stringtranslate.com

История славянских языков

История славянских языков насчитывает более 3000 лет, начиная с момента, когда древний прабалто-славянский язык распался (ок. 1500 г. до н.э.) на современные славянские языки , на которых сегодня говорят в Восточной , Центральной и Юго-Восточной странах. Европа , а также части Северной и Центральной Азии .

Первые 2000 лет или около того относятся к дославянской эпохе: длительному стабильному периоду постепенного развития, в течение которого язык оставался единым, без заметных диалектных различий.

Последний этап, на котором язык оставался без внутренних различий, можно датировать примерно 500 годом нашей эры и иногда называют собственно праславянским или ранним праславянским . За этим последовал общеславянский период (около 500–1000 гг. Н.э.), во время которого появились первые диалектные различия, но вся славяноязычная территория продолжала функционировать как единый язык, при этом звуковые изменения имели тенденцию распространяться по всей территории.

Примерно к 1000 году нашей эры этот регион распался на отдельные восточнославянские , западнославянские и южнославянские языки, а в последующие века, то есть в 11–14 веках, он распался на различные современные славянские языки, из которых следующие: дошедшие до нас: белорусы , русские , русины и украинцы на Востоке; Чешский , словацкий , польский , кашубский и сербский языки на Западе и болгарский , македонский , сербско-хорватский и словенский на Юге.

Период с первых веков нашей эры до конца общеславянского периода около 1000 года нашей эры был временем быстрых перемен, совпадавших с взрывным ростом славяноязычной эпохи. К концу этого периода было установлено большинство особенностей современных славянских языков.

Первая историческая документация славянских языков встречается в отдельных именах и словах в греческих документах, начиная с VI века нашей эры, когда славяноязычные племена впервые вступили в контакт с грекоязычной Византийской империей .

Первые непрерывные тексты датируются концом 9 века нашей эры и были написаны на старославянском языке — первом славянском литературном языке, основанном на южнославянских диалектах, на которых говорили в Салониках в Греческой Македонии , — в рамках христианизации славян святыми Кириллом и Мефодий и их последователи. Поскольку эти тексты были написаны в общеславянский период, язык, который они документируют, близок к древнему праславянскому языку и имеет решающее значение для лингвистической реконструкции истории славянского языка.

В данной статье рассматривается развитие славянских языков с конца общеславянского периода (ок. 1000 г. н. э.) до настоящего времени. См. статью о праславянском языке для описания праславянского языка конца первого тысячелетия нашей эры и историю праславянского языка для более ранней лингвистической истории этого языка.

Источник

Историческое распространение славянских языков. Более крупная заштрихованная область — это пражско-пеньковско-колочинский комплекс культур шестого-седьмого веков, вероятно, соответствующий распространению славяноязычных племен того времени. Меньшая заштрихованная область указывает на основную область славянских названий рек (по Мэллори и Адамсу (1997: 524ff)).
Область континуума балто-славянского диалекта ( фиолетовый цвет ) с предлагаемыми материальными культурами , соответствующими носителям балто-славянского языка в бронзовом веке ( белый цвет ). Красные точки = архаичные славянские гидронимы.

Развитие протославянского языка, вероятно, произошло на южной периферии прото-балто-славянского континуума. Это делается на основе славянских гидронимов , наиболее архаичные из которых встречаются между северо-восточной окраиной Карпат на западе, по среднему Днепру , Припяти и верхнему Днестру на востоке. [1] [2]

Современные глоттохронологи [ кто? ] датировали раскол прото-балто-славянского языка на его дочерние языки между 1300 и 1000 годами до нашей эры, что предполагает, что культуры Комарова и Чернолеса были протославянскими.

Примерно с 500 г. до н. э. по 200 г. н. э. скифы , а затем сарматы распространили свой контроль на лесостепь. Следовательно, несколько восточноиранских заимствованных слов, особенно касающихся религиозных и культурных практик, рассматривались как свидетельство культурного влияния. [3] Впоследствии появляются и заимствованные слова германского происхождения. Это связано с перемещением восточногерманских групп в бассейн Вислы, а впоследствии и в бассейн среднего Днепра , связанное с появлением пшеворской и черняховской культур соответственно.

В нашу эпоху различные балто-славянские диалекты образовывали диалектный континуум, простирающийся от Вислы до бассейнов Дона и Оки, а также от Балтики и верхней Волги до юга России и северной Украины. [4] Начиная примерно с 500 г. н. э., славяне быстро распространились во всех направлениях от родины в восточной Польше и западной Украине. Считается, что к восьмому веку нашей эры на протославянском языке говорили единообразно от Салоник до Новгорода.

Обозначения

См. Прото-балто-славянский язык # Notation для получения более подробной информации об использовании наиболее часто встречающихся диакритических знаков для обозначения просодии ( á, à, â, ã, ş, a̋, ā, ă ) и различных других фонетических различий ( ą, ẹ, ė, š, ś и др.) в разных балто-славянских языках.

