stringtranslate.com

Маркировка продуктов питания в Канаде

Федеральная ответственность за требования к маркировке продуктов питания в Канаде разделена между двумя департаментами: Министерством здравоохранения Канады и Канадским агентством по инспекции пищевых продуктов (CFIA). [1]

Вся информация о маркировке, которая предоставляется на этикетках продуктов питания или в рекламе, как того требует законодательство, должна быть точной, правдивой и не вводящей в заблуждение. Списки ингредиентов должны точно отражать содержимое и их относительные пропорции в продукте питания. Таблицы пищевой ценности должны точно отражать количество питательных веществ, присутствующих в продукте питания. Декларации чистого количества должны точно отражать количество продуктов питания в упаковке. Некоторые заявления, такие как те, которые касаются содержания питательных веществ, органических, кошерных, халяльных и определенных заявлений о снижении риска заболеваний, подлежат особым нормативным требованиям в дополнение к запретам в различных актах. Для заявлений, которые не подлежат особым нормативным требованиям, Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов (CFIA) и/или Министерство здравоохранения Канады предоставляют пояснительные рекомендации, которые помогают промышленности соблюдать требования. [ необходима цитата ]

Основные функции

По данным Канадского агентства по инспекции пищевых продуктов, маркировка пищевых продуктов выполняет три основные функции:

  1. он предоставляет основную информацию о продукте (включая общепринятое название, список ингредиентов, чистый вес, срок годности, сорт/качество, страну происхождения, а также название и адрес производителя, дилера или импортера); [2]
  2. он предоставляет информацию о здоровье, безопасности и питании. Сюда входят инструкции по безопасному хранению и обращению, информация о питании, такая как количество жиров, белков, углеводов, витаминов и минералов, присутствующих на порцию указанного размера пищи (в таблице пищевой ценности), и конкретная информация о продуктах для специального диетического использования; [2]
  3. он действует как средство маркетинга, продвижения и рекламы продуктов питания (через этикетки, рекламную информацию и такие утверждения на этикетках, как «низкое содержание жира», «без холестерина», «богатый источник клетчатки», «продукт из Канады», «натуральный», «органический», «без добавления консервантов» и т. д.) [2]
Примеры различных распространенных маркировок продуктов питания, которые можно найти в домах

Требования

Некоторые из основных требований к маркировке, установленных Канадским агентством по инспекции пищевых продуктов, включают в себя: [3]

Общее название

Общее название продукта — это этикетка, которую кто-то увидит, когда возьмет продукт в руки. Название на продукте должно соответствовать трем критериям, установленным правительством Канады . [4]

  1. Что указано в канадском своде правил по пищевым продуктам и лекарственным препаратам [5]
  2. Название, предписанное другим федеральным постановлением
  3. Название, под которым официально известна еда (например: апельсиновый сок)

Название продукта также должно быть отображено на основной этикетке на английском и французском языках с минимальной высотой 1/16 дюйма (1,6 мм). [6] Исключения из требования об указании общего названия на этикетке:

При рекламе общеупотребительного имени продукта питания, продукт должен упоминаться по его общеупотребительному имени. Например, лимонный сок из концентрата должен рекламироваться как «из концентрата», а не просто «лимонный сок», так как это может сбить с толку потребителей. Однако, как только в рекламе хотя бы один раз упоминается общеупотребительное имя, с этого момента можно считать приемлемым ссылаться на него по его фирменному имени . [8]

Требования к маркировке ингредиентов

Если не предусмотрено иное, предварительно упакованные [9] многокомпонентные продукты питания по закону требуют списка ингредиентов. [10] В Канаде ингредиенты должны быть указаны на английском и французском языках, если не предусмотрено иное. Ингредиенты и их компоненты (ингредиенты ингредиентов) также должны быть указаны под своими конкретными названиями; [7] например, сывороточный протеин должен быть указан как таковой, а не просто как «белок», что было бы двусмысленно.

Исключения из этого требования включают «специи, приправы и травы (кроме соли), усилители вкуса, натуральные и искусственные ароматизаторы, пищевые добавки, а также витамины и минеральные питательные вещества и производные или соли, которые могут быть указаны в конце списка ингредиентов в любом порядке». [10] Закон о регулировании пищевых продуктов и лекарственных средств также гарантирует, что «ингредиенты указаны на этикетках в порядке убывания пропорции». [11]

Аллергены

Распространенные аллергены, такие как глютен, арахис и молочные продукты, должны быть указаны под списком ингредиентов. 16 февраля 2011 года был принят Закон о регулировании пищевых продуктов и лекарственных средств , требующий ужесточения требований к маркировке пищевых аллергенов, источников глютена и сульфитов, [7] начиная с 4 августа 2012 года.

