Американский социолог, демограф и социолингвист
Кэлвин Велтман (родился в 1941 году) — американский социолог , демограф и социолингвист [1] из Университета Квебека в Монреале . [2] Ранее он работал в Университете штата Нью-Йорк в Платтсбурге . [3] В Соединенных Штатах его работа по использованию и усвоению английского языка среди латиноамериканцев хорошо известна.
Публикации
Соединенные Штаты
- « Англицизация в Соединенных Штатах: важность происхождения родителей и языковой практики», 1981 (Международный журнал социологии языка)
- «Англицизация в Соединенных Штатах: языковая среда и языковая практика американских подростков», 1983 (Международный журнал социологии языка)
- Языковой сдвиг в Соединенных Штатах , 1983 (Мутон-де-Грюйтер)
- L'avenir du français aux États-Unis , 1987 (Совет французского языка, Квебек)
- Будущее испанского языка в Соединенных Штатах , 1988 (Проект по разработке политики в отношении испаноязычных стран)
- «Моделирование процесса смены языка у испаноязычных иммигрантов », 1989 (International Migration Review)
- «Статус испанского языка в Соединенных Штатах в начале 21-го века», 1990 (International Migration Review)
- «Американская лингвистическая мозаика: понимание изменения языков в Соединенных Штатах», 2000 (в работе Маккея и Вонга, ред.)
Квебек (Канада)
- Les Grecs du Quartier Parc Extension , 1984 (Национальный институт научных исследований: урбанизация)
- L'Intégration Socialinguistique des Québécois d'Origine Portugaise , 1985 (Национальный институт научных исследований: урбанизация)
- Адаптация иммигрантов прошлого десятилетия, 1980 , 1993 годы (Министерство культуры и иммиграции, Квебек)
- «Использование полевых методов для оценки достоверности канадской переписи», 1985 (под ред. П. Нелде)
- « Английский язык в Квебеке, 1940-1990», 1995 (под ред. Фишмана)
- «Интерпретация языковых вопросов канадской переписи», 1985 (Канадский обзор социологии и антропологии)
- «Оценка влияния языкового законодательства Квебека», 1986 (Канадская государственная политика)
- Этническая концентрация и лингвистические обычаи в школьной среде , 1999 (Иммиграция и метрополии)
- Вельтман, Кальвин и Эндрю Хунд. «Подтверждение хорошей теории плохими данными: англизация испанского языка».
американцы». Демография и культуры. (https://web.archive.org/web/20070323183821/http://www-aidelf.ined.fr/colloques/Quebec/aidelf-2008/IMG/pdf/VELTMANT.pdf) . [На французском языке] 2008.
Эльзас (Франция)
- Le déclin du dialecte alsacien , 1989 (Universitaires de Strasbourg)
- «Регрессия диалекта», 1982 год (Национальный институт статистики и экономических исследований)
- «Передача Эльзасии в семейной среде», 1983 ( Revue des Sciences Sociales de la France de l'Est )
- "L'usage de l'alsacien du milieu urbain", 1984 (Actes du IIe colloque Internationale des Démographes de langue française)
- «Лингвистическая ассимиляция Эльзаса: официальная политика, эволюция, актуальные тенденции», 1987 (Éditions de l'ORSTOM)
- «Лингвистическое использование в Эльзасе: презентация d'une enquête et premiers résultats», 1988 (Международный журнал социологии языка)
Ссылки
- ↑ Ингверсон, Маршалл (22 августа 1983 г.). «История двух языков: для испаноязычных иммигрантов переход на английский язык происходит медленно, но верно». The Christian Science Monitor .
- ^ «Исследования: испаноязычные изучают английский язык — и быстро». The Miami Herald . 31 июля 1988 г. стр. 15А.
- ^ «Латиноамериканцы переходят на английский». Los Angeles Times . 24 мая 1982 г.