Обозначение гласных

Две разные и противоречивые системы обозначения гласных обычно используются в индоевропейском и балто-славянском языкознании, с одной стороны, и славянском языкознании - с другой. В первом долгота гласного последовательно выделяется макроном над буквой, а во втором она четко не указывается. В следующей таблице поясняются эти различия:

Для последовательности во всех обсуждениях звуков вплоть до среднеславянского (но не включая его) используются общие балто-славянские обозначения гласных, в то время как при обсуждении среднеславянских и позднеславянских (разделы фонологии и грамматики) и более поздних диалектов используются славянские обозначения.

Другие диакритические знаки гласных и согласных

Другие знаки, используемые в балто-славянской и славянской лингвистике:

Просодическая запись

В среднем и позднем общеславянском языке для обозначения просодических различий используются следующие знаки , основанные на стандартных обозначениях сербско-хорватского языка :

Другие просодические диакритические знаки

Существует несколько конкурирующих систем, используемых для обозначения просодии в разных балто-славянских языках ( более подробную информацию см. в Прабалто-славянском языке # Notation ). Наиболее важными для этой статьи являются:

  1. Трехсторонняя система праславянского, прабалто-славянского и современного литовского языка: острый тон ( á ) против тона циркумфлекса ( ş или ã ) и короткого акцента ( à ).
  2. Четырехсторонняя сербско-хорватская система, также используемая в словенском языке и часто в славянских реконструкциях: длинный подъем ( á ), короткий подъем ( à ), длинный спуск ( ş ), короткий спуск ( ş ). В чакавском диалекте и других архаических диалектах длинный восходящий акцент обозначается тильдой ( ã ), что указывает на его обычное происхождение от позднего общеславянского неострого акцента (см. Выше).
  3. Только длина, как в чешском и словацком языках: длинный ( á ) и короткий ( a ).
  4. Только ударение, как в русском, украинском и болгарском языках: ударное ( á ) и безударное ( a ).

Диалектная дифференциация

Распад общеславянского языка был постепенным, и многие звуковые изменения (такие как вторая регрессивная палатализация) все еще распространялись по всему тому, что к тому времени должно было быть диалектным континуумом . Однако некоторые изменения были более ограниченными или имели разные результаты.

Конец общеславянского периода произошел с потерей йер ( слабых высоких гласных, происходящих от прабалто-славянских и, в конечном итоге, праиндоевропейских *i и *u). Это положило конец эпохе слоговой сингармонии (когда большинство, первоначально все, слоги были открытыми ) путем создания большого количества закрытых слогов . Условия, при которых они были сильными, а какие слабыми, одинаковы для большинства или всех славянских языков, но конкретные результаты радикально различаются.

Кластеры *tl и *dl были потеряны во всех языках, кроме западнославянского, и обычно их упрощали до *l. Исключением являются некоторые северорусские диалекты , где они вместо этого изменились на *kl и *gl соответственно (сегодня от этого остались только следы) [5] и диалект словенского языка долины Гейл (со следами в других каринтийских диалектах ). [6] [7]

Для многих общеславянских диалектов, включая большую часть западнославянского языка, все части восточнославянского языка, кроме самых северных, и некоторые западные части южнославянского языка, протославянский * g превратился из звонкого велярного взрывного звука в звонкий велярный фрикативный звук ( [ɡ][ɣ] ). Это осталось в некоторых современных языках: например, чешская глава /ɦlava/ , белорусская галава́ /ɣalaˈva/ , украинская голова́ /ɦoloˈwa/ , которые произошли от праславянского *golvà . Поскольку это изменение не было универсальным и поскольку оно не произошло для ряда восточнославянских диалектов (таких как белорусский и южнорусский) до тех пор, пока не был применен закон Гавлика , Шевелов (1977) ставит под сомнение ранние прогнозы этого изменения и постулирует три независимые провокации лениции, самые ранние из которых датируются периодом до 900 г. н.э., а самые поздние - началом тринадцатого века. [8]

Обзор языков

Славянские языки обычно делятся на восточнославянские, южнославянские и западнославянские. Однако для большинства сравнительных целей южнославянский язык не является единым целым. Болгарский и македонский языки, хотя и очень похожи друг на друга, радикально отличаются от других южнославянских языков по фонологии и грамматике. Фонология болгарского и македонского языков похожа на восточнославянский язык, а не на их ближайшего славянского соседа сербско-хорватского языка [ нужна цитация ] (что предполагает раннее разделение Востока и Запада на всей славянской территории [ нужна цитация ] до того, как южнославянский язык был отделен от остальных славянских языков путем распространения венгерского и румынского). В грамматике болгарский и македонский языки развились отдельно от всех других славянских языков, устранив почти все падежные различия (сильно сохранившиеся в других местах), но сохранив и даже укрепив более старую индоевропейскую видовую систему , состоящую из синтетических аористов и несовершенных времен ( в основном исключены в других местах в пользу новой славянской аспектной системы).

Данные старославянского языка (OCS) особенно важны для реконструкции позднего общеславянского языка (LCS). Основным исключением является акцент LCS, который можно восстановить только на основе современных славянских диалектов.

