Кайфи Азми (настоящее имя Атар Хусейн Ризви ; 14 января 1919 г. – 10 мая 2002 г.) был индийским поэтом на урду . Его помнят как того, кто привнес литературу на урду в индийские фильмы. [2] Вместе с Пирзадой Касимом , Джауном Элией и другими он участвовал во многих памятных собраниях мушайры двадцатого века. [3] [4] Он также был коммунистом , который хотел, чтобы Индия однажды стала социалистическим государством . [5] [6] Его женой была актриса театра и кино Шаукат Кайфи . [7]
Азми родился в семье в деревне Миджван в округе Азамгарх штата Уттар-Прадеш . Он получил свой титул от одноименного города . [2] [8]
Он был из семьи художников. Его три брата также были шайарами (поэтами) . Азми был женат на Шаукат Азми . У них есть дочь Шабана Азми , которая является актрисой, [2] и сын Баба Азми , оператор. Невестка Азми Танви Азми также является актрисой. [8] [7]
Во время раздела он находился в подполье в Аурангабаде , поскольку его преследовала британская полиция за то, что он был « коммунистом с удостоверением ». Его родители и его пять братьев сели на корабль из Бомбея в Карачи . К тому времени, как он всплыл, их корабль уже ушел. [9]
Ему отказывали в выдаче визы в Пакистан в течение нескольких лет, несмотря на то, что его семья жила там, [10] потому что он был коммунистом .
В возрасте одиннадцати лет Азми написал свою первую газель в Bahraich Itna To Zindagi Mein Kisi Ki Khalal Pade и каким-то образом умудрился получить приглашение на мушайру , и там он прочитал газель, скорее двустишие газели, которое очень понравилось президенту мушайры, Мани Джайси, но большинство людей, включая его отца, думали, что он прочитал газель своего старшего брата. [11] Когда его старший брат отрицал это, его отец и его клерк решили проверить его поэтический талант. Они дали ему одну из строк двустишия и попросили его написать газель в том же размере и рифме. Азми принял вызов и закончил газель. Эта конкретная газель стала яростью в неразделенной Индии, и она была увековечена, поскольку ее спела легендарная певица газелей Бегум Ахтар . Азми оставил изучение персидского и урду во время агитации «Покиньте Индию» в 1942 году и вскоре после этого стал штатным марксистом , когда в 1943 году принял членство в Коммунистической партии Индии . В этот период его заметили ведущие прогрессивные писатели Лакхнау. Они были очень впечатлены его лидерскими качествами. Они также увидели в нем подающего надежды поэта и оказали ему всевозможную поддержку. В результате Азми начал получать большое признание как поэт и стал членом Движения прогрессивных писателей Индии. В возрасте двадцати четырех лет он начал деятельность в районах текстильных фабрик Канпура . Как штатный рабочий, он оставил свою комфортную жизнь, хотя он был сыном заминдара. Его попросили переехать в Бомбей, работать среди рабочих и начать партийную работу с большим рвением и энтузиазмом. [8]
Как и большинство поэтов урду, Азми начинал как автор газелей, наполняя свою поэзию повторяющимися темами любви и романтики в стиле, который был переполнен клише и метафорами. Однако его связь с Движением прогрессивных писателей и Коммунистической партией заставила его встать на путь социально сознательной поэзии. В своей поэзии он подчеркивает эксплуатацию подчиненных масс и через них передает послание о создании справедливого общественного порядка путем демонтажа существующего. Тем не менее, его поэзию нельзя назвать простой пропагандой. У нее есть свои достоинства; интенсивность эмоций, в частности, и дух сочувствия и сострадания к обездоленным слоям общества являются отличительной чертой его поэзии. Его стихи также примечательны своей богатой образностью, и в этом отношении его вклад в поэзию урду вряд ли можно переоценить. [8] Первый сборник стихов Азми, Jhankar , был опубликован в 1943 году.
В 1944 году он написал поэму « Ab Agli Id Ek Azad Pakistan Main Hogi» — одно из произведений, написанных ведущими прогрессивными писателями урду, выступавшими за Пакистан [12], — хотя позже он стал испытывать горечь из-за раздела. [13]
Его важными работами, включая антологии поэзии, были «Аахир-э-Шаб» , [2] «Сармая» , «Аваара Саджде» , «Каифияат» , «Най Гулистан» , антология статей, которые он написал для урду «Блиц» , «Мери Авааз Суно» , [2] подборка его фильмов. тексты песен и сценарий Heer Raanjha в Деванагари . [14] Его тексты под названием « Kar chale hum fida » вошли в саундтрек к хинди-фильму 1964 года «Хакикат » . [15] [16]
Его самые известные стихи - Аурат , Макаан , Даэра , Санп и Бахурупни .
