Камаитати (鎌鼬) — японский ёкай из устной традиции региона Косинэцу . Также может относиться к странным событиям, которые вызывает это существо.
Они появляются верхом на пылевых дьяволах и режут людей своими серповидными передними когтями, нанося острые, безболезненные раны. Название представляет собой комбинацию слов кама (серп) и итачи (ласка).
Первоначально считалось, что название является искажением слова камаэ тати («стойка меча»), но, как и кюки в части «Инь» в Gazu Hyakki Yagyō Ториямы Сэкиэна , они были, таким образом, [ как? ] повторно использованы и изображены как ласка ёкай, в конечном итоге став тем ёкаем, которым они являются сейчас. [ нужна цитата ] В «Мимибукуро» Негиси Сидзумори также дети в поместье под названием Кагая в Эдо были окутаны вихрем. Следы зверя остались на поверхности их спин, и было написано, что это было доказательством камаэ тати (構太刀). [1] Как зверь с мехом, похожим на мех ежа , и криком, похожим на крик собаки , летающий по воздуху с помощью крыльев, они, как говорят, нападают на людей с конечностями, похожими на конечности серпа или бритвы . [2]
О дьявольских ветрах, которые режут людей, говорят в Тюбу , Кинки и других регионах. Существует много подобных легенд, передаваемых в снежных регионах, и есть некоторые регионы, где сами вихри называются «камаитати». В случае холодного ветра и в другое время может случиться так, что кто-то упадет и получит необъяснимую травму ноги.
В регионе Синъэцу говорят, что камаитати — это работа злого бога, и существует народное поверье, что наступив на календарь, можно столкнуться с бедой. Он считается одной из семи тайн Этиго .
В регионе Тохоку говорят, что если человек получил травму от камаитати, то, сжегши старый черный лист календаря и приложив его к ране, она заживет. [3]
В Хида , в бассейне реки Ниу, в легендах говорится, что это компания из трех злых богов. Первый бог сбивает человека с ног, следующий бог режет его лезвием, а третий бог накладывает на него лекарство, поэтому нет кровотечения или боли. Есть также регионы, где думают об этих трех богах как о родителе, ребенке и брате.
В районе Ёсио префектуры Нара говорят, что когда человека кусает невидимая человеческому глазу камаитачи, он падает; даже если кровь не течет, в плоти остается большая рана.
В восточной части префектуры Айти их также называют идзуна (飯綱), и говорят, что когда пользователь изуны однажды забыл рассказать своему ученику, как запечатать изуну, сбежавшая изуна стала летать на вихрях и нападать на людей, чтобы высосать их живую кровь. [4] Говорят, что причина, по которой кровь не течет из ран от камаитачи, заключается в том, что кровь высасывается. [5]
В горных районах префектур Коти и Токусима, а также в других районах Западной Японии, столкновение с таким странным событием называется «быть порезанным ногамой (野鎌, «дикий серп»)», и говорят, что они вызваны серпами для скашивания травы, которые были оставлены и забыты на полях и в конечном итоге превратились в ёкаев. [6] Говорят также, что они являются мстительным духом серпа ( онрё ), который превратил его в цукумогами (вместилище, превратившееся в ёкая). [2] В регионе Ия , префектура Токусима , говорят, что серпы и мотыги, используемые для рытья могилы для похорон, если их оставить на семь дней, превращаются в ногаму, и когда кто-то сталкивается с ногамой, говорят, что нужно петь: «Под ногами Будды слева внизу находится пень куротаке [вид бамбука], и он быстро очистился, но дайте ему снова вырасти (хотокэ но хидари но сита но омиаси но сита но, куротаке но кирикабу нари, итау ва накарэ, хаяку раута га, хакисару)». [7]
В Восточной Японии их также считают работой призрака богомола или жука-усача . [8] В городе Катакай , уезд Санто , префектура Ниигата , в месте под названием «Камакири-дзака» (鎌切坂или蟷螂坂), после того как гигантский богомол, который когда-то там жил, был раздавлен насмерть сильным снегом, говорят, что если человек упадет с холма, из-за проклятия богомола он получит рану, как будто его порезали серпом, в результате чего он будет страдать от вытекающей черной крови. [3] [9]
В западной части Японии камаитати называют казакама (風鎌, «серп ветра») и говорят, что они срезают кожу людей. Сразу после соскабливания не возникает боли, но через некоторое время начинается невыносимая боль и кровотечение. Говорят, что от этого можно защититься, взяв в руки старый календарь. [10]