Палатализация

В истории славянских языков можно выделить по крайней мере шесть отдельных звуковых изменений, связанных с палатализацией:

  1. Сатемизация , которая преобразовала протоиндоевропейские (PIE) передние велярные *ḱ, *ϵ, *ϵh в балто-славянские *ś, *ź, *ź и далее в славянские *s, *z, *z.
  2. Первая регрессивная палатализация велярных костей .
  3. Вторая регрессивная палатализация велярных костей .
  4. Прогрессирующая палатализация велярных костей.
  5. Иотация , которая палатализировала все согласные перед *j.
  6. Общая палатализация всех согласных перед гласными переднего ряда (не во всех языках).

Первая палатализация (сатемизация) отражена во всех балто-славянских языках, остальные представлены почти во всех славянских языках. ( Старогоновгородский диалект не подвергся второй регрессивной палатализации, а прогрессивной палатализации подвергся лишь частично.)

Результаты велярной палатализации

Результат первой регрессивной палатализации одинаков для всех славянских языков, что показывает, что это произошло довольно рано. Результаты второй регрессивной палатализации демонстрируют большее разнообразие. Однако не исключено, что это более позднее развитие. Многие авторы реконструируют однородный результат *ś, [9] [10] , который только позже превращается в * s или * š . (По словам Александра Белича, фонетический характер палатализации был единым во всех общеславянских и западнославянских языках, развитых * š позже по аналогии . [11] ) Во всех диалектах (кроме лечитского) [dz] был деаффрицирован на [z ] , но [дз] до сих пор встречается в некоторых ранних старославянских текстах, где он представлен специальной буквой Дзе (Ѕ) . [12]

В следующей таблице показаны различия между разными диалектами в плане фонетической реализации трех велярных палатализаций:

Некоторые диалекты (в частности, южнославянские) допускали возникновение второй регрессивной палатализации через промежуточный * v . [12] Например, раннеславянское * gvaizdā «звезда», которое развилось в среднепозднеславянское *gvězda :

Результаты йотации

Исходы большинства случаев иотации одинаковы во всех славянских языках; диаграмму результатов см. в Iotation#Sound Change .

Фонемы *ť (от более ранних *tj и *gt/kt) и *ď (от более ранних *dj) обычно сливались с различными другими фонемами в различных славянских языках, но в каждом из них они сливались с разными, показывая, что это все еще было отдельная фонема в праславянском языке. Сравнивать:

Точное произношение *ť и *ď на праславянском языке неясно, но они, возможно, звучали как близнецовые небные остановки /cː/ и /ɟː/ . [13]

Результат OCS и болгарский несколько необычен, поскольку это не аффриката, а скорее фрикативный звук, за которым следует остановка, претерпевший метатезис. В македонском языке результат не свистящий.

В праславянском языке йотированное *ľ *ň *ř контрастирует с нейотированным *l *n *r, включая передние гласные переднего ряда. Это различие все еще было очевидно в старославянском языке, хотя оно не всегда четко обозначалось (по крайней мере, для *ř, который, возможно, уже сливался с *r' во время написания или копирования старославянских рукописей). В юго-западном славянском языке (современном сербско-хорватском и словенском) этот контраст сохраняется и по сей день. Однако в других славянских вариантах у обычного *l *n *r появились палатализованные варианты перед гласными переднего ряда, и они слились с существующими йотированными *ľ *ň *ř.

Общая палатализация

В большинстве языков (за исключением сербско-хорватского или словенского) общая палатализация согласных перед гласными переднего ряда (включая переднюю йер ь), а также *r в *ьr, произошла в конце общеславянского периода, вскоре до потери слабых лет. Утрата слабых «yers» сделала эти звуки фонематическими, почти вдвое увеличив количество присутствующих фонем. Уже небные или палатализованные звуки — результаты велярной палатализации и иотации — не изменились. Вновь палатализованные звуки *l' *n' *r' слились с палатализованными *ľ *ň *ř от йотации. Однако вновь палатализованные *t' *d' *s' *z' обычно не сливались с существующими *ť *ď (от иотации) или *č *š *(d)ž (от первой палатализации велярных).

Новые звуки позже были в той или иной степени депалатализованы во всех славянских языках, снова сливаясь с соответствующим непалатальным звуком. Меньше всего этого происходило в русском и польском языках: перед другим согласным, за исключением l', который всегда сохранялся, как в сколько сколько " сколько", и зубные перед губными, как в тьма t'ma / ćma "тьма". ", и перед паузой для губ. r' был депалатализован раньше, чем денталы, как в чёрт čort / czart "дьявол", но в остальном он сохранился в польском и во многих русских диалектах, а также в некоторых более старых стандартных носителях, которые произносят верх как ver'h (ср. Польский Верж). Во многих случаях позднее аналогичным образом восстанавливалась палатализация, особенно в русском языке. В русском языке также введено необычное четырехстороннее различие между непалатальным C , небным C', последовательностью C'j небного + /j/ (от общеславянского *Cьj со слабым ь) и последовательностью Cj небного звука. + /j/ (только через четкую границу морфемы, когда за префиксом следует начальная буква морфемы /j/ ); однако только стоматологи демонстрируют явный контраст до j .

