stringtranslate.com

Как вода для шоколада (роман)

«Как вода для шоколада» ( исп . Como agua para chocolate ) — роман мексиканской писательницы и сценаристки Лауры Эскивель . [1] Впервые опубликован в Мексике в 1989 году. [2] Английская версия романа была опубликована в 1992 году. [3]

Роман повествует о молодой женщине по имени Тита, которая тоскует по своему возлюбленному Педро, но никогда не может его получить из-за того, что ее мать поддерживает семейную традицию : младшая дочь не может выйти замуж, а вместо этого должна заботиться о своей матери до ее смерти. Тита может выразить себя только тогда, когда готовит.

Эскивель использует магический реализм , чтобы объединить сверхъестественное с обыденным на протяжении всего романа. [4]

В 1994 году роман получил премию «Книга года» от Американской ассоциации книготорговцев в номинации «Торговля книгами для взрослых» . [5]

Сюжет

Книга «Как вода для шоколада» разделена на 12 глав, по одной на каждый месяц года, и каждая глава сопровождается мексиканским рецептом , который соотносится с определенным событием в жизни главного героя . [6]

Тите де ла Гарса, главной героине, в начале романа 15 лет. Она живет на ранчо недалеко от границы Мексики и США со своей властной матерью Мамой Еленой, старшими сестрами Гертрудис и Росаурой; Начей, поваром на ранчо; и Ченчей, служанкой на ранчо.

Педро Мускис — их сосед, в которого Тита влюбляется с первого взгляда на семейной рождественской вечеринке. Чувство оказывается взаимным, поэтому Педро просит у Мамы Елены руки Титы. К сожалению, она запрещает это, ссылаясь на семейную традицию де ла Гарса, согласно которой младшая дочь (в данном случае Тита) должна оставаться незамужней и заботиться о своей матери, пока она (Мама Елена) не умрет. Она предлагает Педро жениться на старшей сестре Титы, Росауре. Чтобы оставаться рядом с Титой, Педро решает последовать этому совету.

У Титы глубокая связь с едой и готовкой благодаря Наче, которая была основным опекуном Титы в детстве. Ее любовь к готовке также исходит из того факта, что она родилась на кухне.

Мама Елена заставляет Титу помочь Наче приготовить еду для свадебного приема Розауры. Во время приготовления свадебного торта Титу охватывает грусть, и она плачет в тесто для торта. На свадебном приеме все, кроме Титы, сильно заболевают после того, как съедают свадебный торт, и их рвет повсюду. Подозревая, что Тита подсыпала рвотное в свадебный торт, Мама Елена жестоко избивает Титу. В день свадьбы Тита находит Начу мертвой, лежащей на кровати, держащей фотографию своего жениха.

Позже Росаура беременеет и рожает сына Роберто, которого Тита рожает сама. Росаура не может кормить грудью Роберто, пока восстанавливается после осложнений беременности ( эклампсии ), поэтому Тита подносит голодного Роберто к груди, чтобы он не плакал, так как он не пьет чай или коровье молоко. У Титы начинает вырабатываться грудное молоко, и она может кормить грудью Роберто. Это сближает ее и Педро как никогда. Они начинают тайно встречаться на ранчо за спинами семьи.

Тита выплескивает свои сильные эмоции на готовку, непреднамеренно влияя на окружающих. После того, как однажды вечером Тита приготовила перепелов в соусе из лепестков роз на ужин (приправленных эротическими мыслями Титы о Педро), Гертрудис так воспламеняется похотью, что потеет розовым потом с запахом роз; когда она идет охладиться в душе, ее тело выделяет так много тепла, что вода в баке душа испаряется, не достигнув ее тела, и сам душ загорается. Когда Гертрудис выбегает из горящего душа обнаженной, ее увозит на лошади революционный капитан Хуан Алехандре, которого влечет к ней с поля боя ее розовый запах; они занимаются любовью верхом на лошади Хуана, скачущей прочь от ранчо. Позже выясняется, что Гертрудис работает проституткой в ​​борделе на границе, и впоследствии от нее отрекается мать.

