stringtranslate.com

Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания

«Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания» диссертация английского математика и учёного Исаака Ньютона . Это было отправлено в письме Джону Локку 14 ноября 1690 года. На самом деле Ньютон, возможно, вел диалог с Локком по этому вопросу гораздо раньше. Живя во Франции, Локк сделал дневниковую запись от 20 декабря 1679 года, в которой указывает, что, посещая библиотеку в Сен-Жермен-де-Пре, он увидел:

[Т] две очень старые рукописи Нового Завета, самой новой из которых, судя по дате ее создания, было не менее 800 лет, в каждой из которых 1 Иоанна, гл. вер. 7, совершенно отсутствовал, и конец восьмого стиха гласил: «tres unum sunt»; в другом старинном экземпляре был седьмой стих, но с подкладкой; в другой, гораздо более современной копии, вер. 7 тоже была, но иначе, чем старая копия; и в двух других старых рукописях также вер. 7-я песня была совершенно отсутствующей, но, насколько я помню, во всех из них конец восьмого куплета был «tres unum sunt». [1]

Работа Ньютона также основывалась на текстовых работах Ричарда Саймона и его собственных исследованиях. Текст был впервые опубликован на английском языке в 1754 году, через 27 лет после его смерти. В отчете утверждается, что в нем рассматриваются текстовые свидетельства, доступные [2] из древних источников по двум спорным библейским отрывкам: 1 Иоанна 5:7 и 1 Тимофею 3:16 .

Ньютон описывает это письмо как «отчет о том, каким было чтение во все времена и какие шаги оно менялось, насколько я могу до сих пор определить по записям» [3] и «критику в отношении текста Священного Писания». . [4] Он обвиняет «Римскую церковь» во многих злоупотреблениях в мире [3] и обвиняет ее в « благочестивом мошенничестве ». [4] Он добавляет, что «более образованные и прозорливые люди, как Лютер , Эразм , Буллингер , Гроций и некоторые другие, не скрывают своих знаний». [5]

Работа Ньютона по этому вопросу была частью более масштабных усилий ученых, изучающих Библию и обнаруживающих, например, мнение о том, что Троица не встречается в оригинальных рукописях в явном виде. Подобные исследования были запрещены, и Ньютон держал свои открытия в тайне.

1 Иоанна 5:7

В версии Нового Завета короля Иакова 1 Иоанна 5:7 гласит:

Ибо трое свидетельствуют на небесах: Отец, Слово и Святой Дух ; и сии трое суть одно.

Используя сочинения ранних отцов церкви , греческие и латинские рукописи и свидетельства самых ранних дошедших до нас рукописей Библии, Ньютон утверждает, что продемонстрировал, что слова «на небесах, Отец, Слово и Святой Дух: и эти три суть одно», подтверждающие учение о Троице , не встречаются в оригинальных Греческих Писаниях. Затем он пытается продемонстрировать, что якобы ложное прочтение проникло в латинские версии, сначала в виде примечания на полях , а затем и в сам текст. Он отметил, что « эфиопская , сирийская , греческая , армянская , грузинская и славянская версии, до сих пор используемые в ряде восточных стран, Эфиопии, Египте, Сирии, Месопотамии и восточноевропейской Армении , Грузии , Московии и некоторых других, являются чужими». к этому чтению». [6] Он утверждал, [7] что впервые оно было включено в греческий текст в 1515 году кардиналом Хименесом . Наконец, Ньютон рассмотрел смысл и контекст стиха и пришел к выводу, что удаление вставки делает «смысл ясным и естественным, а аргумент полным и сильным; но если вы вставите свидетельство «Трех на небесах», вы прервете и испортите его. ." [8] Сегодня большинство версий Библии основаны на «Критическом тексте» [ необходимы разъяснения ] и опускают этот стих или оставляют его лишь в качестве маргинального прочтения. Однако некоторые утверждают, что этот стих не является более поздним искажением. [9]

1 Тимофею 3:16

Более короткая часть диссертации Ньютона касалась 1 Тимофею 3:16 , которое гласит (в версии короля Иакова ):

И бесспорно велика тайна благочестия: Бог явился во плоти, оправдан в Духе, виден ангелам, проповедан язычникам, уверован в мире, вознесен в славу.

Ньютон утверждал, что путем небольшого изменения в греческом тексте слово «Бог» было заменено, чтобы фраза читалась «Бог проявился во плоти» вместо «который проявился во плоти». [а] Он пытался продемонстрировать, что авторы ранней Церкви, ссылаясь на этот стих, ничего не знали о таком изменении. [b] Это изменение усиливает текстовую поддержку тринитаризма , доктрины, которой Ньютон не придерживался . [12] [13] Есть свидетельства того, что оригинальное греческое слово читалось как «ος», но было изменено путем добавления зачеркивания и стало «θς» (см. отрывок из Синайского кодекса выше). Тогда считалось, что «θς» является сокращением от «θεος» . Библеист Мецгер объясняет: «Ни один унциал (первоначально) ранее восьмого или девятого века  [...] не поддерживает θεος ; все древние версии предполагают ὃς или ; и ни один святоотеческий автор до последней трети четвертого века века свидетельствует о прочтении θεος ». [14] Другими словами, в библейских рукописях, наиболее близких к оригиналу, в стихе 16 говорится «кто», а не «Бог».