Чешский язык претерпел общую депалатализацию в 13 веке. Можно возразить, что в большинстве случаев чешский язык вообще не подвергался палатализации, но чешский звук ř (необычная фрикативная трель ) встречается везде, где в позднем общеславянском реконструируется звук *r, за которым следует гласная переднего ряда. Это предполагает, что прежний *r' избежал депалатализации, потому что к моменту депалатализации он превратился в новый звук - больше не связанный с соответствующим непалатальным звуком.

То же самое произошло в более широком смысле и в польском языке — парные палатализованные звуки встречаются только перед гласными, но исходное *r' *l' *t' *d' *s' *z' отражается иначе, чем *r *l *t *d * s *z даже в конце слова и перед согласными, потому что к моменту депалатализации все шесть пар разошлись. *r' развился, как и в чешском языке, позже превратившись в /ʐ/ , но по-прежнему пишется как rz . *t' *d' *s' *z' превратились в альвеоло-небные согласные; а в случае *l' небный *l превратился в заднюю велярную /ɫ/ , а затем далее в /w/ , все еще записываемую ł .

В болгарском языке отчетливо палатализированные согласные встречаются только перед /a o u/ . Велары аллофонически палатализованы перед гласными переднего ряда в стандартном болгарском языке; то же самое происходит со всеми согласными в восточно-болгарском языке.

Палатализация вызвала общее слияние общеславянских *y и *i. В восточнославянском и польском языках эти два звука стали аллофонами, при этом [ɨ] возникал после небных звуков, а [i] - после небных или палатализированных звуков. В чешском, словацком и южнославянском языках эти два звука полностью слились воедино (хотя в чешском языке *i вызывал палатализацию tdn до слияния, а в словацком языке он вызывал палатализацию tdnl ) .

Исследователи расходятся во мнениях, следует ли анализировать парные палатализованные согласные как отдельные фонемы. Почти все анализы русских постулируют фонематические палатализованные согласные из-за их появления в конце слова и перед согласными, а также из-за фонематического различия между /C'/ и /C'j/ . Однако в польском и болгарском языках многие исследователи рассматривают некоторые или все парные палатализованные согласные как основные последовательности непалатальных согласных + /j/ . Исследователи, которые делают это в польском языке, также обычно рассматривают звуки [ɨ] и [i] как отдельные фонемы.

Йы и ъ

Сильные и слабые годы

Две гласные ь и ъ, известные как (передняя и задняя) йер , первоначально произносились как короткие высокие гласные. В поздний протославянский период в этих гласных возникла закономерность, которая характеризовала йер либо как «сильный», либо как «слабый». Это изменение известно как закон Гавлика . Йер в конце слова или перед сильной гласной йер или не-йер был слабым, а йер, за которым следовал слабый йер, становился сильным. Шаблон создавал последовательности чередующихся сильных и слабых лет внутри каждого слова: в последовательности лет каждый встреченный нечетный год был слабым, каждый четный — сильным.

Название *смольньскъ (российский город Смоленск ) показано здесь в качестве примера: сильный год выделен жирным шрифтом , а слабый — курсивом .

В течение времени, следующего непосредственно за общеславянским периодом, слабые годы постепенно удалялись. Удалённый передний йер ь часто оставлял в виде следа палатализацию предшествующего согласного. Сильные йеры подверглись понижению и стали средними гласными, но результаты несколько различаются в разных славянских языках. В словенском языке, в частности, сохраняется отчетливый результат, который не сливался ни с какими другими гласными, хотя изначально только в безударных слогах, а в болгарском языке есть результат, который сливался только с носовым ٫.

Сравните: [14]

Примеры

Кластеры и заполняющие гласные

Удаление слабых y привело к появлению множества новых закрытых слогов, а также многих необычных групп согласных, которые характеризуют сегодня славянские языки. Многие случаи «ложных гласных» также возникали из-за того, что йер был слабым в одной форме слова, но сильным в другой, в результате чего он исчезал в некоторых формах слова, но не в других. Например, слово «собака» было *p ь s ъ в именительном падеже единственного числа, а *p ь sa в родительном падеже единственного числа, с разными образцами сильных и слабых yers. После удаления слабых yers и понижения сильных yers это привело к появлению именительного падежа чешского pes , польских пирогов , сербско-хорватского pas , но родительного падежа psa (во всех трех).

Однако в некоторых случаях удаление слабых yers может привести к образованию неудобной группы согласных, такой как начало слова rt- , ln- или mx- (как в примере *mъxъ «мох» выше), с сонорной согласной на конце. вне кластера — нарушение принципа повышения звучности. С этими кластерами обращались по-разному: [15]

Аналогичная проблема возникла с неуклюжими кластерами в конце слова, такими как -tr , -gn или -sm . Они произошли от таких слов, как *větrъ «ветер» или *огнь «огонь», где скопление возникло слогово-вначале и не было нарушения звучности. Опять же, в разных языках обнаруживаются различные результаты, во многом параллельные вышеупомянутым результатам для кластеров, начинающихся со слов. В этом случае, когда нужно было разбить группу, между двумя согласными в качестве заполняющей гласной вставлялся сильный yer.