Росаура, Педро и Роберто вынуждены переехать в Сан-Антонио по настоянию Мамы Елены, которая подозревает связь между Титой и Педро. Роберто умирает вскоре после переезда, и Росауре позже приходится перенести гистерэктомию из -за осложнений, возникших во время родов ее дочери Эсперансы. Узнав о смерти племянника, Тита, которая сама заботилась о Роберто, обвиняет свою мать, которая в ответ бьет Титу по лицу деревянной ложкой, тем самым сломав ей нос. Тита, подавленная смертью племянника и не желающая дальше мириться с властными методами матери, уединяется в голубятне, пока Джон Браун, овдовевший семейный врач, не приезжает по просьбе Мамы Елены, чтобы он отвез Титу в психиатрическую больницу . Вместо этого Джон забирает Титу к себе домой, чтобы жить с ним и его маленьким сыном Алексом.

Тита и Джон вскоре влюбляются, но ее глубинные чувства к Педро не колеблются. На ранчо группа бандитов вторгается в дом и насилует Ченчу, а Мама Елена получает парализующую травму. Таким образом, Тита возвращается домой, чтобы заботиться о Маме Елене. После того, как Тита возвращается на ранчо, Мама Елена убеждается, что Тита отравляет ее из злости, и начинает пить ипекакуану, чтобы вызвать рвоту, от чего она становится больной и в конечном итоге умирает. Разбирая вещи своей матери, Тита обнаруживает, что у Мамы Елены был роман с мужчиной смешанной расы, что привело к рождению Гертрудис.

После смерти Мамы Елены Тита принимает предложение руки и сердца Джона. Пока Джон едет в Соединенные Штаты, чтобы забрать свою тетю Мэри для свадьбы, Тита теряет девственность с Педро. После этого она все больше беспокоится, что беременна ребенком Педро. Призрак ее матери преследует ее, говоря ей, что она и ее нерожденный ребенок прокляты. Гертрудис, теперь замужем за Хуаном Алехандресом и генералом армии, возвращается на ранчо со своими войсками, чтобы нарезать хлеб ко Дню трех королей , и упоминает о беременности Титы в присутствии Педро, заставляя Титу и Педро думать о побеге вместе. Это заставляет Педро напиться и спеть песню о любви под окном Титы, пока она спорит с призраком Мамы Елены. Как только она подтверждает, что не беременна (из-за позднего менструального цикла ) и освобождается от хватки матери раз и навсегда, призрак Мамы Елены мстит Тите, поджигая Педро, оставляя его сильно обожженным и прикованным к постели. Тем временем, пока Тита готовит ужин для Джона и его тети Мэри, она и Росаура спорят о намерении Педро, Эсперансы и Росауры оставить Эсперансу незамужней и заботиться о Росауре до ее смерти, согласно семейной традиции, которую Тита ненавидит. Она клянется не позволить традиции разрушить жизнь Эсперансы, как она это сделала с ней. За ужином Тита говорит Джону, что не может выйти за него замуж из-за ее романа с Педро.

Много лет спустя сын Джона Алекс и Эсперанса помолвлены, и Тита готовится к их свадьбе после того, как Росаура умирает от проблем с пищеварением. Во время свадьбы Педро делает предложение Тите, говоря, что он не хочет «умереть, не сделав [Титу] [своей] женой». [7] Тита соглашается, и Педро умирает, занимаясь с ней любовью в кладовой на кухне сразу после свадьбы. Тита охвачена горем и холодом и начинает есть коробку свечей. Свечи загораются от жара воспоминаний Педро, создавая впечатляющий огонь, который охватывает их обоих, в конечном итоге поглощая все ранчо. [a]

Рассказчиком истории является дочь Эсперансы, прозванная Титой в честь своей двоюродной бабушки. Она описывает, как после пожара единственное, что уцелело под тлеющими руинами ранчо, была кулинарная книга Титы, в которой были все рецепты, описанные в предыдущих главах.

