stringtranslate.com

Цоцитаал и Камто

Цоцитаал — южноафриканский народный диалект, произошедший от множества смешанных языков , на которых в основном говорят в поселках провинции Гаутенг (таких как Соуэто , Сошангуве , Тембиса ), а также в других агломерациях по всей Южной Африке . Цоци - это сленговое слово сесото , педи или тсвана , обозначающее «бандита», «грабителя» или «преступника», возможно, от глагола «holotsa» «заострять», значение которого в наше время было изменено и теперь включает «обманывать» . "; или от мухи цеце , поскольку язык сначала был известен как Flytaal, хотя flaai также означает «крутой» или «уличный умник». Слово таал на языке африкаанс означает «язык».

Цоцитаал строится на основе грамматики одного или нескольких языков, в которую добавляются термины из других языков или конкретные термины, созданные сообществом носителей. Это постоянная работа по смешению языков, переключению языков и созданию терминов .

История

Феномен цоцитаал берет свое начало от одной разновидности, известной как Flaaitaal или Flytaal, а затем Tsotsitaal, которая стала популярной под этим последним названием в свободном городке Софиатаун , к западу от Йоханнесбурга , в 1940-х и 1950-х годах. Цоцитаал, первоначальная разновидность, основан на африкаансе, в который первоначально были добавлены термины се-тсвана , а затем термины из исикоса , исизулу и других южноафриканских языков. Цоцитаал сначала распространился как криминальный язык, поскольку обладал способностью обеспечивать тайну речи: поначалу его могли понять только преступники.

Позже, как престижный знак восстания против государства и его полиции, а также поскольку гангстерами восхищалась молодежь, которая видела в них примеры успеха, цоцитаал стал молодежным и уличным языком. В то время его можно было услышать исключительно в домах, поскольку традиция не позволяла использовать гангстерский язык в доме. Но он быстро стал символом этнически, культурно и лингвистически смешанной культуры Софиатауна. Цоцитаал в настоящее время является умирающей разновидностью в черных поселках, поскольку на нем говорят в основном люди старше 70 лет. Однако он сохранился в несколько иных формах в качестве тюремного языка и среди чернокожих общин, говорящих на африкаанс.

Из оригинального «Цоцитаал» существительное «цоцитаал» пришло для обозначения любой банды или уличного языка в Южной Африке. Однако конкретное разнообразие этого термина будет зависеть от языков, которые действительно присутствуют в конкретной городской среде, где появляется один цоцитаал. Самый важный цоцитал в настоящее время в Южной Африке - это городок Соуэто , самый большой поселок и место, которое демонстрирует самую разнообразную языковую среду в стране.

Первоначально он был известен как Iscamtho или Isicamtho [ сомнительнообсудить ] (от зулусского языка, это комбинация префикса класса 7 isi- здесь, обозначающего язык — см. Классы существительных на зулусском языке ; с происхождением от ukuqamunda [uk'u!amunda] , что означает «громко говорить»), но сейчас его чаще называют « рингас» (от английского « ringers» , как у людей, образующих кольцо для общения). Другими альтернативными названиями являются Иситсоти или Сецоци (« язык цоци » на языке зулу или сото), Секаси (язык городка, от слова искамто kasi «городок», которое само происходит от африканского lokasie ), или просто i-taal «язык». .

Однако Искамто сильно отличается от оригинального Цоцитаала. Оно берет свое начало от другого криминального жаргона, созданного в 1920-х годах бандой АмаЛайта и известного как Шаламбомбо. Он основан не на африкаансе, а на грамматиках банту, в основном зулу и сото. Разновидности на основе зулу и сото наиболее распространены в Соуэто, но на самом деле искамто можно построить на основе любой грамматики южноафриканских языков банту, таких как коса, тсонга, тсвана, венда и других. Но поскольку зулу является доминирующим языком в Соуэто, а сото в Соуэто часто объединяет сесото, сетсвану и сепеди в одну разновидность и является вторым по популярности языком в городке, искамто чаще используется «на» зулу или «в» Сото.

Цоцитаал был образцом для Искамто из-за культурного престижа Софиатауна. Но молодежь отказалась от него в 1970-х годах, когда африкаанс больше не ассоциировался с властью государства, как это было до сих пор, а был признан языком апартеида и угнетения (особенно после восстания в Соуэто в 1976 году). Затем искамто стал единственным молодежным языком в Соуэто.

Состав

В Искамто сохранился ряд африканских терминов из Цоцитаала (таких как niks , vandag , goed , maat , «daso», «darr», vrou , vriendin , mooi ). Кроме того, вкус носителей цоцитаала к преобразованию слов, смешению языков и словотворчеству передался носителям искамто. Таким образом, языковая креативность является основной характеристикой носителей соуэтанского языка. И хотя он имеет разные разновидности, искамто несет единую идентичность для всех носителей языка, которые признают его как одну разновидность, какую бы форму он ни принимал.