Напряженное да

Yers перед /j/ известны как напряженные Yers и обрабатываются особым образом. В других языках, кроме русского, они иногда повышались, при этом *ьj *ъj превращалось в *ij *yj независимо от положения. В русском языке иногда происходило обратное: *ij *yj иногда понижался до *ьj *ъj, впоследствии обычно развиваясь как сильный или слабый yers. В других языках, кроме русского, результирующие последовательности *ijV или *yjV могут сокращаться до одной гласной (особенно в чешском языке). Результаты неоднозначны и зависят от различных факторов. Например, *ъj в длинных прилагательных в чешском языке становится сокращенным í , а в русском — ударным oj , безударным yj ( ăj в старом литературном произношении и некоторых диалектах).

В русском языке, когда йер в *ьj был слабым, в результате получалась последовательность небных согласных + /j/ , которая оставалась отличной от обычных небных согласных. В других языках либо последовательность сжималась в одну небную согласную, либо небная согласная была депалатализована. Например, от общеславянского *usтьje «устье», когда к йеру относились как к слабому, результатом будет русский úst'e [ˈustʲje] , польский ujście [ujɕtɕe] , словенский ûstje ; если рассматривать его как сильный, результатом будет чешский ústí (с сокращением *ije), болгарский ústie [ˈustie] .

Жидкие дифтонги

Протославянский язык устранил большинство дифтонгов, создав либо длинные монофтонги, либо носовые гласные. Но в нем все еще присутствовали последовательности коротких гласных, за которыми следовали *l или *r и еще один согласный, так называемые «жидкие дифтонги». Эти последовательности шли вразрез с законом открытых слогов и были устранены к концу праславянского периода, но по-разному в каждом диалекте.

Средние гласные

Ситуация со средними гласными *e и *o относительно проста. В южнославянских диалектах использовался метатезис : жидкая и гласная менялись местами, а гласные удлинялись до *ě и *a соответственно. Вместо этого восточнославянские языки подверглись процессу, известному как плеофония : копия гласной перед жидкой согласной была вставлена ​​после нее. Однако *el стал *olo, а не *ele. Ситуация в западнославянском языке более неоднозначна. Чешский и словацкий языки следуют южнославянскому образцу и имеют метатезу с удлинением. Польский и сербский претерпели метатезис, но без какого-либо удлинения, а северо-западные лехитские языки ( померанский , словинский и полабский ) сохранили *или вообще не подверглись метатезису.

  1. Варианты le/lja, re/rja в болгарском языке и lije/le/li, rije/re/ri в сербско-хорватском языке представляют собой диалектные различия.
  2. Варианты oli, ori в украинском языке возникли из-за изменения звука > /i/ , где *o удлинялось перед потерянным йер при определенных акцентных условиях.

Высокие гласные

Эволюция жидких дифтонгов с высокими гласными в различных дочерних языках более разнообразна. В некоторых западнославянских и южнославянских языках появляются слоговые соноранты, а в других (например, в польском) в зависимости от контекста появляются либо последовательности гласная-согласная, либо согласная-гласная, что легче всего получить, если предположить более раннюю стадию со слоговыми сонорами ( с прежним появлением ь или ъ, перешедшим в палатализацию или ее отсутствие). В восточнославянском языке, однако, постоянно присутствуют последовательности гласных и согласных с е или о в качестве гласной, что можно легко вывести, предположив, что жидкие дифтонги оставались неизменными до тех пор, пока не произошли изменения, связанные с йерами (при условии, что йеры в этих последовательностях всегда рассматривались как если бы сильный).

В результате возникают расхождения во мнениях: некоторые ученые полагают, что жидкие дифтонги высоких гласных превратились в слоговые соноранты в начале общеславянского периода (еще до метатезы жидких дифтонгов средних гласных), в то время как другие полагают, что переход на слоговые соноранты был одним из последних изменений в общеславянский период и вообще не произошел во многих языках (например, в восточнославянских).

В старославянском языке они пишутся как *ль, *лъ, *рь, *ръ, как будто произошел метатезис. Однако различные внутренние данные указывают на то, что они вели себя иначе, чем оригинальные праславянские *lь, *lъ, *rь, *rъ, и, следовательно, вероятно, на самом деле произносились как слоговые соноранты. (Это также согласуется с данными из более поздних языков.) В рукописях в этой позиции встречается только одна гласная, обычно *ъ, но в некоторых рукописях также постоянно *ь. По-видимому, это указывает на то, что небные (низированные) слоговые соноранты слились с небными. [16]

Слоговые соноры сохранены в чешском и словацком языках без изменений. В македонском, сербохорватском и словенском языках слоговое письмо r сохраняется, но перед слоговым l добавляется эпентетическая гласная. Болгарский вставил приставку ώ перед обоими. Л-вокализации подвергся и сербохорватский язык .