Персонажи

Темы

Роль женщины

Роман представляет собой пародию на периодические издания для женщин, издававшиеся в 19 веке. Эти периодические издания публиковали художественную литературу для женщин, а также рецепты и советы по ведению домашнего хозяйства. [8] [9] Идеал женственности, представленный в книге, — это женщина, которая сильнее и умнее мужчин в ее жизни, набожна и контролирует еду и секс, как это воплощает Мама Елена; Гертрудис и Тита ниспровергают идеал, в то время как Розаура пытается, но не может его отстоять. [8]

Саморазвитие

В начале романа Тита была в целом покорной молодой леди. По мере развития романа Тита учится не подчиняться несправедливости своей матери и постепенно становится все более и более искусной в выражении своего внутреннего огня различными способами. Готовя через просветление, она научилась выражать свои чувства и справляться с матерью.

Насилие

Мама Елена часто прибегает к насилию, заставляя Титу подчиняться ей. Многие из обязанностей, которые она возлагает на Титу, особенно те, которые связаны со свадьбой Педро и Росауры, являются вопиющими актами жестокости, учитывая боль Титы от потери Педро. Мама Елена встречает малейший протест Титы гневными тирадами и избиениями. Если она даже подозревает, что Тита не выполнила свои обязанности, она бьет ее. Одним из примеров является случай, когда она думала, что Тита намеренно испортила свадебный торт. Когда Тита осмеливается противостоять своей матери, обвиняя ее в смерти Роберто, Мама Елена бьет ее по лицу, ломая ей нос. Поскольку Мама Елена должна защищать себя и свою семью от бандитов и революционеров, ее жестокость можно истолковать как силу. С другой стороны, более поздние иллюзии Титы указывают на то, что действия Мамы Елены были далеки от типичных и глубоко травмировали Титу.

Страсть

Романтическая любовь, которая так возвеличивается на протяжении всего романа, запрещена матерью Титы, чтобы слепо навязать традицию, согласно которой младшая дочь должна быть целомудренной опекуншей своей матери. Однако традиционный этикет, навязываемый Мамой Еленой, постепенно нарушается на протяжении всего романа. Это соответствует обстановке Мексиканской революции, которая становится все более интенсивной. Роман далее параллелен Мексиканской революции, потому что во время Мексиканской революции власть в стране находилась в руках избранных, и у людей не было возможности выражать свое мнение. Аналогично, в « Как вода для шоколада » Мама Елена представляет избранных, у которых была власть в руках, в то время как Тита представляет народ, потому что у нее не было возможности выражать свое мнение, но она должна была подчиняться правилам своей матери.

Восстание

Тита родилась на кухне — месте, которое предвещает ее призвание. Из-за традиции, которая требует, чтобы младшая дочь заботилась о своей матери, Мама Елена запрещает Тите влюбляться, выходить замуж или беременеть, заставляя ее работать на кухне. Когда она становится молодой женщиной, Тита, по-видимому, соответствует гендерной роли, которую ожидает ее мать; однако Тита бунтует, творчески придумывая способ, которым она может выразить свои подавленные чувства и эмоции через свою готовку. У нее есть магическая способность посылать свои желания и эмоции в еду, которую она готовит. Тита печет свадебный торт для своей сестры Росауры и мужчины, за которого она хотела бы выйти замуж, Педро. Глубоко подавленная тем фактом, что ее сестра выходит замуж за ее единственную настоящую любовь, она помещает свои чувства отчаяния и грусти в свадебный торт. Когда гости едят торт, они плачут о своей потерянной любви и в конечном итоге опьяняют и заболевают. Другой пример включения подавленных эмоций в ее кулинарию — когда кровь Титы заражает розовый соус и ужин из перепелов, которые она подает Педро, Росауре и Гертрудис. Росауре становится физически плохо, а Гетрудис мгновенно возбуждается. Наконец, в результате того, что Педро поглощает эту еду, он осознает чувства Титы и лучше понимает страсть и любовь, которые она к нему испытывает. Несмотря на то, что Тите не разрешено делиться своими интимными чувствами, она передает свои страсти миру посредством приготовления и обмена своей едой. [10]

