Исландское литературное общество ( исл . Hið Íslenzka Bókmenntafélag ), основанное в 1816 году, является организацией, занимающейся продвижением и укреплением исландского языка , литературы и обучения.
Общество было основано в 1816 году, когда исландское движение за независимость только зарождалось, по инициативе Расмуса Раска и Арни Хельгасона. Его заявленной целью было «поддерживать и сохранять исландский язык и литературу, а также цивилизацию и честь исландской нации посредством публикации книг или другими способами, как позволят обстоятельства». [1] Первое заседание Копенгагенского отделения состоялось 13 апреля 1816 года, а первое заседание Рейкьявикского отделения — 1 августа 1816 года. [2]
Раск был первым президентом отделения в Копенгагене; первым президентом отделения в Рейкьявике (до 1848 года) был Арни Хельгасон. Йон Сигурдссон , исландский культурный герой, был президентом отделения в Копенгагене с 1851 по 1879 год. В 1912 году оба отделения были объединены, и Бьёрн М. Ольсен , президент отделения в Рейкьявике, продолжил работу в качестве президента всего общества. [3]
Первая книга, опубликованная обществом, содержала «Сагу о Стурлунгах» вместе с «Сагой об Арне» [4] Исландское отделение опубликовало свою первую книгу в 1849 году. [ 1] С 1970 года общество публикует исландские переводы ключевых неисландских академических и литературных произведений в серии под названием «Lærdómsrit hins íslenska bókmenntafélags» , которая была инициирована тогдашним президентом общества Сигурдуром Линдалем и Торстейном Гюлфасоном , который был ее главным редактором до 1992 года. [5] Сотой книгой в серии стал перевод романа Райнера Марии Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге » [6] .
Общество издает журнал Skírnir , который пришел на смену его первому ежегоднику Íslenzk Sagnablöð в 1827 году [7] [8] [9] , а также выступает в качестве дистрибьютора серии Íslenzk fornrit (изданий Общества древнеисландских текстов).
Двухсотлетие общества было отмечено в 2016 году выставкой в Национальной библиотеке . [10]