Индоарийский язык, на котором говорят в Читрале, Пакистан
Калаша ( IPA: [kaɭaʂaː] , местное: Kal'as'amondr ) — индоарийский язык , на котором говорят калаши в округе Читрал провинции Хайбер-Пахтунхва в Пакистане . По оценкам, на калаше говорят 4100 человек. [2] Это исчезающий язык , и в настоящее время наблюдается языковой сдвиг в сторону кховар . [3]
Калаша не следует путать с соседним нуристанским языком вайгали (калаша-ала). По словам Бадшаха Мунира Бухари, исследователя калашей, «калаша» также является этническим названием нуристанских жителей региона к юго-западу от долин калаш, в долинах Вайгал и средней части Печ афганской провинции Нуристан . Название «калаша», по-видимому, было принято для народа калашей носителями калаша из Читрала от нуристанцев из Вайгала, которые некоторое время расширялись до южного Читрала несколько столетий назад. [4] Однако нет тесной связи между индоарийским языком калаш-мун (калаша) и нуристанским языком калаш-ала (вайгали), которые происходят от разных ветвей индоиранских языков .
История
Среди первых ученых, работавших над языком калаша, были востоковед 19-го века Готлиб Вильгельм Лейтнер и лингвист 20-го века Георг Моргенштерн . Совсем недавно исследования были проведены Еленой Башир и несколькими другими. Разработка практических материалов по грамотности была связана с лингвистом калаша Тадж Ханом Калашем . Южный Калаш или Урцун Калаш перешел на диалект Калаша-мун под влиянием кховар в 20-м веке, который назывался Урцунивар .
Классификация
Из всех языков Пакистана калашский, вероятно, является самым консервативным, наряду с соседним языком кховар . [5] В некоторых случаях калашский даже более консервативен, чем кховар, например, в сохранении звонких придыхательных согласных, которые исчезли из большинства других дардийских языков.
Некоторые из типичных ретенций звуков и кластеров (и значений) видны в следующем списке. Однако следует отметить некоторые общие новоиндоарийские и дардийские черты. [6]
Фонология
Язык Калаша фонологически нетипичен, поскольку он противопоставляет простые, долгие , носовые и ретрофлексные гласные, а также их комбинации (Heegård & Mørch 2004). Ниже представлена фонология Калаша: [7] [8]
Гласные
Согласные
Как и в других дардийских языках, фонемный статус придыхательных звонких серий является спорным. Некоторые анализы не уверены, являются ли они фонематическими или аллофоническими — т. е. регулярными произношениями кластеров звонких согласных с /h/. [9]
Фонемы /x ɣ q/ встречаются в заимствованных словах.
Сравнение словарного запаса
В следующей таблице слова из языка калаш сравниваются с их аналогами в других индоарийских языках. [10]
Консервативные черты
Примерами консервативных черт в языках калаша и кховар являются (примечание: NIA = новый индоарийский , MIA = средний индоарийский , OIA = старый индоарийский ): [11]
- Сохранение интервокального /m/ (редуцировалось до носового /w/ или /v/ в позднем MIA в других местах), например, кал. grom , кх. gram «деревня» < OIA grāma
- Неудаление интервокального /t/, сохраненного как /l/ или /w/ в Калаше, /r/ в Ховаре (удалено в середине MIA в другом месте), например Kho. brār "брат" <OIA bhrātr ; Кал. ʃau < *ʃal , Хо. ʃили «сто» <OIA śata
- Сохранение различий между всеми тремя шипящими звуками OIA (зубной /s/, небный /ś/, ретрофлексный /ṣ/); на большей части субконтинента эти три звука уже объединились до 200 г. до н.э. (ранний MIA)
- Сохранение сочетаний шипящий + согласный, смычный + /r/ (утерянных в результате раннего исчезновения в большинстве других мест):
- Кал. ашт , Хо. oṣṭ "восемь" <OIA aṣṭā ; Кал. хаст , Хо. хост «рука» <ОИА хаста ; Кал. istam "куча" <OIA stamba ; Хо. istōr "вьючная лошадь" < OIA sthōra ; Хо. иснар "купался" < OIA snāta ; Кал. Хо. iskow "привязка" < OIA * skabha (< skambha ); Хо. iśper "белый" < OIA śvēta ; Кал. isprɛs , Хо. iśpreṣi "свекровь" <OIA svaśru ; Кал. piṣṭ "назад" <OIA pṛṣṭha ; Хо. aśrū «слеза» < OIA aśru .
- Хо. крен- "купить" < ИА крин- ; Кал. гром , Хо. grom "деревня" <OIA grāma ; Кал. gŕä "шея" <ОИА грива ; Хо. griṣp "лето" < И.А. grīṣma
- Сохранение /ts/ в языке калаша (переосмыслено как единая фонема)
- Прямое сохранение многих окончаний падежей OIA в качестве так называемых окончаний падежей «слоя 1» (в отличие от более новых окончаний падежей «слоя 2», обычно прикрепляемых к наклонному падежу слоя 1):
- Именительный падеж
- Наклонный (анимированный): пл. Кал. -ан , Хо. -ан < ОИА -ан
- Родительный падеж: Кал. -ас (ед.), -ан (мн.); Хо. -о (сег.), -ан, -ан (мн.) < OIA -asya (сег.), анам (мн.)
- Дательный падеж: Kal. -a , Kho. -a < OIA дательный падеж -āya , в других местах утрачен уже в позднем OIA
- Инструментал: Кал. -ан , Хо. -en < OIA -ēna
- Аблятивный: Кал. -ау , Хо. -ar < ОИА -at
- Местонахождение: Кал. -ай , Хо. -i < ОИА -ai
- Сохранение более чем одного глагольного спряжения (например, Kho. mār-īm «я убиваю» vs. bri-um «я умираю»)
- Сохранение различия OIA между «первичными» (непрошедшими) и «вторичными» (прошедшими) окончаниями и «усилением» прошедшего времени в a-, оба полностью утрачены в других местах: кал. pim «я пью», apis «я пил»; kārim «я делаю», akāris «я делал»
- Сохранение глагольного прошедшего времени (см. примеры выше) с нормальным обозначением именительного/винительного падежа и нормальным глагольным согласованием, в отличие от прошедших времен эргативного типа с согласованием именного типа в других местах NIA (первоначально основанных на причастной страдательной конструкции)
Дальнейшее чтение
- Кочетов, Алексей и Арсено, Поль и Петерсен, Ян Хегорд и Калас, Сикандар и Калаш, Тадж Хан (2021). «Калаша (разновидность Бумбурет)». Иллюстрации МФА. Журнал Международной фонетической ассоциации . 51 (3): 468–489. doi :10.1017/S0025100319000367
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ), с дополнительными звукозаписями.
Ссылки
- ^ Kalasha в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
- ↑ Отчет о переписи населения Пакистана 1998 года. (2001). Организация переписи населения, Статистический отдел, Правительство Пакистана.
- ↑ Хегард Петерсен, январь (30 сентября 2015 г.). «Тексты Калаши – С вводной грамматикой». Acta Linguistica Hafniensia . 47 (суп1): 1–275. дои : 10.1080/03740463.2015.1069049. ISSN 0374-0463. S2CID 218660179.
- ^ "Сайт Ричарда Стрэнда о Нуристане: Калаша Калашума". Архивировано из оригинала 1 ноября 2001 г. Получено 1 ноября 2001 г., http://nuristan.info/Nuristani/Kalasha/kalasha.html
- ^ Георг Моргеншерн . Индо-иранские пограничные языки, т. IV: Язык калаша и заметки о калаше. Осло 1973, стр. 184, подробности на стр. 195-237
- ^ Жерар Фюссман : 1972 Лингвистический атлас разговоров дардов и кафиров. Публикации Французской школы Крайнего Востока
- ^ Кочетов, Алексей; Арсено, Поль (2008), Ретрофлексная гармония в языке калаша: согласие или распространение? (PDF) , NELS, т. 39, Корнельский университет, стр. 4
- ^ Петерсен, Ян Х. (2015). Тексты калаша – с вводной грамматикой . Acta Linguistica Hafniensia, т. 47: Международный журнал лингвистики.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Эдельман, Д.И. (1983). Дардский и нуристанский языки . Москва: (Институт востоковедения (Академии наук СССР). С. 202.