Еда

Еда также является одной из главных тем в истории, которая прослеживается на протяжении всего рассказа. Она используется очень творчески, чтобы представить чувства и ситуации персонажей. Из-за магической природы еды в рассказе, она имеет буквальное воздействие на людей, которые едят еду, с точки зрения вливания эмоций повара Титы в еду, которые таким образом переносятся за пределы еды в сердца и умы тех, кто ее пожирает. Писательница описывает влияние еды на ее повествование так: «Я написала свой роман с намерением, чтобы любовь, которая передается еде на кухне, была оценена по достоинству, потому что я верю, что любой, как Тита в моем романе, может передавать эмоции еде, и более того всему, то есть каждому из действий, которые они выполняют изо дня в день. Когда эмоции передаются, эффект очень сильный, его нельзя не заметить. Другие чувствуют это, прикасаются к этому и смакуют это». [11]

Значение названия

Полное название книги «Как вода для шоколада » : «Как вода для шоколада: роман в ежемесячных выпусках с рецептами, любовными историями и домашними средствами» . [12]

Фраза «как вода для шоколада» происходит от испанского выражения como agua para chocolate . [12] Это распространенное выражение во многих испаноговорящих странах, и оно означает, что эмоции человека находятся на грани кипения. В некоторых странах Латинской Америки , таких как Мексика, горячий шоколад готовят с почти кипящей водой, а не с молоком.

История публикации

«Как вода для шоколада» была переведена с испанского на множество языков; английский перевод был сделан Кэрол и Томасом Кристенсен. [13] Роман был продан тиражом около миллиона экземпляров в Испании и Латинской Америке и, по последним подсчетам, в 1993 году более 202 000 экземпляров в Соединенных Штатах. [13]

Продолжения

Издание 2016 года, издательство Litográfica Ingramex

В 2016 году вышла вторая часть Like Water for Chocolate под названием «Дневник Титы» ( исп . El diario de Tita ). «Дневник Титы» более подробно исследует жизнь Титы. В 2017 году вышла третья книга «Цвета моего прошлого» ( исп . Mi negro pasado , дословно «Мое черное прошлое»). «Цвета моего прошлого» повествуют о Марии, потомке Педро и Росауры, которая находит дневник Титы. [14] [15]

Адаптации

В 1992 году по мотивам романа был снят одноименный фильм « Как вода для шоколада » режиссёра Альфонсо Арау. [16]

Балет по мотивам романа был создан Кристофером Уилдоном и Джоби Тэлботом в 2022 году. Мексиканский дирижер Алондра де ла Парра выступала в качестве консультанта балета. [17] Мировая премьера состоялась в Королевском балете 2 июня 2022 года с Франческой Хейворд в роли Титы, Марселино Самбе в роли Педро, Лаурой Морерой в роли Мамы Елены, Майярой Магри в роли Розауры, Анной Роуз О'Салливан в роли Гертрудис и Мэтью Боллом в роли Джона Брауна. Премьера в США состоялась в Американском театре балета 29 марта 2023 года, в главных ролях выступили Кассандра Тренари в роли Титы, Герман Корнехо в роли Педро, Кристина Шевченко в роли Мамы Елены, Хи Со в роли Розауры, Кэтрин Херлин в роли Гертрудис и Кори Стернс в роли Джона Брауна. [18] Балет получил в основном положительные отзывы. [19] [20] [21] [22]

По состоянию на 2020 год мюзикл находился в производстве. La Santa Cecilia должна написать музыку, слова написаны Quiara Alegría Hudes , либретто — Lisa Loomer , а режиссура — Michael Mayer . [15] [23]

