stringtranslate.com

История женщины в Нам Сыонге

История женщины в Нам Сонге ( chữ Hán :南昌女子傳, Chuyện người con gái Nam Xương ) — вьетнамская легенда, рассказанная в «Труен ко мун луке» Нгуен До в 16 веке . Произведение основано на народной сказке о несправедливости, с которой столкнулась молодая женщина во времена поздней династии Труна . [1]

ВTruyen kỳ mạn lục

«История женщины из Нам Сонга» — шестнадцатая история сборника «Труен До» Нгуен До , опубликованная в четвёртом томе. [2] [3]

Ву Тхи Тхьет — честная женщина из Нам Сыонга. Ее муж Трёнг Синх из богатой семьи и ревнивый человек. Из-за необразованности Трёнг Синх может только пойти в армию, чтобы заработать на жизнь, оставив дома свою престарелую мать и Ву. Ву рожает их первого ребенка, Дан, и заботится как о ребенке, так и о ее свекрови. Некоторое время спустя ее свекровь заболевает из-за того, что скучает по Трёнг Синху, и позже умирает. Ву заботится о похоронах и подношениях, как будто это похороны ее собственных биологических родителей.

Чтобы облегчить беспокойство о безопасности мужа и избежать проблем, которые могли возникнуть у Дана из-за отсутствия отца, Ву часто шутил с Даном, указывая на ее тень на стене и говоря ему, что эта тень — отец Дана. После окончания войны Транг Синх возвращается и слышит о смерти своей матери. Транг Синх берет Дана, который недавно научился говорить, навестить могилу матери. По дороге Дан плачет и говорит: «Транг Синх не отец Дана. Отец Дана приходит каждую ночь. Мать Дана тоже ходит. Мать Дана тоже сидит, но никогда не несет Дана». Из-за своей ревнивой натуры, Чыонг Синх очень резко отругал Ву и выгнал ее, несмотря на разъяснения соседей. Не в силах объясниться, Ву попыталась покончить с собой, прыгнув в реку Хоангзянг. Ее спасла Линь Фи, жена короля Южного моря. [4]

Однажды ночью Транг Синх грустно сидит под лампой, когда его сын Дун указывает на свою тень и называет ее отцом. Транг Синх понял, что неправильно понял свою жену, но было слишком поздно исправлять ошибку. Человеку по имени Фан Ланг, который родом из той же деревни, что и Ву, снится сон, в котором женщина в синей одежде просит сохранить ей жизнь. На следующий день, когда кто-то приходит в гости с зеленой черепахой, Фан Ланг берет ее и выпускает на волю. В это время вспыхивает война Мин-Дай Нгу , и местное население пытается бежать, когда армия Мин продвигается к перевалу Чи Ланг. Фан Ланг укрывается на корабле, но позже терпит кораблекрушение и тонет. Его тело дрейфует в черепашьей пещере, где его воскрешает Линь Фи, которая также является зеленой черепахой, спасенной Фан Лангом ранее. Фан Ланг встречает Ву, который просит его, когда он вернется в мир людей, напомнить Чыонг Синю о необходимости установить алтарь на пристани Хоангзянг, чтобы оправдать себя.

Трайонг устанавливает алтарь и видит Ву, сидящего на паланкине посреди потока, с флагами и зонтиками, сверкающими по всей реке. Она благодарит Трайонга и прощается с ним, так как она больше не может вернуться в мир людей.

Храм Дон Ву

Храм Đền Vũ в коммуне Чанли, округ Линян , провинция Ханам посвящен поклонению Ву Тхи Тхьету. Согласно местной традиции, храм был построен в 15 веке, изначально на пляже вдоль Красной реки с бамбуковыми листьями и соломой. Позже, из-за опасений наводнений, указ короля Ле Тхань Тонга приказал переместить храм на нынешнее место и перестроить его в более крупный и надлежащий храм. [5]

Внешние ссылки

Ссылки

  1. ^ Truyện ngắn Вьетнам: lịch sử, thi pháp, chân dung (на вьетнамском языке). Nha xuất Ban Giáo dục. 2007. с. 208.
  2. ^ Джан, Тао (21 июля 2019 г.). «Чонг XVI: Chuyện người con gái Nam Xương | Truyền kỳ mạn lục». Tạp Chi Tao Đàn (на вьетнамском языке) . Проверено 18 октября 2023 г.
  3. ^ "Tap chi Han Nom so 1/1996". hannom.org.vn . Получено 2023-10-18 .
  4. ^ Нхо Тон, Трун (2008). Văn học trung đại Việt Nam dưới góc nhìn văn hoa (на вьетнамском языке). Nha xuát Ban Giáo dục. п. 406. OCLC  276394397.
  5. ^ "Дан Ву Джин" . Электронная информация Public провинции Ха Нам (на вьетнамском языке).