Испаноязычные и латиноамериканские жители Нью-Мексико — это жители штата Нью-Мексико , которые имеют испаноязычное или латиноамериканское происхождение. По данным переписи населения США 2020 года, испаноязычные и латиноамериканцы любой расы составляли 49,3% населения штата. [1]
Испаноязычное население Нью-Мексико в основном состоит из коренных жителей . Многие из них, известные как Hispanos , являются потомками ранних испаноговорящих колонистов и образуют отдельную культурную группу.
Испанское поселение началось 11 июля 1598 года, когда исследователь Дон Хуан де Оньяте прибыл на север из Мехико в Нью-Мексико с 500 испанскими поселенцами и солдатами и скотом в 7000 животных. Они основали Сан-Хуан-де-лос-Кабальерос , первое испанское поселение в так называемом Королевстве Нью-Мексико, в честь долины Мехико. [2] Колония неуклонно росла, хотя и была уменьшена восстанием пуэбло в 1680 году, которое привело к убийству многих испанцев и нуэвомексиканцев . [3] Команчи часто нападали на испанские и другие индейские поселения. Единственным колониальным губернатором Нью-Мексико, достигшим мира с команчами, был Томас Велес Качупин , управлявший провинцией с 1749 по 1754 и с 1762 по 1767 годы. [4] С другой стороны, при нескольких колониальных правительствах Нью-Мексико, включая правительство Качупина, присвоение земель индейцев испанцами или нуэвомексиканцами было запрещено под страхом тюремного заключения или штрафа. [5]
Материковая часть Новой Испании обрела независимость от Испании в 1821 году, и Нью-Мексико стала частью новой нации Мексика. Новая «мексиканская» элита попыталась создать общую идентичность из всех классов и различных этнических групп. Националисты попытались установить равенство, хотя бы юридически, между этими различными группами. Испанские поселенцы Нью-Мексико и их потомки в некоторой степени адаптировались к мексиканскому гражданству, хотя в этот период существовала большая напряженность — как это было во многих местах ранней Мексики. В 1836 году, после того как Республика Техас обрела независимость, Техас заявил права на часть провинции Нью-Мексико, которая оспаривалась Мексикой. В 1841 году техасцы отправили экспедицию, чтобы занять эту территорию, но экспедиция была захвачена мексиканскими войсками. [6] Несмотря на это, западная часть испанской Новой Мексики была в конечном итоге аннексирована Техасом.
США выиграли мексикано-американскую войну (1846–1848), и по Договору Гваделупе-Идальго (1848) Мексика уступила США северо-западную Мексику (современный юго-запад США), включая большую часть современного Нью-Мексико. 8 июня 1854 года Соединенные Штаты купили 29 670 квадратных миль земли у Мексики. Эта покупка, названная покупкой Гадсдена , состояла из современной южной Аризоны и юго-западного Нью-Мексико. С момента присоединения к США многие испаноязычные, в основном мексиканцы, мигрировали в Нью-Мексико, чтобы улучшить свои социальные условия и дать лучшее образование своим детям.
В январе 1912 года, после десятилетий колониального статуса, Нью-Мексико стал американским штатом, и англоговорящие в конечном итоге стали большинством населения, но документы переписи показывают, что испанский и английский языки оставались примерно равными в использовании вплоть до 1960-х годов. Сегодня в штате по-прежнему самый высокий процент испаноговорящих среди всех штатов.
Nuevomexicanos стали экономически неблагополучным населением в штате, фактически став гражданами второго сорта по сравнению с Anglos. Nuevomexicanos подвергались дискриминации со стороны англоговорящих американцев, которые также ставили под сомнение лояльность этих новых американских граждан. Культуры Nuevomexicanos и иммигрантов-англоговорящих в конечном итоге смешались в некоторой степени, как это было в случае с иммигрантами в других частях Соединенных Штатов. [7] [8]
Среди штатов США в Нью-Мексико самый высокий процент латиноамериканского населения — 47 процентов (по состоянию на 1 июля 2012 года), включая потомков испанских колонистов и недавних иммигрантов из испаноязычной Америки .
Женщины составляют приблизительно 51% населения. [9] 83% испаноговорящих жителей Нью-Мексико родились здесь, а 17% — за границей. [10] Многие испаноговорящие жители Нью-Мексико заявляют о своем испанском происхождении, особенно в северной части штата. Эти люди являются потомками испаноговорящих колонистов, прибывших в 16, 17 и 18 веках, которых часто называют испаноговорящими .
По данным переписи населения США 2000 года , 28,76% населения в возрасте от 5 лет и старше говорят дома по-испански. [11] Носителями традиционного диалекта испанского языка Новой Мексики в основном являются потомки испаноговорящих колонистов , прибывших в Нью-Мексико в XVI, XVII и XVIII веках. [12]
По данным переписи населения США 2000 года , [13] : 6 две из пяти наиболее часто заявляемых родословных групп в Нью-Мексико были:,
Первоначальная конституция штата 1912 года предусматривала двуязычное правительство с законами, публикуемыми как на английском, так и на испанском языках; [17] это требование было возобновлено дважды, в 1931 и 1943 годах. [18] Тем не менее, конституция не объявляет ни один язык «официальным». [19] Хотя испанский язык был разрешен в законодательном органе до 1935 года, все должностные лица штата обязаны хорошо знать английский язык. Поэтому Кобаррубиас и Фишман утверждают, что Нью-Мексико нельзя считать двуязычным штатом, поскольку не все законы публикуются на обоих языках. [18] Другие, такие как Хуан Переа, утверждают, что штат был официально двуязычным до 1953 года. [20]
Что касается судебной системы, свидетели имеют право давать показания на любом из двух языков, а носители испанского языка имеют такое же право рассматриваться в качестве присяжных заседателей, как и носители английского языка. [19] [21] В сфере государственного образования государство имеет конституционное обязательство обеспечивать двуязычное образование и преподавателей, говорящих на испанском языке, в школьных округах, где большинство учащихся являются испаноговорящими . [19]
В 1995 году штат принял Государственную двуязычную песню, Нью-Мексико – Mi Lindo Nuevo México . [22] : 75, 81
Обычно считается, что в Нью-Мексико испанский язык является официальным языком наряду с английским из-за его широкого использования и легального продвижения испанского языка в штате; однако в штате нет официального языка. Законы Нью-Мексико обнародуются на двух языках: испанском и английском.
Из-за своей относительной изоляции от других испаноговорящих областей на протяжении большей части своего 400-летнего существования, испанский язык Нью-Мексико, и в частности испанский язык северной части Нью-Мексико и Колорадо, сохранил многие элементы испанского языка 16-го и 17-го веков и разработал свой собственный словарный запас. [23] Кроме того, он содержит много слов из науатля . Испанский язык Нью-Мексико также содержит заимствованные слова из языков пуэбло верхней долины Рио-Гранде , мексиканско-испанские слова ( mexicanismos ) и заимствования из английского языка. [23] Грамматические изменения включают изменения в окончаниях глаголов, особенно в претерите , и частичное слияние второго и третьего спряжений. [24]