Существуют рассказы о том, как их можно встретить не только на улице, но и в помещении. В Эдо есть рассказы о женщинах, которые пытались справить свои дела в ванной в Ёцуя , и о мужчинах, которые пытались надеть гэта в Ушигоме , которые столкнулись с камаитати. [10] В Омэ есть история о том, как у одной женщины другая женщина украла ее любовника, на что она очень обижалась. Когда она обрезала свои волосы, эти волосы стали камаитати и обезглавили ее соперницу одним ударом. [11] Таким образом, легенды о камаитати в этих различных областях представляют одно и то же явление, но то, какова их истинная сущность, не является единообразным. [3]
В период Эдо в эссе «Sōzan Chomon Kishū (想山著聞奇集)» Миёси Сёдзана, феодального воина Овари, говорится, что раны от камаитати сначала не вызывают боли или кровотечения, но впоследствии вызывают сильную боль и сильное кровотечение, настолько сильное, что иногда даже кости можно увидеть из отверстия раны, и есть даже риск смерти. Поскольку эти раны часто получают в нижнюю часть тела, там также говорится, что камаитати не может прыгать выше, чем примерно на 1 сяку (около 30 сантиметров). Также, по словам Миёси Сёдзана, поскольку камаитати живут в лужах после дождя, говорится, что есть те, кто играл в лужах, и те, кто пересекал реки, которые столкнулись с камаитати. [12]
В регионе Хокурику , согласно сборнику фантастических историй «Хокуэцу Кидан», камаитати — это рана, полученная в результате прикосновения к клинку ужасного бога. [3]
В «Кокон Хяку Моногатари Хёбан» периода Эдо говорится: «Жители столицы и представители истинных самурайских семей не затронуты этим злом (都がたの人または名字なる侍にはこの災ひなく候). « [ нужна цитата ] Если кто-то сталкивается с камаитачи, поскольку есть медики, которые знакомы с этим, они натирают рану каким-то лекарством, исцеляя ее, чтобы человек никогда не умер от нее. В северных частях страны в тенях холодно, что ослабляет силы. Поскольку в северных частях страны холодно, вокруг собираются порывы холодного ветра, и воздух очень холодный. Говорят, что эти раны нанесены чими (魑魅 «горные демоны») в горах и долинах. Говорят, что причина, по которой жители столицы и самураи не получают эту рану, заключается в принципе, что злоба не побеждает истинный дух.
В регионе Мусаси и префектуре Канагава их называют камакадзе (鎌風, «серп ветра»), а в префектуре Сидзуока — акудзэн-казэ (悪旋風, «злой вихрь»).
Также они имеют несколько иную природу, но есть также вещи, называемые тайба-кадзе (堤馬風, «стиль ветра»). Есть также регионы, где есть легенды, где дьявольские ветры наносят смертельные раны людям.
В районе Тоёура , префектура Ямагути , его называют яма-мисаки (美咲山, цветущая гора), так как это странное явление, которое появляется глубоко в горах. Здесь есть демонический ветер, принимающий форму отрубленной головы человека и летающий над опавшими листьями, как колесо. Говорят, что люди, которые сталкиваются с этим ветром, заболевают сильной лихорадкой. В Айносиме, Хаги , его истинная сущность, как говорят, - призраки, которым некуда идти после смерти, и которые стали ветром, который бродит вокруг. В деревне Рокуто, район Абу , префектура Ямагути , говорят, что люди, которые погибли из-за скал или кораблекрушений, становились яма-мисаки через восемь дней после смерти. [13] В деревне Коти, округ Хата , Коти (ныне Шиманто ), эти яма-мисаки называются рёге [14] и считаются духами тех, кто умер из-за непредвиденных случайностей. Натолкнуться на одного из них называется "рёге-цуки" (быть одержимым рёге). [15]
В Амами Осима говорят, что около времени Обон , на кладбищенских дорогах и в других подобных местах, теплый ветерок пролетал и вызывал озноб, и когда кто-то возвращался домой и пытался снять одежду, на какой-то части тела появлялось какое-то пятнышко. Вскоре начиналась сильная лихорадка, и нужно было идти к юта (шаману Окинавы, Кагосимы или островов Амами), чтобы изгнать его.
В деревне Куроива, уезд Такаока , префектура Коти ) (ныне Оти ), дьявольский ветер, напоминающий вышеупомянутую ногаму, называется мучи (鞭, «кнут»), [16] , но говорят, что это ветер, который дует по полю, как будто кнутом кинули. Говорят, что когда его ударяют, человек заболевает. [17] В Тоёсаме , уезд Тоса (ныне город Коти ), говорят, что мучи убивает лошадей и крупный рогатый скот, которые берут с собой людей, путешествующих по дорогам ночью. Говорят, что от этого можно защититься, закрыв глаза лошадей и крупного рогатого скота. [17]