stringtranslate.com

Как поздно это было, как поздно

«Как поздно это было, как поздно» — роман -поток сознания , написанныйв 1994 году шотландским писателем Джеймсом Келманом . Произведение, действие которого происходит в Глазго , написано на рабочем шотландском диалекте и повествует о Сэмми, воришке и бывшем заключенном.

В 1994 году роман получил Букеровскую премию .

Краткое содержание сюжета

Сэмми просыпается утром в переулке после двухдневного запоя и ввязывается в драку с несколькими полицейскими в штатском, которых на диалекте Глазго называют «sodjers». Когда он приходит в себя, он обнаруживает, что его жестоко избили, и, как он постепенно понимает, он полностью ослеп. Сюжет романа следует за Сэмми, который исследует и смиряется со своей вновь обретенной инвалидностью и трудностями, которые она приносит.

Освободившись, Сэмми возвращается домой и понимает, что его девушка, Хелен, ушла. Он предполагает, что она ушла из-за ссоры, которая у них была до того, как Сэмми в последний раз покинул его дом, но не делает никаких попыток найти ее.

Некоторое время Сэмми борется с простыми задачами, которые слепота делает сложными. Вскоре Сэмми понимает, что ему понадобится что-то, чтобы показать другим людям свою слепоту. Он отрезает головку от старой швабры и с помощью своего соседа Боаба красит ее в белый цвет. Он также покупает пару солнцезащитных очков, чтобы прикрыть глаза.

В конце концов Сэмми оказывается в Центральном медицинском учреждении, ожидая проверки на слепоту. Его направляют на этаж дисфункциональных пособий, где его допрашивает молодая леди, которая задает Сэмми вопросы о его слепоте. Сэмми рассказывает ей о том, как его избили полицейские, но тут же жалеет об этом и пытается забрать свои слова обратно. Она сообщает ему, что не может удалить его заявление из протокола, но он может прояснить ситуацию, если захочет. Это расстраивает Сэмми, и он уходит из Центрального медицинского учреждения, так и не закончив подачу заявления на дисфункциональные пособия.

Вернувшись домой, Сэмми решает успокоиться, приняв ванну. Пока он находится в ванной, Сэмми слышит, как кто-то входит в его квартиру. Когда он идет на разведку, на него надевают наручники полицейские и отвозят в отделение. Они допрашивают его о субботе перед тем, как Сэмми ослеп, и о Ноге (старом друге/соратнике). Сэмми не может много вспомнить о той субботе, но признается, что встречался со своими друзьями Билли и Тэмом. Сэмми говорит, что больше ничего не помнит, поэтому его бросают в камеру.

Позже Сэмми отпускают на прием к врачу. Врач задает Сэмми ряд вопросов о его зрении и в конце отказывается диагностировать слепоту Сэмми. Выйдя из кабинета врача, к Сэмми подходит молодой человек по имени Элли. Кажется, он знает все о том, что врач не будет ставить диагнозы, и убеждает Сэмми, что тот должен быть его представителем за комиссионные.

Сэмми скучает дома и решает пойти в бар Куинна, где работала Хелен. Сэмми просит своего соседа Боаба вызвать ему такси, чтобы отвезти его в центр города. У дверей бара Куинна двое мужчин говорят Сэмми, что внутри проходит повышение, и Сэмми не может войти. Сэмми расстраивается и спрашивает о Хелен. Мужчины говорят Сэмми, что никто по имени «Хелен» там никогда не работал. Расстроенный Сэмми идет в бар Глэнси — его любимое место тусовки — и к нему подходит его старый друг Тэм. Тэм расстроен, потому что Сэмми назвал его имя полиции, и теперь это затрагивает его семью. Разозленный Тэм оставляет Сэмми, который гадает, что происходит.

Позже Элли посылает сына Сэмми, Питера, сфотографировать следы от побоев Сэмми со стороны полиции. Питер приходит со своим другом, Кейтом, и предлагает Сэмми денег. Сэмми отказывается от денег, но Питер продолжает приставать к нему по этому поводу. В конце концов Сэмми соглашается взять деньги и встречается с Питером и Кейтом в ближайшем пабе. После того, как Питер уходит, Сэмми берет деньги, ловит такси и уезжает.