Восточнославянский язык отражает исходные *ьр и *ър как er и or соответственно, но объединяет *ьl и *ъl как ol (праславянское * вьлна > восточнославянская вълна > русская волна ), аналогично слиянию *el и *ol как оло . L -вокализация позже произошла в белорусском и украинском языках: например, праславянский * vь̑lkъ > древневосточнославянский вълкъ > украинский вовк /wowk/ , белорусский воўк /vowk/ .

Носовые гласные ę и ٫.

Основные результаты гласной ε в восточно-южнославянских диалектах

Носовые гласные изначально сохранились в большинстве славянских диалектов, но вскоре претерпели дальнейшие изменения. Назальность сохраняется в современном польском языке, а также в некоторых периферийных диалектах словенского (например, каринтийской диалектной группы ) и болгарского / македонского (например, в районе Салоник и Кастории ). Однако в других славянских языках носовые гласные утратили назальность и слились с другими гласными. Результаты таковы: [17]

  1. Долгие и краткие носовые гласные возникли в основном за счет акцентных различий. Неострый акцент всегда давал долгие гласные, но результат действия других акцентов (циркумфлекса и старого острого) зависел от диалекта. Более подробную информацию смотрите выше.
  2. Два результата, перечисленные на чешском языке, произошли в жестких и мягких условиях соответственно. «Твердая среда» означает предшествующий твердому (ни небному, ни палатализованному) альвеолярному согласному.
  3. На словацком языке после губных букв короткая *ę > ä , иначе a .
  4. В польском языке оригинальные *ę и *ǫ можно различить только потому, что первый палатализирует предшествующий согласный.
  5. Два результата, перечисленные на македонском языке, произошли в начальной и неначальной среде соответственно. [18]

Гласная ят ě

Ятская граница

Фонетическая реализация *ě также подвержена фонетическим вариациям в разных диалектах. В раннем протославянском языке *ě первоначально отличался от *e прежде всего длиной. Позже оказывается, что первоначально оно было понижено до гласной нижнего переднего ряда [æ] , а затем дифтонгизировано до чего-то вроде [iæ] . Это до сих пор отражается как ia или ja (т. е. /a/ с палатализацией предыдущего согласного) в определенных контекстах перед твердыми согласными в болгарском и польском языках; но в большинстве областей оно было повышено до [ie] . Далее это обычно шло в одном из трех направлений:

  1. Оставаться дифтонгом.
  2. Упростите до [e] .
  3. Упростите до [i] .

Все три возможности встречаются как варианты в пределах сербско-хорватского региона, известного как иекавский , экавский и икавский диалекты соответственно. Иекавский диалект послужил основой почти всех литературных сербо-хорватских форм (всех, кроме литературного сербского языка, используемого конкретно внутри самой Сербии, который является экавским). В этих диалектах есть краткое je и длинное ije (часто произносится как [jeː] ). Иекавские диалекты сербско-хорватского языка фактически являются единственными славянскими языками, которые постоянно сохраняют рефлекс *ě, отличный от всех других общеславянских звуков. [19] (В других местах только некоторые случаи *ě, например, в ударных слогах, имеют отчетливый рефлекс.)

В тех случаях, когда рефлекс оставался дифтонгом, он чаще всего развивался до [je] , часто с последующим слиянием [j] с предыдущим согласным с образованием небного или палатализованного согласного. В чешском языке, например, рефлекс *ě иногда еще пишется ě , но на самом деле это указывает на [je] после губных звуков и [e] после tdn , которые произносятся как небные звуки [c ɟ ɲ] ; в других случаях рефлекс просто е .

В древнерусском языке рефлекс *ě упрощался до [е] , но это не вызывало слияния с *е в ударных слогах, который произносился [ɛ] . Позже это /ɛ/ (также включая рефлексы сильного переднего yer) изменилось на /jo/ (т.е. /o/ с палатализацией предшествующего согласного), когда за ним не следовал палатализованный согласный: ср. современный русский лёд /lʲod/ 'лед' (заимствования из церковнославянского языка не отражают это изменение: небо "небо", крест "крест", перст "палец" в возвышенном стиле). [20] Результат изменения звука может быть выражен в современном написании посредством диарезиса над буквой е ( ё ), но обычно это не так. Напротив, изменение звука не повлияло на рефлекс оригинального yat , который продолжал произноситься как [e] и в конечном итоге слился с сохранившимися незатронутыми экземплярами /ɛ/ уже в 1700-х годах (которые наблюдались, соответственно, в словах хлеб). /xlʲeb/ 'хлеб' и печь /pʲet͡ɕ/ 'печь'). [21] Оригинальный ят по-прежнему представлялся отдельно от / е /, полученного из других источников в правописании, до реформы правописания 1918 года и до сих пор выделяется в некоторых северных русских диалектах.

Аналогично в украинском языке рефлекс *ě упростился до i [i] , но это не вызвало слияния ни с *e, ни с *i в ударных слогах, поскольку оба звука развились в фонему y [ɪ] . (Однако в некоторых случаях прежнее *o также отображается как i .)