Ссылки

  1. В фильме Тита вместо этого ест спички.
  1. ^ "Биография Лауры Эскивель". Biography.com. 1950-09-30. Архивировано из оригинала 2008-06-14 . Получено 2010-02-20 .
  2. Энциклопедия современных латиноамериканских и карибских культур. Дэниел Балдерстон, Майк Гонсалес, Ана М. Лопес. Лондон: Routledge. 2000. стр. 405. ISBN 0-415-13188-X. OCLC  44128802.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  3. ^ Эскивель, Лора (1992). Как вода для шоколада: роман в ежемесячных выпусках, с рецептами, любовными историями и домашними средствами (1-е изд.). Нью-Йорк: Doubleday. ISBN 978-0-385-42016-7.
  4. ^ Деннард, Маккензи Э. «Как вода для шоколада». londonfoodfilmfiesta.co.uk . Получено 26.04.2010 .
  5. ^ "Победители премии American Booksellers Book Of The Year Award". www.goodreads.com . Получено 24.02.2021 .
  6. ^ "Как вода для шоколада (рецензия)". Архивировано из оригинала 2012-04-04 . Получено 2011-10-24 .
  7. ^ Эскивель, стр. 236
  8. ^ ab de Valdes, Maria Elena (1995). «Вербальное и визуальное представление женщин: Como agua para chocolate/Как вода для шоколада». World Literature Today . 69 (1): 78. Получено 27 июля 2024 г.
  9. ^ Херрик, Джейн (1957). «Периодические издания для женщин в Мексике в девятнадцатом веке». Америка . 14 (2): 135–144. doi :10.2307/979346. ISSN  0003-1615 . Получено 27 июля 2024 г.
  10. ^ "LitCharts".
  11. ^ БЕРДСУОРТ, Алан-КЕЙЛ, Тереза ​​(2011). Йемек Сосиолоджиси: Йемек ве Топлум Чалышмасына Бир Давет. чев. Абдулбаки Деде. Анкара: Феникс Ура.
  12. ^ ab "Как вода для шоколада". dart-creations.com . Архивировано из оригинала 9 октября 2009 . Получено 26 апреля 2010 .
  13. ^ ab Ставанс, Илан (14 июня 1993 г.). «Праздник Титы». The Nation . Нью-Йорк.
  14. ^ «Esquivel confierte en trilogía «Como agua para Chocolate»» [Эскивель превращает «Как вода для шоколада» в трилогию]. AP News (на испанском языке). 18 мая 2016 года . Проверено 25 июня 2024 г.
  15. ^ ab McHenry, Jackson (7 октября 2020 г.). «Как вода для шоколада, готовятся сиквелы и мюзиклы». Vulture . Получено 25 июня 2024 г.
  16. ^ "Как вода для шоколада - Официальный сайт - Miramax". www.miramax.com . Получено 2023-03-18 .
  17. ^ Меркадо, Марио Р. (14 июня 2023 г.). «В рамках проекта Researching Like Water for Chocolate хореограф-лауреат премии «Тони» Кристофер Уилдон отправился в Мексику». Афиша . Получено 25 июня 2024 г.
  18. ^ "Как вода для шоколада". Американский театр балета . Получено 25 июня 2024 г.
  19. ^ Уиншип, Линдси (03.06.2022). «Обзор «Как вода для шоколада» — восхитительный взгляд Кристофера Уилдона на магически-реалистическую историю любви». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 18.03.2023 .
  20. ^ Суид, Марк (1 апреля 2023 г.). «Обзор: ослепительно исполненный „Как вода для шоколада“ доказывает, что балет-история сейчас масштабнее, чем когда-либо». Los Angeles Times . Получено 25 июня 2024 г.
  21. ^ Салкас, Рослин (3 июня 2022 г.). «Обзор: балет — это зрелище в спектакле «Как вода для шоколада». The New York Times . Получено 25 июня 2024 г.
  22. ^ Курлас, Джиа (23 июня 2023 г.). «Обзор: в «Как вода для шоколада» сюжет обгоняет балет». The New York Times . Получено 25 июня 2024 г.
  23. ^ Fierberg, Ruthie (1 октября 2020 г.). «Как вода для шоколада, мюзикл в разработке с партитурой La Santa Cecilia». Афиша . Получено 25 июня 2024 г.

Внешние ссылки