Древний валлийский фестиваль
Calan Gaeaf — это название первого дня зимы в Уэльсе , который отмечается 1 ноября. Накануне — Nos Galan Gaeaf или Noson Galan Gaeaf , Ysbrydnos («ночь духов» ), когда духи находятся за границей. Традиционно люди избегают церковных дворов, перевалов и перекрестков, поскольку считается, что там собираются духи. Термин впервые упоминается в литературе как « Kalan Gayaf» в законах Hywel Dda .
Тот же термин, Kalan Gwav , встречается в корнском языке , а Kalan Goañv — в бретонском . [4]
Традиции
Танцы
На Нос Калан Гаеаф женщины и дети танцевали вокруг костра, и все писали свои имена или как-то иначе отмечали камни и помещали их в огонь и вокруг него. Когда огонь начинал гаснуть, все бежали домой, веря, что если они останутся, то Yr Hwch Ddu Gwta (плохое предзнаменование, принявшее форму бесхвостой черной свиньи с безголовой женщиной) или Y Ladi Wen («белая леди», призрачное видение, которое часто называют безголовым) будет преследовать их или поглотит их души.
В одном из стихотворений рассказывается о том, как последний ребенок на острове Нос Калан Гаеаф рисковал быть съеденным страшным зверем:
На следующее утро проверялись все камни с именами жителей деревни, и считалось, что найти свой камень сожженным дочиста — к удаче. Однако если камня не хватало, то считалось, что человек, написавший свое имя на отсутствующем камне, умрет в течение года.
Кобыла для сбора урожая
Calan Gaeaf — это праздник урожая, и во время него разыгрывалось множество игр. Когда собирали последний стебель кукурузы, рабочие оставляли несколько стеблей несрезанными, а затем играли в игру с несрезанными стеблями, чтобы посмотреть, кто сможет их сжать. После того, как срезали последние стебли кукурузы, стебли скручивали в нечто, называемое «урожайной кобылой». Победитель засовывал урожайную кобылу в свою одежду и пытался протащить ее в дом, пока женщины работали над праздником. [7] [ нужен лучший источник ] Если жнецу удавалось затащить урожайную кобылу в дом, его награждали. Если ему это не удавалось, его высмеивали.
Праздник
После сбора урожая и забоя скота устраивался большой пир, в приготовлении которого принимали участие все женщины деревни.
Видение будущего
- Мальчикам было поручено срезать 10 листьев плюща, выбросить один и положить остальные девять под подушку. По-видимому, это позволяло мальчикам видеть будущее, а если они прикасались к плющу, то могли видеть ведьм во сне.
- Девочкам было поручено вырастить розу в форме большого обруча, пройти по кругу три раза, прежде чем срезать розу, а затем положить розу под подушку. Это позволило девочкам заглянуть в будущее.
- Незамужним женщинам было предписано затемнять свои комнаты во время Nos Calan Gaeaf , а затем незамужняя женщина могла посмотреть в зеркало, чтобы увидеть лицо будущего жениха. Если в зеркале появлялся череп, незамужняя женщина должна была умереть в течение года. Если будущего жениха не было видно, незамужним женщинам было предписано очистить яблоко и бросить кожуру через плечо. По-видимому, форма, которую образовывала кожура яблока, показывала первую букву имени ее будущего мужа.
Условия
- Coelcerth : Костер. Этот огонь часто использовался как часть традиции, когда семьи кладут в огонь камни со своими именами и ищут свой камень в пепле на следующий день. Любой человек, у которого на следующее утро пропадет камень, умрет в течение года. [7] [ нужен лучший источник ] [10]
- Yr Hwch Ddu Gwta : Ужасный дух в облике черной свиньи без хвоста, которая бродила по сельской местности с безголовой женщиной. [7] [ нужен лучший источник ] [10]
- Twco Fala : Яблоко качается [7] [ нужен лучший источник ]
- Caseg Fedi : Урожайная кобыла
Смотрите также
Ссылки
- ^ Риз, Марк (2019). AZ любопытного Уэльса: странные истории о тайнах, преступлениях и эксцентриках . History Press. ISBN 978-0-7509-9181-0.
- ^ abcd "Как мы празднуем Хэллоуин в Уэльсе". Royal Victoria Hotel . Получено 30 июля 2023 г.
- ^ ab "Жуткий Уэльс - Носон Галан Гааф". BBC Bitesize . Би-би-си . Проверено 31 октября 2024 г.
Библиография
- "Традиции Хэллоуина". Музей Уэльса . Получено 30 июля 2023 г.
- Дэвис, Джон (2008). The Welsh Academy Encyclopaedia of Wales . Кардифф: University of Wales Press. ISBN 978-0-7083-1953-6.
- Джонс, Т. Гвинн (Томас Гвинн) (1930). Валлийский фольклор и народные обычаи. Кембридж: Brewer. ISBN 978-0-85991-056-9. Получено 6 февраля 2023 г. .
- Филлипс, Алан Роберт (2016). «Cynhaeaf: обычаи, практики и фольклор, связанные с традиционным урожаем в Уэльсе» (PDF) . Получено 29 июля 2023 г. .
- Кембрийский регистр. Том 2, 1796. [Лондон] : [издатель не указан]. 1796 . Получено 6 февраля 2023 .