Это связано с тем, как работает язык: из одной грамматики, которая служит матрицей, говорящий добавляет слова из других языков (включая английский, африкаанс и различные языки банту) или, как правило, слова искамто. Можно также создавать слова, изменяя существующие или создавая совершенно новые термины. Таким образом, искамто и другие цоцитаалы испытывают непрерывную эволюцию. Иногда новые термины, ставшие известными благодаря выдающимся художникам, могут распространяться очень быстро и заменять старые термины.

Искамто и Цоцитаал очень похожи по форме и по материалу, составляющему их словарный запас. Но с семидесятых годов по политическим причинам использование африкаанса в качестве матрицы было исключено в Искамто. Из-за популярности Соуэто среди чернокожей южноафриканской молодежи, а также из-за важности художников из Соуэто в ведущей пост-апартеидной культуре, квайто , Искамто распространился на молодежь других поселков в стране, и были созданы различные цоцитаалы. обогащенный типичным материалом Искамто. Таким образом, возможно, уже на подходе некая форма «стандартизации» цоцитаалей вокруг нормы Искамто. Во многом это является следствием присутствия Искамто на радио (через музыку, а также потому, что многие национальные радио базируются в Соуэто и Йоханнесбурге), на телевидении (в сериалах и развлекательных шоу) и в культуре квайто.

Социальный смысл

Будучи гангстерским языком, цоцитаал изначально был языком только мужчин. То же самое относится и к Искамто. В этом случае говорящая женщина будет идентифицирована либо как подруга гангстера, либо как проститутка. Однако для мужчин, говорящих на этом языке, язык быстро приобрел значение городской ловкости и уличной мудрости, и овладение им стало доказательством того, что человек достаточно хорошо знает городскую среду, чтобы справиться с ней и не подвергаться угрозам. Однако, поскольку Цоцитаал стал символом культурной жизни Софиатауна (до того, как этот район был очищен от жителей в середине 1950-х годов), его переняли многие женщины. Но говорящими на цоцитаале тогда станут только самые независимые и самоутверждённые женщины.

Из-за важности гангстеризма в Соуэто на протяжении примерно четырех десятилетий, а также из-за большого количества соуэтанской молодежи, попавшей в тюрьму за преступную или политическую деятельность за последние два десятилетия апартеида, статус искамто изменился: из уличного языка он стал основной язык большинства молодежи, на нем стали говорить внутри домохозяйств среди молодежи, а затем между молодежью и взрослыми. В течение 1980-х годов искамто достиг статуса родного языка для тысяч соуэтанской молодежи, а это означает, что дети изучали искамто в колыбели от своих родителей вместе с другими языками своей семьи. Сегодня различие между искамто и городским зулусом или городским сото в Соуэто, как правило, стирается, поскольку сотни тысяч молодых людей фактически говорят на искамто как на родном языке.

Кроме того, эволюцией после апартеида стало принятие искамто и других цоцитаалей многими говорящими женщинами. В частности, для многих девушек в глубоком Соуэто теперь искамто является (одним из) родным языком. Искамто как символ молодости, городской элегантности и многоязычия южноафриканской демократии (каждый язык представлен в Искамто) стал языком, подходящим как для мужчин, так и для женщин, несмотря на некоторые сохраняющиеся консервативные модели поведения и соображения по отношению к говорящим женщинам. Особенно среди молодого лесбийского сообщества. Искамто часто используется как сильный маркер идентичности, и многие молодые лесбиянки ценят его и используют в качестве основного языка.

Искамто также стал языком, используемым в общении с пожилыми людьми, которые раньше были бы оскорблены, если бы к ним обращались на языке цоци . Но поскольку носители языка искамто отказываются подвергаться дискриминации, они часто навязывают свой язык в ходе обмена мнениями и считают его таким же уважительным, как и любой другой.

Искамто в СМИ

После отмены апартеида в Южной Африке в 1994 году квайто, уже ставший популярной музыкальной формой в Южной Африке, и его исполнители стали использовать цоцитаал в лирическом содержании. Поскольку цоцитаалы и искамто ассоциируются с городскими головорезами и криминальной субкультурой, многие воспринимают их как южноафриканскую форму гангста-сленга. Однако этот язык - это нечто большее, чем просто сленг, и носители его называют «нашим языком». С приходом растущего среднего класса и элиты чернокожих в Южной Африке после апартеида и значения золота для истории и культуры Южной Африки, взгляды, преобладающие в музыке квайто, соотносят золото с представлениями об успехе и богатстве. Из-за своего городского характера и формы цоцитаалы стали символом взглядов чернокожей бедной молодежи Южной Африки после апартеида, которые были в основном аполитичными и были озабочены главным образом представлением успеха и богатства.