Краткое изложение обоих отрывков

Ньютон заключает: «Если древние церкви, обсуждая и решая величайшие тайны религии, ничего не знали об этих двух текстах, я не понимаю, почему мы должны так любить их сейчас, когда дебаты окончены». [15] За небольшими исключениями, только в девятнадцатом веке появились переводы Библии, изменяющие эти отрывки. В современных версиях Библии из «Критического текста» дополнение к 1 Иоанна 5:7 обычно опускается , но некоторые помещают его в сноску с комментарием, указывающим, что «оно не встречается в самых ранних рукописях». [16] Современные переводы 1 Тимофею 3:16 после Критического текста [ необходимы разъяснения ] теперь обычно заменяют слово «Бог» на «Он» или «Тот, кто», в то время как в буквальном Подчеркнутом [ необходимы разъяснения ] используется слово «кто». [17]

Ряд статей в последующие годы откликнулись на Ньютона, особенно Джон Берриман в 1741 году, который видел по крайней мере часть текста Ньютона до публикации. Позже Фредерик Нолан в 1815 году, Эбенезер Хендерсон в 1830 году и Джон Уильям Бургон в «Пересмотренной редакции» 1883 года — все они внесли существенный вклад в обсуждение стихов.

Историческая справка

Ньютон не опубликовал эти результаты при жизни, вероятно, из-за политического климата. Те, кто писал против учения о Троице , подвергались преследованиям в Англии. Закон о богохульстве 1697 года объявил преступлением отрицание того, что одно из Лиц Троицы является Богом, и наказывалось лишением должности и работы в первом случае, дальнейшими юридическими последствиями во втором случае и тюремным заключением без надежды на залог в третьем случае. повод. Друг Ньютона Уильям Уистон (переводчик сочинений Иосифа Флавия ) лишился по этой причине профессорской должности в Кембридже в 1711 году. В 1693 году брошюра с нападками на Троицу была сожжена по приказу Палаты лордов , а в следующем году ее печатник и автор подверглись судебному преследованию. . [18]

Диссертация была опубликована в 1754 году. [19] [ проверка не прошла ]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Ньютон дал в переводе только буквальные тексты, «который» (с латыни) или «кто» (из некоторых греческих рукописей). «Все эти древние латиняне цитируют текст так: Велика тайна благочестия, явившаяся во плоти» (стр. 231); Цитируя Кирилла Александрийского, Ньютон переводит: «Вы заблуждаетесь, — говорит он, — не зная Писания, ни великой тайны благочестия, то есть Христа, явившегося во плоти, оправданного в духе» ( стр. 238) и «Кроме того, — говорит он, — по моему мнению, та тайна благочестия есть не что иное, как пришедшее к нам от Бога Отца, Слово, явившееся во плоти». . 239). Ньютон утверждает, что исходное греческое слово было (который), изменено на ὃς (кто), а затем на θεός (Бог) (см. стр. 230 и стр. 232: «Златоуст, я удовлетворен тем, что он прочитал », стр. 234 Несторий, стр. 237 Иоанна Кассиана, и стр. 252–253 «разумнее возложить вину на греков... в греческом смысл был неясен, в версиях ясен».) [10] Об этом из Ньютона, Джон Бургон прокомментировал: «Однако на этом последнем прочтении нам нет необходимости задерживаться; поскольку не находит ни одного покровителя в наши дни. Сэр Исаак Ньютон был его самым ярым сторонником». [11]
  2. В 1731 году на этот отрывок обратил внимание Иоганн Якоб Веттштейн .

Рекомендации

  1. ^ Король, Питер (1858). Жизнь и письма Джона Локка . Лондон: Генри Бон. п. 81.
  2. ^ Ньютон, сэр Исаак (1841). Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания: в письме другу. Дж. Грин.
  3. ^ ab Исторический отчет , с. 1
  4. ^ ab Исторический отчет , с. 2
  5. ^ Исторический отчет, стр. 1–2.
  6. ^ Исторический отчет, с. 25
  7. ^ Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания, с. 32
  8. ^ Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания, с. 55
  9. ^ «Иоаннанин Запятая (1 Иоанна 5:7)» . 23 марта 2022 г.
  10. ^ Два заметных коррупции
  11. ^ Пересмотренная версия , стр.100.
  12. ^ «Джон Мейнард Кейнс: Ньютон, Человек». История математики . Проверено 20 июня 2022 г.
  13. ^ «Арианские убеждения Ньютона». История математики . Проверено 20 июня 2022 г.
  14. ^ Брюс Мецгер, Текстовый комментарий к греческому Новому Завету, 2-е изд. (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Американское библейское общество, 1975), 641.
  15. ^ Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания. п. 88
  16. ^ Библейские ворота.
  17. ^ Библейский шлюз
  18. Сторожевая башня от 15 апреля 1977 года, страница 245, абзац 5.
  19. ^ «Рукописи Джона Локка - хронологический список: 1690 г.» . Архивировано из оригинала 9 июля 2017 года . Проверено 20 января 2013 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки