stringtranslate.com

Калеб Кук Болдуин

Калеб Кук Болдуин (1820 — 20 июля 1911; китайский : 摩憐 или 摩嘉立; пиньинь : Молиан , Мо Цзяли ; фучжоу романизированный : Мо-ленг , Мо Га-лик ) был одним из первых миссионеров -конгрегационалистов в Фучжоу , Китай. .

Жизнь и творчество

Родившийся в Блумфилде , штат Нью-Джерси , в 1820 году, CC Baldwin получил среднее образование в Bloomfield Academy у подножия «The Green», где он также был помощником учителя. Он окончил Принстонский колледж в 1841 году и преподавал в школе с 1841 по 1844 год в государственной академии в округе Сесил, штат Мэриленд. Baldwin окончил Принстонскую теологическую семинарию в 1847 году и был рукоположен в сан евангелиста в Старой пресвитерианской церкви в Блумфилде. Он женился на Харриет Фэрчайлд из Блумфилда и отправился в Китай в 1847 году на парусном судне. Под руководством Американского совета миссий пара прибыла весной 1848 года в Фучжоу. Пара трудилась вместе на миссионерском поприще в течение 47 лет (1848-1895) с короткими отлучками в Соединенные Штаты в 1859, 1871, 1885 годах. Болдуины выучили родной язык и отвечали за обширную работу в области грамотности, образования и евангелизации. Основывая школы и управляя ими в городах и деревнях, Болдуины путешествовали на лодках, седанах и самых примитивных средствах передвижения. Последним и самым важным литературным произведением Болдуина была тщательная версия словаря и Библии на языке Фучжоу. В 1895 году Болдуины вернулись в Америку, где миссис Болдуин умерла в июле 1896 года. Болдуин умер от сердечной недостаточности в 1911 году. Монументальными трудами Калеба С. Болдуина были « Алфавитный словарь китайского языка на диалекте Фучжоу» [1] (совместно с Робертом С. Маклеем ) в 1870 году и « Руководство по диалекту Фучжоу» [2] (榕腔初學撮要) в 1871 году. Совместно со своей женой он также перевел большую часть Библии на диалект Фучжоу и подготовил учебники, такие как «Катехизис христианского вероучения» (聖學問答). [3] [4] [5]

Ссылки

  1. ^ https://books.google.com/books?id=3wwvGgAACAAJ [ мертвая ссылка ]
  2. Болдуин, Калеб Кук (1 января 1871 г.). «Руководство по диалекту Фучжоу». Издательство методистской епископальной миссии – через Google Books.
  3. ^ Роберт Сэмюэл Маклей, CC Baldwin (1870). Алфавитный словарь китайского языка на диалекте Фучжоу. FOOCHOW: Methodist Episcopal mission press. стр. 1107. Получено 06.07.2011 .(Оригинал из Калифорнийского университета)
  4. ^ Роберт Сэмюэл Маклей, CC Baldwin (1870). Алфавитный словарь китайского языка на диалекте Фучжоу. FOOCHOW: Methodist Episcopal mission press. стр. 1107. Получено 06.07.2011 .(Оригинал из Гарвардского университета)
  5. ^ Калеб С. Болдуин (1871). Руководство по диалекту Фучжоу. FOOCHOW: Methodist Episcopal Mission Press. стр. 256. Получено 06.07.2011 .(Оригинал из Колумбийского университета)
    • Рукописная записка К.К. Болдуина о его миссионерском служении в Китае, найденная в поместье Дэвида. Б. Бернхэм, внук