История Государства Российского от Гостомысла до Тимашева (русский : История Государства Российского от Гостомысла до Тимашева ) — стихотворение в 83 стихах русского поэта и драматурга Алексея Константиновича Толстого , написанное в 1868 году . Первоначально запрещенный цензурой и впервые опубликованный в 1883 году в газете «Русская старина» , через восемь лет после смерти автора, он стал одним из самых известных примеров политической сатиры в России XIX века, популярной среди русских интеллектуалов многих поколений. [1] [2]
Идея поэмы возникла во времена, когда Толстой сильно интересовался русской историей и много размышлял о том, как она перекликается с его собственным временем. Как указал У. Э. Харкинс, Толстой не был ни славянофилом, ни западником , но разделял определенные взгляды каждого лагеря, восхищаясь как конституционной монархией западного типа, так и периодом Киевской Руси в русской истории, считая последний героическим и прогрессивным. [2] Однако, в отличие от славянофилов, он считал варяжское влияние в самый ранний период русской истории полезным и ненавидел эпоху возвышения Московии , которая привела к созданию централизованного русского государства и приходу Золотой Орды , которую он считал корнем всех русских бед. Толстой был отвращён всей историей России вплоть до своего собственного времени. [2]
«История государства Российского» была написана в 1868 году и была вдохновлена двумя поэмами, которые появились в антологии 1861 года «Русская скрытая литература XIX века », составленной Николаем Огаревым в Лондоне , одна из которых была «Сказка», другая «Как наш Великий Новгород...», последняя была написана Михаилом Дмитриевым. « История » Карамзина также послужила, по-видимому, вдохновением. [3] При жизни Толстого поэма циркулировала в рукописных версиях, пока впервые не появилась в печати в 1883 году. [3]
Поэма была впервые опубликована в журнале «Русская старина» (ноябрьский выпуск 1883 г., стр. 481–496) под названием «История государства Российского от Гостомысля. 862–1868» . Что касается точного названия поэмы, то автор в своих письмах называл ее по-разному: «L'historie de Russie», «L'historie de Russie jusqu'a Timashev», «История России». По крайней мере четыре раза, в письмах Болеславу Маркевичу (7 февраля, 3 ноября 1869 г.) и Михаилу Стасюлевичу (20 мая, 12 ноября того же года) он использовал название «История государства Российского от Гостомысля до Тимашева » , которое впоследствии было принято издателями как окончательное. [1]
Первая публикация поэмы была полна ошибок, многие из которых были исправлены в следующих двух номерах, № 12, 1868 и № 1, 1869 « Русской старины» . Статья в «Новом времени» (№ 2780) Владимира Жемчужникова (подпись МВ-н) также послужила некоторым исправлениям. Тем не менее, в 1884 году поэма была опубликована или, скорее, перепечатана в Берлине , без учета этих исправлений. В 1907 году поэма появилась в первом издании Полного собрания сочинений А. К. Толстого (т. 1, с. 465–477). Составитель ее Пётр Быков использовал текст «Русской старины» и учел исправления № 12, 1868, проигнорировав все остальные. Процесс восстановления оригинального текста продолжался десятилетиями. Версия, представленная в издании Полного собрания сочинений А.К.Толстого 1937 года , считается окончательной, и с тех пор текст не менялся. [1]
По словам Уильяма Харкинса, « Историю государства Российского» следует рассматривать «как важную работу автора, который имеет весьма существенные основания претендовать на звание ведущего юмористического поэта России, а не как серьезное или полностью последовательное изложение определенной идеологической позиции». [2] Она начинается с короткого отрывка из «Хроники» Нестора (стр. 8): «Земля наша обширна и обильна, одного в ней недостает — порядка». Фраза, составляющая половину 1-го стиха ( Послушайте ребят/Что вам расскажет дед/Земля наша богата/Порядок в ней лиш нет . — Теперь послушайте, дети/Что дед говорит/Земля наша богата. Порядок/Одно в ней недостает) и повторяется много раз позже, в виде рефрена. [4]
В стихах 2-6 предки Руси ( Гостомысл , на самом деле, никогда не упоминается), заметив этот факт (как выразился Нестор), принимают решение призвать варягов, чтобы они занялись наведением порядка на богатых землях Руси. В стихах 7-8 три брата, после недолгого раздумья, прибывают на место происшествия. Рассказы о Рюрике , а затем о деяниях Игоря , Олега , Ольги и Святослава (стихи 9-14) отмечены «макароническим» (как описывает это У. Хоскинс) использованием немецкого языка : Ну, думают, команда/Здесь ногу сломают/Es ist je eine Shande/Wir mussen wieder fort . - Ох, какая загвоздка, думают они, здесь черт ногу сломает/Это стыдно, и нам надо убираться отсюда! (Первое впечатление Рюрика и его команды от этого места). [4]
После Святослава пришел Владимир : «Da endigte fur immer/Die alte Religion» («Тогда пришел конец старой религии...»), его обоснование по-русски: Перун уж отчен гадок/Когда его спихнём/Увидите, порядок/Какой мы заведём (Перун, видите ли, слишком омерзителен. Вы только посмотрите, какой у нас будет Порядок, когда мы его свергнем!). Владимир умирает («от горя, не наведя Порядка», согласно Стиху 20), и Ярослав Мудрый вступает в игру: приблизившись к наведению порядка, он заканчивает тем, что разбивает страну на части, просто из-за «любви к своим детям» (Стих 21). [4]
Ненавидящий монгольское иго , Толстой затем описывает наступление врага в нейтральной, веселой манере, приберегая большую часть желчи для местных русских вождей, которые быстро доносили друг на друга своим иностранным хозяевам (стих 26).