Сегодня музыку квайто с использованием цоцитаала и особенно искамто можно услышать на национальных радиостанциях, таких как YFM (для Youth FM). Некоторые выдающиеся артисты, такие как Zola7, говорят на искамто, когда появляются в средствах массовой информации (особенно у Zola7 есть собственное регулярное телешоу). Искамто также используется в рекламе всех продуктов, ориентированных на молодежь. Наконец, Искамто распространился на телевидении через молодежные программы, такие как сериалы (особенно Yizo Yizo ), мыльные сериалы ( «Ритм-Сити» или «Поколения» ) и развлекательные шоу. С 2007 года в Орландо-Уэст, Соуэто, открылась местная телевизионная станция. Эта станция под названием SowetoTV использует искамто в качестве одного из основных языков наряду с английским, зулу и сото. Ряд программ для молодежи ведется только на искамто, например, « Длалангерингас » (что означает «Давайте говорить на искамто»).

Через средства массовой информации и учитывая символическую власть Соуэто над чернокожей городской молодежью, Искамто влияет на молодых носителей цоцитааля в Южной Африке, и многие перенимают слова или выражения, которые они обнаруживают по телевидению или на языке квайто. Таким образом, Искамто напрямую влияет и видоизменяет местные цоцитаалы.

Сообщества коренных жителей искамто

В настоящее время в Соуэто, возможно, до 500 000 молодых людей говорят на искамто как на своем основном языке или одном из основных языков. Некоторые из них выучили его с рождения и владеют искамто лучше, чем любой другой язык. Поскольку Конституция Южной Африки предусматривает, что каждый может получить образование на своем родном языке, лингвистические проблемы в системе образования являются важной проблемой в Соуэто: дети, которых власти считают говорящими на зулу или сото, получают образование на этих языках. Но языки, используемые в школе, являются стандартными. В результате многие ученики сталкиваются с проблемами понимания, поскольку они не совсем знают сельские стандарты. Некоторые могут пропустить до 30% получаемой информации. А учителям до сих пор не разрешено использовать искамто, хотя многие из них делают это неофициально.

Кроме того, из-за непризнания Искамто страдает языковой вопрос в судебной системе. Граждане ЮАР имеют право судиться на своем языке, но решения предусмотрены только для 11 официальных языков страны. Как следствие, носители искамто, говорящие на первом языке, сталкиваются с неравенством по сравнению с остальной частью населения, поскольку их могут судить на языке, который они не владеют лучше всего. Напротив, пытаясь использовать «свой» язык в суде, они редко имеют возможность воспользоваться поддержкой переводчика, понимающего этот язык, поскольку переводчиков нанимают на основе их компетенции на одном или нескольких из 11 официальных языков.

Следует учитывать, что то, что происходит с общинами, говорящими на искамто, можно также применить к другим общинам, говорящим на цоцитаале, в Южной Африке, в поселках чернокожих, а также в поселках цветных , где у населения, говорящего на языке африкаанс, есть свои собственные цоцитаалы.

Чаще всего, когда прославляют в средствах массовой информации или пространстве, носители цоци таал представлены в манере, в которой описываются старшие поколения такой культуры; довольно жестокий, коварный и беспокойный. Такое изображение в СМИ обычно распространяет логику; как и все маргинализированные и неофициальные языки; что среди его говорящих нет или не может быть голоса разума, разума, любви или даже уважения. Тогда это может быть причиной того, почему язык не признается многими сообществами и учреждениями. Однако существует очень отчетливый уровень уважения, сопровождаемый языком, который многие могут не понимать. Когда другой говорящий на цоци таал видит и встречает другого; можно засвидетельствовать очень глубокое чувство уважения и принадлежности. Термин «ка», за которым следует то, что в западном мире обычно называют ударом кулака, традиционно был сокращенной версией термина «каси», означающего поселок - гордое выражение, указывающее, откуда человек родом - поселки. [4]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Цоцитаал в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ аб Джуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный онлайн-список Гатри
  3. ^ Камто в Ethnologue (19-е изд., 2016 г.)Значок закрытого доступа
  4. ^ Херст, Эллен (1 сентября 2009 г.). «Цоцитаал, глобальная культура и местный стиль: идентичность и реконтекстуализация в южноафриканских поселениях двадцать первого века». Социальная динамика . 35 (2): 244–257. дои : 10.1080/02533950903076196. ISSN  0253-3952. S2CID  144138870.
Соответствующее чтение

Внешние ссылки