Работа Азми в кино включает работу в качестве поэта-песенника, писателя и актера. Азми написал свои первые тексты песен для фильма Buzdil , режиссера Шахида Латифа , и музыку SD Burman, выпущенного в 1951 году. Его ранняя работа в качестве писателя была в основном для фильмов Нанубхая Вакиля , таких как Yahudi Ki Beti (1956), Parvin (1957), Miss Punjab Mail (1958) и Id Ka Chand (1964). В то время как режиссеры, такие как Хваджа Ахмад Аббас и Бимал Рой, стремились создать «новое кино», такие писатели, как Сахир Лудхианви , Джан Нисар Ахтар , Маджрух Султанпури и Кайфи изменили тон и словарь индийской кинопесни, создав новую волну в индийской кинопесне, которая продлилась много лет. [17] Его величайшим достижением как писателя был фильм Heer Raanjha (1970) Четана Ананда , в котором весь диалог фильма был в стихах. Это было огромным достижением и одним из величайших подвигов индийского кинодраматурга. Азми также получил большие похвалы критиков за сценарий, диалоги и тексты песен фильма Garam Hawa (1973) М. С. Сатью , основанного на рассказе Исмата Чугхтая . Азми также написал диалоги для Manthan (1976) Шьяма Бенегала и Kanneshwara Rama (1977) Сатью . Как поэт-песенник и автор песен, хотя он писал для множества фильмов, его всегда будут помнить за Kaagaz Ke Phool (1959) Гуру Датта и Haqeeqat ( 1964) Четана Ананда , величайший военный фильм Индии. Некоторые известные фильмы, для которых он написал тексты песен, включают Kohra (1964), Anupama (1966), Uski Kahani (1966), Saat Hindustani (1969), Shola Aur Shabnam , Parwana (1971), Bawarchi (1972), Pakeezah (1972), Hanste Zakhm (1973), Arth (1982) и Razia Sultan (1983). Для Naunihal (1967) он написал песню "Meri Aawaz Suno Pyar ka Raaz Suno" (Услышь мой голос, услышь секрет любви), которую исполнил Мохаммад Рафи . Песня была экранизирована над похоронной процессией премьер-министра Индии Джавахарлала Неру . Спустя годы, после смерти самого Азми, его дочь Шабана Азми упомянула, что нашла утешение в стихах из этой песни. [18]Азми написал текст для Bible Ki Kahaniyan , первого христианского мифологического телешоу, транслировавшегося в Индии. [19] Он также сыграл запоминающуюся роль дедушки Насима в Naseem (1995). Азми умер 10 мая 2002 года в возрасте около восьмидесяти трех лет. У него остались жена, дочь и сын. Его автобиография включена в сборник его работ Aaj Ke Prashid Shayar: Kaifi Azmi . [8]
Азми стал героем документального фильма Diksha (2015), снятого Раманом Кумаром. В 1997 году он прочитал свои собственные стихи для Kaifiyaat , аудиокниги по его собранию сочинений.
Kaifi Aur Mein , пьеса, основанная на его жизни, его работах и мемуарах его жены Шаукат Азми - Yadon Ki Rahguzar (Down Memory Lane), была написана и исполнена Джаведом Ахтаром и Шабаной Азми и показана в Индии, а также за рубежом в 2006 году. [20] Другая пьеса, поставленная Рани Балбир, Waqt Ne Kiya Kya Hasin Sitam , основанная на жизни и работах Кайфи Азми, была поставлена в 2005 году и получила восторженные отзывы. [21]
Он был удостоен Падма Шри , четвертой по величине гражданской награды Индии в 1974 году. [22] Кроме того, он был награжден премией Академии урду Уттар-Прадеш и премией Академии Сахитья за урду за сборник Awaara Sajde , специальной премией Академии урду Махараштры , премией Советской земли Неру , премией Лотос от Ассоциации афро-азиатских писателей и премией Президента за национальную интеграцию. В 1998 году правительство Махараштры присудило ему премию Джьянешвара. Он также был удостоен престижной стипендии Академии Сахитья за достижения всей жизни. [23] [2] [7]
Каифи Азми вернул свой Падма Шри в 1980-х годах после того, как тогдашний главный министр Уттар-Прадеша Вир Бахадур Сингх заметил, что тех, кто говорит на урду как на втором языке, следует посадить на осла и выставить напоказ. По словам его дочери Шабаны Азми , ее отец ответил, что всю жизнь писал на урду, и если главный министр его штата придерживается таких взглядов на язык, он, как писатель, должен постоять за себя. [24]
В 2000 году он был удостоен первой премии тысячелетия от правительства Дели и Делийской академии урду . Он также был удостоен докторской степени от Университета Вишва Бхарати , Шантиникетан. [7]
Правительство также открыло поезд под названием « Kaifiyat Express », который курсирует из его родного города Азамгарх в Старый Дели.
14 января 2020 года поисковая система Google почтила память Кайфи Азми дудлом в честь его 101-й годовщины со дня рождения. [25] Google прокомментировал: «Благодаря своим работам, начиная от страстных любовных поэм и активистских стихов до текстов песен Болливуда и сценариев, Азми стал одним из самых известных поэтов 20-го века в Индии, и его гуманитарные усилия продолжают влиять на жизнь людей сегодня». [26] В его честь также названа улица Kaifi Azmi road в Хайдарабаде . В RK Puram, Нью-Дели, в его честь названа дорога Kaifi Azmi Marg. [27]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)