Иван III освобождает русских от оккупации, но по-прежнему не наводит порядка, так как на смену ему приходит Иван IV . Здесь сдержанность Толстого становится еще более очевидной: эпоха Грозного (которая всегда ужасала автора) описывается скорее ироничным, чем враждебным тоном ( Иван Васильич Грозный/Ему был имярек/За то што был серьёзный/Солидный человек ). Эта антиидиллия заканчивается (Жизнь была бы довольно беззаботной/С таким царем/Но ах! Ничто не вечно/И царь Иван, он умер), и на смену приходит царь Фёдор , антипод своего отца, «быстрый не на ум, а на слова» ( ...Был разумом не бодор/трезво′нит лишь горазд . - Стих 33). Царь Борис , чьи претензии к добродетели, по словам автора, были «серьёзным умом», «красивой внешностью» и «быть брюнетка» (Стих 34) сопровождается Самозванцем (Самозванцем) с девушкой . Поляки взбунтовались, были изгнаны, и Василий взошел на престол, но его «всей землей попросили немедленно сойти», что привело к новому вторжению поляков, которые на этот раз привели с собой казаков («Казак и поляки/Они снова и снова нас бьют/И без царя мы очень низвергнуты/Как раки из глубины»). Минин и Пожарский появились, чтобы прогнать поляков, и Михаил взошел на престол, по-прежнему не приведя с собой никого из ожидаемого Ордена (Стих 47). [4]
Миссия царя Алексея , по-видимому, заключалась в том, чтобы родить Петра , и вот тогда «наступили новые времена в нашем государстве», ибо «царь Петр, воистину, любил дисциплину/Почти как царь Иван» (ст. 48). В поисках ее, избрав Амстердам своим портом захода, он обрил бороды народам, «нарядил всех нас в голландцев» и действительно поддерживал некую дисциплину, которая вскоре исчезла с его смертью (ст. 55).
После этого «несколько царей правили, а еще больше цариц» (56 стих), Анна и («истинный жандарм») Бирон , получившие краткое упоминание. Часто цитируемый 58 стих дает краткий обзор самого беззаботного периода в послепетровской России: Весёлая царица/Была Елисавет/Поёт и веселица/Порядок только нет . - Веселой царицей была царица Елисавет /Она поёт, она веселится/И всё же порядка ноль.)
Входит Екатерина , Вольтер и Дидро советуют ей даровать свободу своему народу и таким образом поддерживать Порядок, но... Она, вам привязала украинцев к земле . - Мсье, вы слишком добры ко мне, И тут же привязала украинцев к земле.)
После Павла I (того, что был Мальтийского ордена , но с «нерыцарскими замашками») пришел Александр I , человек «слабых нервов, но мягких манер», чья реакция на наступление Наполеона в 1812 году была вежливым отступлением. Казалося, ну ниже/Нельзя сидеть в дыре/Ан глядь, уж мы в Париже/С Луи ле Дезире . - Казалось, что более глубокая дыра для обитания/Тогда вот! Мы в Париже/С Луи ле Дезире ) В этот ликующий момент истории «цветы России расцветают», ее земля обильна, но Ордена все еще нигде не видно (Стих 67). [4]
Причину резкого завершения своего рассказа Толстой объясняет в стихе 68: Последнее сказание/Я б написал моё/Но тчаю наказаные,/Боюсь мсье Вейо . Последний был начальником почтового департамента МВД России, с правом перлюстрации . [ 5] И именно стих 68 сделал стихотворение Толстого актуальным для всех позднейших времен русской истории: [6] Ходить бывает склизко/По камешкам иным/Итак, о том что близко/Мы лутче умолчим . - Некоторые булыжники могут оказаться скользкими, поэтому о вещах, которые находятся рядом с нами, мы предпочитаем держать рты закрытыми.)
Толстой заканчивает свою поэму саркастическим панегириком министрам Александра II , изображая их в виде кучи детей, катающихся на санках по снежному склону. Из них он называет только восемь, ибо Их много, так много, что никто не вспомнит их имен / И спускаясь и спускаясь, они скользят по одному единственному следу.) Поэма заканчивается нелепо смиренным обращением Толстого к министру внутренних дел Александру Тимашёву , в котором говорится, что с тех пор, как лицо его явилось над страной, как заря, он ввёл Орден в своей земле. Снова упоминая Нестора Летописца и полностью скатываясь в пародию на стиль последнего, Толстой просит читателя исправить возможные ошибки автора ради истины, а затем заключает: Составил от былинок / Рассказ немудрый сей / Худой смиренный инок / Раб божий Алексей . (Составлено из малых былин/Сей весьма немудрый рассказ/Один тощий смиренный инок /Божий раб, именем Алексей. - Стих 83). [4]