В следующей таблице показано развитие *ě на разных языках:

Акцент

Современные просодические явления

Современные славянские языки сильно различаются по распространению просодических явлений длины фонематических гласных , акцента и тона , которые существовали в общеславянском языке (CS), в диапазоне от полного сохранения (сербско-хорватский) до полной утраты (польский). Однако поверхностное появление длины, акцента и/или тона в данном языке не обязательно соответствует степени, в которой можно реконструировать соответствующие явления CS. Например, хотя все стандартные сербско-хорватские литературные формы имеют фонематический тон, их нельзя использовать для восстановления тона позднего CS; только некоторые из нестандартных диалектов (например, чакавский ) полезны в этом отношении. Точно так же, хотя в македонском языке есть (маргинальный) фонематический акцент, он не продолжает позицию акцента CS. Напротив, хотя в современном польском языке отсутствует длина гласных, некоторые различия в качестве гласных (например, в носовых гласных) отражают прежние различия в длине.

Фонематический тон встречается только в западных южнославянских языках — сербско-хорватском и некоторых словенских диалектах (включая один из двух литературных стандартов). Фонематическая длина встречается в сербохорватском, словенском, чешском и словацком языках. Фонематический акцент встречается в сербохорватском, восточнославянских языках, болгарском, севернокашубских диалектах , незначительно в словенском и еще более незначительно в македонском языке.

С точки зрения того, какие просодические особенности CS сохраняются в современных языках, важно понимать, что длина, тон и акцент неразрывно связаны друг с другом. Средний CS не имел фонематической длины, а длина позднего CS возникла в основном за счет определенных тональных и акцентных изменений. (Кроме того, некоторые долгие гласные возникли в результате сокращения гласных через /j/ или компенсационного удлинения перед потерей yer, особенно в чешском и словацком языках.) Следовательно, различия в длине в некоторых языках (например, в чешском) могут соответствовать тональным различиям в других языках ( например, сербско-хорватский).

Развитие общеславянского языка

Как упоминалось выше, в среднеславянском языке (MCS) существовало трехстороннее различие по тону и длине ударных слогов (долгий восходящий, долгий нисходящий, короткий). Длинные восходящие и нисходящие тона продолжают балто-славянский острый и циркумфлекс соответственно. В позднем общеславянском языке (LCS) сначала возникло четырехстороннее различие, при котором восходящие и нисходящие тона могли встречаться как в коротких, так и в длинных слогах, как в современном сербохорватском языке. Более поздние изменения сложного характера породили просодические явления, встречающиеся в различных современных языках.

В целом история славянской акцентуации чрезвычайно сложна и до сих пор не до конца изучена. Ниже приводится краткое изложение наиболее важных изменений в LCS: [9] [23]

  1. Короткоударные слоги перерастают в особенно короткие нисходящие слоги.
  2. Долгие восходящие (острые) слоги укорачиваются, становясь короткими восходящими.
  3. В определенных случаях ударение убирается (перемещается слог к ​​началу), например, когда оно приходится на слабый йер ( закон Ившича ). В новых слогах появился возрастающий акцент, названный неострым . Когда этот акцент падал на короткие *e и *o, они удлинялись, за исключением сербохорватского и словенского языков. На этом этапе большинство неострых слогов оставались отдельными от исходных острых слогов из-за разницы в длине (длинные и короткие соответственно).
  4. Начальные короткие нисходящие слоги, за которыми следует последний слабый йер (т.е. слова, которые после потери йера будут односложными и которые в MCS имели короткое ударение на начальном слоге), удлиняются. Такие слоги становятся долгими нисходящими (хотя это не приводит к слиянию с исходными длинными нисходящими слогами, поскольку они различаются качеством гласных, т.е. *e *o *ь *ъ по сравнению с другими качествами). Предполагается, что это панславянский язык, но его можно увидеть только на сербохорватском и словенском языках из-за следующего шага.
  5. Длинные нисходящие слоги сокращаются везде, кроме сербохорватского и словенского языков. Это отменяет предыдущий шаг (если он вообще был выполнен) и приводит к тому, что акцент с циркумфлексом MCS появляется как краткая гласная в чешском, словацком, старопольском и т. д.
  6. Компенсационное удлинение некоторых коротких слогов происходит в некоторых языках, когда сразу за ними следует слабый йер. Этого не происходит ни в южнославянском, ни в русском языке. Чаще всего это встречается в словах, которые после потери йера станут односложными. В украинском языке это положение является общим, тогда как в чешском и польском оно распространено, но непоследовательно. Это приводит к чешскому и польскому образцу существительных мужского рода, в которых долгие гласные в именительном падеже единственного числа чередуются с короткими гласными в других формах падежа/числа. Затем этот шаблон часто по аналогии распространяется на другие слова.
  7. Слабые годы потеряны.
  8. Короткие восходящие слоги (в основном из-за острого акцента MCS) удлиняются в восточнославянском, болгарском и македонском языках. При определенных условиях оно также встречается в чешском и словенском языках в начальном слоге двусложных слов. Это вызывает общее слияние острого и неострого MCS в восточнославянских и восточно-южнославянских языках, что приводит к двустороннему различению короткого падения и долгого подъема. (Впоследствии это различие утрачивается, но обнаруживается в некоторых следах; см. ниже.)