Букеровская премия

Книга, несмотря на некоторые противоречия, выиграла Букеровскую премию 1994 года , сделав Кельмана первым шотландским писателем, получившим эту награду. [2] Один из судей, раввин Джулия Нойбергер , якобы пригрозил уйти из состава судейской коллегии, если книга будет выбрана победителем, и широко цитируется как заявивший: «Честно говоря, это дерьмо». [3] Нойбергер охарактеризовал решение Букера как «позор» и сказал: «Я действительно недоволен. Кельман глубоко недоступен для многих людей. Я непримиримо против этой книги. Я чувствую себя переигранным». [4]

Саймон Дженкинс , консервативный обозреватель The Times , назвал премию «литературным вандализмом». [5] В своей благодарственной речи Кельман парировал критику и осудил ее основу как подозрительную, выдвинув доводы в пользу культуры и языка «коренных» народов за пределами Лондона. «Между элитарностью и расизмом может существовать тонкая грань», — сказал он. «В вопросах, касающихся языка и культуры, различие иногда может полностью исчезнуть». [6]

Кингсли Эмис обиделся на книгу в своем The King's English . В разделе «Четырехбуквенные слова» Эмис оспаривает, что «истончение устной сквернословности» — это плохо для мира литературы, искусства, комедии и культуры. Эмис сказал: «Целый способ быть смешным, целый спектр юмористических эффектов обеднели, за исключением, вероятно, низших слоев общества. На первый взгляд, случай с печатным четырехбуквенным словом иной, хотя здесь я замечаю столь же нежелательный дрейф в сторону серьезной эстетической цели. Немного этого можно увидеть в одном из последних и наименее крупных романов о трахе, получившем Букеровскую премию 1994 года. Упорство, с которым автор продолжает щеголять великим словом и его различными производными, уже имеет в себе что-то старомодное. Пора для перемен». [7]

В 2020 году Дуглас Стюарт — второй шотландский писатель, получивший Букеровскую премию за свой роман «Шагги Бейн» , — сказал: « Как поздно это было, как поздно» Джеймса Келмана изменила мою жизнь. Это такая смелая книга, проза и поток сознания действительно изобретательны. Но это также один из первых случаев, когда я увидел свой народ, свой диалект на странице». [8]

Ссылки

  1. ^ Уолш, Мейв (21 марта 1999 г.). «Сегодня было пять лет назад: как это было спорно, как это было спорно». The Independent . Так началась книга Джеймса Келмана «Как поздно это было, как поздно», опубликованная на этой неделе в 1994 году.
  2. ^ Олесен, Алекса (11 октября 1994 г.). «Кельмановская «Как поздно» получает Букеровскую премию». Архивы UPI . Получено 26 декабря 2020 г.
  3. ^ Джордисон, Сэм (14 сентября 2011 г.). «Booker club: How Late it Was, How Late by James Kelman». The Guardian . Получено 2 февраля 2018 г. .
  4. Уиндер, Роберт (13 октября 1994 г.). «Высоколитературный и глубоко вульгарный: если роман Джеймса Келмана о Букере груб, он в хорошей компании, утверждает Роберт Уиндер». The Independent . Получено 2 февраля 2018 г.
  5. ^ Лайалл, Сара (29 ноября 1994 г.). «В ярости из-за премии писатель отстаивает свой язык». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 2 февраля 2018 г.
  6. ^ "Речь Джеймса Кельмана на вручении Букеровской премии". Городские прогулки . Архивировано из оригинала 20 мая 2013 года . Получено 2 февраля 2018 года .
  7. Эмис, Кингсли (2 июня 2011 г.). Английский язык короля. Penguin Books Limited. ISBN 9780141961910.
  8. ^ "Интервью с автором, вошедшим в длинный список, Дугласом Стюартом". Букеровская премия. 8 ноября 2020 г. Получено 26 декабря 2020 г.