- ^ RTTrail и GR Cooper, Kalasha Dictionary – с английским и урду. Национальный институт пакистанских исследований, Исламабад и Летний институт лингвистики, Даллас, Техас. 1999
- ^ Ян Хегард Петерсен (2015) Тексты Калаши - С вводной грамматикой, Acta Linguistica Hafniensia, 47: sup1, 1-275, doi : 10.1080/03740463.2015.1069049
Библиография
- Башир, Елена Л. (1988). Темы синтаксиса калаша: ареальная и типологическая перспектива . (Докторская диссертация) Мичиганский университет.
- Какопардо, Альберто М.; Какопардо, Аугусто С. (2001). Ворота Перистана: история, религия и общество в Гиндукуше . Рим: Итальянский институт Африки и Востока.
- Деккер, Кендалл Д. (1992). Языки Читрала . Социолингвистическое исследование Северного Пакистана. Том 5. Национальный институт пакистанских исследований. стр. 257. ISBN 969-8023-15-1.
- Джерард Фассман . Лингвистический атлас языков Дард и Кафирс . Том. (два умэ).Карты, показывающие распространение слов среди народов Кафиристана.
- Хегард, Ян; Мёрх, Ида Элизабет (март 2004 г.). «Ретрофлексные гласные и другие особенности звуковой системы Калаши». В Анджу Саксена; Ядранка Гвозданович (ред.). Синхронические и диахронические аспекты гималайской лингвистики . Избранные материалы 7-го симпозиума по гималайским языкам, проходившего в Уппсале, Швеция. Гаага: Мутон.
- Джеттмар, Карл (1985). Религии Гиндукуша . Aris & Phillips. ISBN 0-85668-163-6.
- Кочетов, Алексей; Арсено, Поль (2008), Ретрофлексная гармония в языке калаша: согласие или распространение? (PDF) , NELS, т. 39, Корнелльский университет
- Моргеншерн, Георг (1926). Отчет о лингвистической миссии в Афганистане . Серия С I-2. Осло: Институт Sammenlignende Kulturforskning . ISBN 0-923891-09-9.
- Моргеншерн, Георг (1973). Язык калаша и заметки о калаше . Индо-иранские пограничные языки. Том. IV. Осло. ISBN 4871875245.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Сэр Джордж Скотт Робертсон (1896). Кафиры Гиндукуша .
- Стрэнд, Ричард Ф. (1973). «Заметки о нуристанских и дардских языках». Журнал Американского восточного общества . 93 (3): 297–305. doi :10.2307/599462. JSTOR 599462.
- Стрэнд, Ричард Ф. (2001). «Языки Перистана». В Альберто М. Какопардо; Аугусто С. Какопардо (ред.). Ворота Перистана: история, религия и общество в Гиндукуше . Рим: Итальянский институт Африки и Востока. стр. 251–259.
- Strand, Richard F. (2022). «Фонаторное расположение в дальних северо-западных индоарийских языках». В Baart, Joan LG; Liljegren, Henrik; Payne, Thomas E. (ред.). Языки Северного Пакистана: очерки памяти Карлы Радлофф . Карачи: Oxford University Press. стр. 446–495.
- Trail, Ronald L.; Cooper, Gregory R. (1999). Словарь калаша — с английским и урду . Исследования языков Северного Пакистана. Том 7. Исламабад: Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам и Летний институт лингвистики. ISBN 4871875237.
Внешние ссылки
- Сайт Ричарда Стрэнда «Нуристан»
- Японская страница Kalasha Рейко и Джуна
- Сравнительный список слов на хинди/урду-английском-калаша-ховар-нуристани-пушту
- Институт пограничного языка Словарь калаша
- Мультимедийная база данных Георга Моргенштирна
- Институт пограничного языка словарь Калаша