Йохевед Бат-Мириам ( иврит : יוכבד בת-מרים ; русский : Иохевед Бат-Мирьям ; псевдоним Йохевед Жлезняк ) (5 марта 1901 — 7 января 1980) — израильская поэтесса. Бат-Мириам родилась в Белоруссии в хасидской семье. Она изучала педагогику в Харькове и в университетах Одессы и Москвы . В этот период она участвовала в революционной литературной деятельности «Еврейских октябристов», коммунистической литературной группы, и один из ее ранних циклов стихотворений, хвалебная песнь революционной России под названием «Эрез» (Земля), был опубликован в антологии группы в 1926 году. [1] Она необычна среди еврейских поэтов тем, что выражает ностальгию по пейзажам страны своего рождения. Йохевед эмигрировала в Британскую Палестину , позже названную Израилем , в 1928 году. [2] Ее первая книга стихов, Merahok («Издалека»), была опубликована в 1929 году. В 1948 году ее сын Нахум (Зузик) Хазаз от писателя Хаима Хазаза погиб в Палестинской войне 1947–1949 годов . С тех пор она больше не писала стихотворений.
Избранные произведения
1929: [3] Мерахок («Издалека»).
1937: Эрец Исраэль («Земля Израиля»).
1940: [4] Реайон («Интервью»).
1942: Демуёт меофек («Образы с горизонта»).
1942: «Миширей Руссях» («Стихи о России»).
1943: Ширим Ла-Гетто («Стихи для гетто»).
1963: Ширим («Стихи»).
1975: Бейн Чол Ва-Шемеш («Между песком и солнцем»).
2014: Махацит Мул Махацит : Кол Ха-Ширим («Сборник стихов»).
^ Цирлер 2004: 330 примечаний 1932 г. согласно переводу на идиш (Мерахок. Бен-Ари, Р. Хабима. Тель-Авив, 1932 г.); ср. Гильбоа 1982: 308.
^ Цирлер 2004: 330 заметок, 1949 г.
^ «Беседа с членом Ассоциации писателей на иврите (на иврите)».Газета «Давар» , 17 декабря 1963 г.
^ "Список лауреатов премии Бялика 1933-2004 (на иврите), сайт муниципалитета Тель-Авива" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 17 декабря 2007 г.
^ "Официальный сайт Премии Израиля - Лауреаты 1972 года (на иврите)".
Дальнейшее чтение
«Современная поэма на иврите» , 2-е новое издание, редакторы Стэнли Берншоу, Т. Карми, Сьюзан Глассман, Ариэль Хиршфилд и Эзра Спайсхэндлер, опубликовано 31 марта 2002 г., ISBN 0-8143-2485-1 .
«Замолчавший язык : подавление еврейской литературы и культуры в Советском Союзе» , Иегошуа А. Гилбоа. Fairleigh Dickinson Univ. Press, опубликовано в 1982 г., ISBN 0838630723 / ISBN 978-0838630723
И Рэйчел украла идолов : возникновение современной женской литературы на иврите , Венди Зирлер. Издательство Wayne State Univ. Press, опубликовано в 2004 г., ISBN 0814331475 / ISBN 978-0814331477 .
Внешние ссылки
Перевод отрывка из произведения Бат-Мириам «Журавли с порога»