, молодые иорданские комики нашли новую платформу и пространство для высказывания своего мнения по местным и региональным политическим вопросам. Недавно запрещенное телешоу 7aki Jarayed или «Разговоры газет» обсуждало проблемы беженцев, выборов, бедности, Израиля и мирного процесса, иорданской идентичности, реформ и гражданства. Шоу отличилось трансляцией репортажей, в которых простые иорданцы берут интервью у своих граждан, спрашивающих их мнение относительно растущих политических вопросов. По словам администрации Roya TV ,

Ссылки

  1. Ссылки www.al-sijill.com . Проверено 6 декабря 2022 г.
  2. ^ Авкал, Фейсал Мохаммад, История иорданской сатиры, 20.03.2011, получено с: http://shartoh.buygoo.net/t845-topic#1416
  3. Ссылки Газета «Альрай» (на арабском языке) . Проверено 6 декабря 2022 г.
  4. ^ "День | www.adab.com . Проверено 6 декабря 2022 г.
  5. ^ Нэнси, Турция (01.01.2022). "أوراق ثقــافيـة - اياد ع. نصـار: محمد طمليه" . أوراق ثقــافيـة - اياد ع. نصـار (на арабском языке) . Проверено 6 декабря 2022 г.
  6. ^ "7iber.me". www.7iber.me . Получено 2022-12-06 .
  7. ^ Аль-Анани, Зиад, Томалиах: Рак — это секретарь, которого я нанял в свое тело, 24.10.2007, получено с: http://www.alghad.com/prints/766509-%D8%B7%D9%85%D9%84%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%B1%D8%B7%D8%A7%D9%86-%D9%85%D8%AC%D8%B1%D8%AF-%D8%B3%D9%83%D8%B1%D8%AA%D9%8A% D8%B1-%D9%85%D8%AC%D8%AA%D9%87%D8%AF-%D9%82%D9%85%D8%AA-%D8%A8%D8%AA%D8%B9%D9%8A%D9%8 A%D9%86%D9%87-%D9%81%D9%8A-%D8%AC%D8%B3%D8%AF%D9%8A?s=444a47da112d0e302f05228ecc819833
  8. ^ Шабана, Омар, Иордания: Сатира набирает популярность, нарушая табу, Al-Araby Al-Jadid, 18.06.2014, получено с: http://www.alaraby.co.uk/miscellaneous/ef9f2aa0-f450-44ef-a81b-ec3eceabe5f8
  9. ^ Сайт газеты «Шихан», страница «Кто мы», извлечено из: «من نحن». Архивировано из оригинала 2015-01-04 . Извлечено 2015-01-03 .
  10. ^ Монро Э. Прайс; Беата Розумилович; Стефан Г. Ферхюльст, Реформа СМИ: демократизация СМИ, демократизация государства, 9/2/2003, Routledge, стр. 117
  11. ^ "Иорданский редактор уволен из-за карикатур". The Guardian . 2006-02-03 . Получено 2022-12-06 .
  12. Desert News, Jordan Comic Feared Pokey после того, как подшутил над King, 20.02.1997, получено из: [1]
  13. ^ "Набиль Савалха - смех на века". Ammon News . Получено 2022-12-06 .
  14. Питер Форд, «Иорданская политическая сатира упаковывает их в высмеивание арабских лидеров», The Christian Science Monitor, 12/6/1993
  15. Питер Форд, «Иорданская политическая сатира упаковывает их в высмеивание арабских лидеров», The Christian Science Monitor, 12/6/1993
  16. ^ Монро Э. Прайс; Беата Розумилович; Стефан Г. Ферхюльст, Реформа СМИ: демократизация СМИ, демократизация государства, 9/2/2003, Routledge, стр. 117
  17. ^ Al-Bab, предложенный Иорданией в 1998 году закон о прессе и публикациях, получено из: "Arab Media: Jordan's proposed 1998 press and publications law". Архивировано из оригинала 2015-10-02 . Получено 2015-01-03 .
  18. ^ IREX, Введение в новости, медиа-законодательство и политику в Иордании, USAID Jordan, май 2011 г., получено с: http://www.irex.org/sites/default/files/Media%20Law%20and%20Policy%20Primer%20(English).pdf Архивировано 24 сентября 2015 г. на Wayback Machine
  19. ^ IREX, Введение в новости, медиа-законодательство и политику в Иордании, USAID Jordan, май 2011 г., получено с: http://www.irex.org/sites/default/files/Media%20Law%20and%20Policy%20Primer%20(English).pdf Архивировано 24 сентября 2015 г. на Wayback Machine
  20. ^ Адели, Фида и Гатри, Басма, Падает ли небо? В Иордании усиливается цензура в прессе и Интернете, 31.10.2012, получено с: http://www.jadaliyya.com/pages/index/8102/is-the-sky-falling-press-and-internet-censorship-r
  21. ^ Хошман, Афаф, Знаменитый персонаж комиксов Абу Махджуб исполняется 20 лет, 11/6/2013, получено из: "Знаменитый персонаж комиксов Абу Махджуб исполняется 20 лет | Jordan Times". Архивировано из оригинала 2013-11-08 . Получено 2015-01-03 .
  22. ^ Маайех, Суха, Карикатурист, улавливающий пульс Иордании, The National Magazine, 8/7/2008 получено с: http://www.thenational.ae/news/world/middle-east/cartoonist-captures-the-pulse-of-jordan
  23. ^ Sawaleif, Запрещенный мультфильм Хаджаджа, 31.03.2012, получено с: http://www.sawaleif.com/details.aspx?detailsid=26926 Архивировано 04.01.2015 на Wayback Machine
  24. Архив Хаджаджа, Халед Шахин сбежал в Лондон, 11 апреля 2011 г., получено из: «11-04-10 | عماد حجاج | آبو محجوب». Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. Проверено 3 января 2015 г.
  25. ^ Аль-Амад, Нур, Иорданская сатира находит свой путь в Интернете, Amman.net, 4/4/2010, получено с: http://ar.ammannet.net/news/50391 Архивировано 30 декабря 2014 г. на archive.today
  26. ^ Авадат, Ибтисам, Циничные писатели, которые заставляют вас смеяться и плакать, Al Bawaba, 25.08.2008, получено с: http://www.thefreelibrary.com/Cynical+writers+make+you+laugh+and+cry.-a0184359357
  27. ^ Ахмад Хасан Аль Зуби, Почему мы отвергаем ядерный реактор?, веб-сайт Sawaleif, 16.01.2014, получено с: http://www.sawaleif.com/details.aspx?detailsid=96618 Архивировано 04.01.2015 на Wayback Machine
  28. ^ Авадат, Ибтисам, Циничные писатели, которые заставляют вас смеяться и плакать, Al Bawaba, 25.08.2008, получено с: http://www.thefreelibrary.com/Cynical+writers+make+you+laugh+and+cry.-a0184359357
  29. ^ Ияд Нассар, Аварак Такафия, 1 января 2009 г., получено с сайта: http://inassar.blogspot.com/2009/01/blog-post.html.
  30. ^ Томалия, Мохаммад, Илайха би-Табиат аль-Хал-нушуш хадишах лил-Хияд аль-'амм, Al-Ahli Bank Press, 2007, стр.112
  31. Reuters, Иордания: Театр в Аммане ставит сатирическую пьесу об Арабской весне и протестах, 01.05.2012, получено с: http://www.itnsource.com/shotlist//RTV/2012/01/05/RTV33112/
  32. ^ Kharabeesh, N2O Stars, http://kharabeesh.com/ar/videos/n2o-comedy Архивировано 04.01.2015 на Wayback Machine