Китайско-американский писатель и литературный переводчик
Е Чунь ( кит .叶春) — китайско-американский писатель и переводчик.
Жизнь
Е родилась в Лояне , Китай, и переехала в США в 1999 году. [1] Она получила степень магистра изящных искусств по поэзии в Университете Вирджинии и степень доктора философии по литературе и творческому письму в Университете Миссури . [2] Она преподает в колледже Провиденс . [3]
Роман Йе на китайском языке, 《海上的桃树》( Персиковое дерево в море ), был опубликован издательством People's Literature Publishing House в 2011 году. [4] Она перевела произведения Хай Цзы , Ян Цзянь, Голуэя Киннелла и Ли-Янг Ли . Ее сборник переводов, Созревшая пшеница: избранные стихотворения Хай Цзы , вошел в шорт-лист премии Lucien Stryk Asian Translation Award 2016 года. [5] [6]
Награды
Книга стихов Йе, Lantern Puzzle , выиграла премию Беркшира 2011 года. [7] [8] Она получила стипендию NEA в 2015 году [4] и премию Pushcart Prize за свою поэму «The Luoyang Poem» в 2017 году [9] вторую премию Pushcart Prize в 2018 году за свой рассказ «Milk» [10] и третью в 2020 году за свой рассказ «Hao». Ее сборник рассказов, Hao , [11] был опубликован Catapult в 2021 году и вошел в лонг-лист медалей Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в художественной литературе 2022 года. [12] Она была названа любимой книгой года по версии Lithub, [13] лучшей книгой 2021 года по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки [14] и любимым сборником рассказов года по версии Electric Lit. [15] Ее дебютный роман на английском языке « Соломенные псы Вселенной » [16] был опубликован издательством Catapult в 2023 году и вошел в лонг-лист премии Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в области художественной литературы 2024 года [17] , а также был назван выдающейся работой года по версии Washington Post. [18]
Работы
Поэзия
Вымысел
Перевод
- Созревшая пшеница: избранные стихотворения Хай Цзы , Bitter Oleander Press, 2015 ISBN 978-0986204906
- Длинная река: стихи Ян Цзяня , Tinfish Press, 2018 (сопереводчик) ISBN 978-0998743882
Ссылки
- ^ "Cerise Press › Ye Chun о картографировании изображений, слов и ландшафтов". Cerisepress.com . Получено 9 апреля 2019 г. .
- ^ "Chun Ye". Кафедра английского языка в колледже Провиденс . Получено 9 апреля 2019 г.
- ^ Доцент колледжа Провиденс .
- ^ ab "Ye Chun". Arts.gov . 30 мая 2018 . Получено 9 апреля 2019 .
- ^ "Премия Люсьена Страйка за перевод на азиатские языки - Американская ассоциация литературных переводчиков". Literarytranslators.org . Получено 9 апреля 2019 г. .
- ^ "2016 Lucien Stryk Shortlist: Ripened Wheat, Hai Zi, trans. Ye Chun". Literytranslators.org . 20 сентября 2016 . Получено 9 апреля 2019 .
- ^ "Berkshire Prize". Tupelopress.org . 22 января 2016 г. Получено 9 апреля 2019 г.
- ^ "Lantern Puzzle by Ye Chun - Tupelo Press, независимый издатель поэзии". Tupelopress.org . Получено 9 апреля 2019 г. .
- ^ Хендерсон, Билл. "Pushcart Prize XLI, 2017: best of the small presses - Farmington Public Librar". Link.infoway.org . Получено 9 апреля 2019 г.
- ^ Хендерсон, Билл; Pushcart Press, ред. (9 апреля 2019 г.). "Pushcart Prize XLII, 2018: best of the small presses". Pushcart Prize Fellowships . Получено 9 апреля 2019 г. .
- ^ "Хао" Е Чуна.
- ^ «Медали Карнеги 2022 года».
- ^ «Любимая книга 2021 года по версии Lithub».
- ^ «Лучшая книга года по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки».
- ^ «Любимый сборник рассказов Electric Lit 2021 года».
- ^ «Соломенные псы Вселенной» Е Чуна.
- ^ «Медали Карнеги 2024 года».
- ^ «Лучшая художественная литература 2023 года по версии Washington Post».
Внешние ссылки
- Официальный сайт
- Страница факультета в колледже Провиденс