Обратите внимание, что шаги 3, 4 и 6 можно рассматривать как типы компенсаторного удлинения перед потерянным (или почти потерянным) годом.

В отдельных языках происходят многочисленные дальнейшие разработки. Некоторые из наиболее примечательных из них:

Только некоторые консервативные сербо-хорватские диалекты (например, чакавский ) сохраняют первоначальную систему акцентов неизменной. Некоторые словенские диалекты (см. ниже) сохраняют все исходные свойства акцентной системы, но с различными изменениями в многосложных словах.

Словенский язык демонстрирует большое диалектное разнообразие при относительно небольшой территории его распространения. Например, только центральные диалекты и один из двух литературных стандартов сохраняют тон, а некоторые северо-западные диалекты сохраняют первоначальную гнусавость. В диалектах, сохраняющих тон, просодия односложных слов близко соответствует наиболее консервативным сербско-хорватским диалектам (например, чакавскому). В многосложных словах все неконечные ударные гласные удлинялись (острые и неострые становились долгими восходящими, тогда как циркумфлекс и исходные короткие становились долгими ниспадающими), а все неконечные безударные гласные укорачивались, что создавало просодический образец, мало чем отличающийся от такового в многосложных словах. современный итальянский . Длина оставалась различимой только в последних слогах. Но до этого произошли различные сдвиги:

В западнославянском языке, особенно. в чешском языке удлиняется ряд изначально кратких гласных в односложных словах. Условия этого удлинения не до конца понятны и, по-видимому, связаны с большим количеством аналогий и смешения диалектов. [26]

Обратите внимание, что общий эффект всех этих изменений заключается в том, что либо острый MCS, либо циркумфлекс MCS, либо оба в разных языках в различных обстоятельствах сокращаются, в то время как неострый LCS обычно остается длинным. [27]

Пример: [27] [28]

Заимствования

Лексический фонд славянских языков включает также ряд заимствований из языков различных племен и народов, с которыми соприкасались праславяне. К ним относятся в основном носители индоевропейского языка, в основном германцы ( готы и древневерхненемецкий язык ), носители народной латыни или некоторых ранних романских диалектов, среднегреческого и, в гораздо меньшей степени, восточноиранского (в основном относящегося к религиозной сфере) и кельтского языков .

Многие термины греко-римского культурного происхождения были распространены в славянский язык посредством готского посредничества, и анализ показал, что германские заимствования в славянский язык демонстрируют по крайней мере четыре различных хронологических слоя и, должно быть, вошли в протославянский язык в течение длительного периода.

Из неиндоевропейских языков возможны связи с различными тюркскими и аварскими языками , но их реконструкция очень ненадежна из-за скудности свидетельств и относительно поздней аттестации как славянских, так и тюркских языков. Когда тюркский племенной союз волжских булгар и хазар завоевал территории украинского степного пояса между VI и VIII веками нашей эры, возможно, что такие тюркизмы, как кахан «каган, правитель», бахатыр «герой» и бан «высокий ранг» а суффикс -чий вошел в общеславянский язык. [29]

Смотрите также

Индивидуальные языковые истории

Примечания

  1. ^ Андерсен (1998: 415–416)
  2. ^ Андерсен (2003:49, 50)
  3. ^ Андерсен (2003:48)
  4. ^ Андерсен (2003:49)
  5. ^ Курашкевич 1963, с. 50.
  6. ^ Славский 1962, с. 40.
  7. ^ Шенкер (2002:74)
  8. ^ Шевелов (1977:137)
  9. ^ аб Кортландт (1994)
  10. ^ Дерксен (2008)
  11. ^ Белич (1921:31)
  12. ^ Аб Ченнон (1972:9)
  13. ^ Лант (2001: 187–188)
  14. ^ аб Сассекс и Кабберли (2006:113)
  15. ^ Сассекс и Кабберли (2006:127)
  16. ^ Лант (2001: 38–39)
  17. ^ Сассекс и Кабберли (2006: 116–117)
  18. ^ Корбетт (1), Комри (2), Гревилл (1), Бернард (2) (1993). Славянские языки . ISBN 9781136861444.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  19. ^ Сассекс и Кабберли (2006:118)
  20. ^ Горшкова, К.В. и Г.А. Хабургаев. 1981. Историческая грамматика русского языка. стр.87
  21. ^ Букатевич, Н.И., С.А. Савицкая и Л.Я. Усачева. 1974. Историческая грамматика русского языка. стр.90
  22. ^ Сассекс и Кабберли (2006:120)
  23. ^ Дерксен (2008: 8–12)
  24. ^ Тимберлейк (2002:834)
  25. ^ Эволюция фиксированного ударения в славянском языке (Книга, 1999) [WorldCat.org]. ОСЛК  42430960.
  26. ^ Вервей (1994: 493–567)
  27. ^ аб Шенкер (2002: 78–79)
  28. ^ Дерксен (2008: 178,413)
  29. ^ Энциклопедия Украины, Том 5, с. 321. Издательство Университета Торонто, 1993.

Рекомендации

По-английски
На других языках