Когда аллерген не является перечисленным ингредиентом, но обрабатывается на том же предприятии, так что возможно загрязнение следовыми количествами, предупреждение о мерах предосторожности часто приводится рядом со списком ингредиентов («может содержать следы...»); это не обязательно, но Министерство здравоохранения Канады «считает использование предупреждений об аллергенах полезным инструментом для смягчения побочных реакций на приоритетные пищевые аллергены, если эти заявления используются надлежащим образом». [12]

Маркировка пищевой ценности

По закону почти все продукты в Канаде имеют этикетку с информацией о питательной ценности. Этикетка с информацией о питательной ценности дает вам информацию о продукте, включая размер порции, калории и процентное содержание 13 основных питательных веществ, которые Канада считает необходимыми. К этим питательным веществам относятся жир , насыщенные жиры , трансжиры , холестерин , натрий , углеводы , клетчатка , сахара , белки , витамин А , витамин С , кальций и железо . [13] Все эти питательные вещества, за исключением витаминов и минералов, [14] регистрируются на основе разумного процента суточного потребления. Витамины и минералы основаны на рекомендуемой суточной норме потребления (RDI). [15] Они отличаются тем, что один основан на том, что человек должен съесть за день, а другой основан на том, что правительство рекомендует потреблять за день. Однако все питательные вещества регистрируются на одной этикетке с теми же рекомендациями, которые предписаны Правилами о пищевых продуктах и ​​лекарственных средствах. Эти рекомендации определяют, что этикетка с информацией о питательной ценности должна быть четко и преимущественно отображена на упаковке для производителя, а также четко видна потребителю во время покупки. [16]

Канадская этикетка с информацией о питании на английском и французском языках.

По данным правительства Канады, следующие продукты питания освобождены от необходимости иметь маркировку: [17]

Для чего большинство канадцев используют этикетки с указанием пищевой ценности: [17]

Единицы измерения

В Канаде пищевые продукты должны быть маркированы с указанием чистого количества на главной дисплейной панели. [18] [19] Чистое количество должно быть указано в метрических единицах на английском и французском языках, [20] шрифтом высотой не менее 1,6 миллиметра (1/16 дюйма). [19] (Если вместо слов используются международные метрические символы, такие как «L» или «g», они считаются двуязычными. [21] )

По желанию, канадские (имперские) или общепринятые единицы США могут быть указаны в дополнение к метрическим единицам. В случаях, когда используется единица США, которая меньше одноименной имперской единицы, необходимо указать «US». (Это не обязательно, если единица США равна или больше имперской единицы.) Поскольку эти единицы являются необязательными, их не нужно указывать на двух языках, но они могут быть указаны на английском, французском или на обоих языках. [22]

Правила определяют, какие виды продуктов питания должны быть маркированы по объему (большинство жидкостей), весу (большинство нежидких продуктов) или количеству. [23]

Маркировка даты

По данным Канадского агентства по инспекции пищевых продуктов , следующие продукты питания освобождены от необходимости иметь длительный срок годности или дату упаковки: [25]

Следует признать, что длительный срок годности НЕ является показателем безопасности пищевых продуктов. [25] После того, как что-то открыли, в зависимости от того, как оно хранилось, срок годности может измениться. Например, открытая коробка крекеров, срок годности которой истекает через две недели, истечет гораздо быстрее, если оставлять герметичную упаковку открытой после каждого использования.

Географические указания

Географические указания продукта расскажут, откуда он родом. В Канаде не все может быть произведено на месте, особенно в зимние месяцы, что касается свежих продуктов. Вот почему Канада часто импортирует такие продукты, как яблоки и апельсины, из таких мест, как Флорида и Фиджи. Климат Канады гарантирует, что граждане имеют возможность есть местные продукты только шесть месяцев в году. В остальное время года люди, желающие продолжать сбалансированную диету , должны покупать продукты в продуктовых магазинах, которые закупают их из других стран .

Импортные товары

Несмотря на то, что в теплые месяцы они легкодоступны, следующие продукты питания импортируются, если их невозможно вырастить или вырастить в Канаде из-за ее изменчивого климата: [26]

Каждая из этих категорий импортируемых товаров имеет строгие правила и минимальный стандарт, которые они должны соблюдать в рамках Канадского агентства по инспекции пищевых продуктов, чтобы получить доступ в Канаду. Это необходимо для обеспечения безопасности и здоровья населения. Например, Правила по свежим фруктам и овощам [27], перечисленные в Законе о сельскохозяйственной продукции Канады [28], устанавливают «требования к упаковке, маркировке и сорту свежих фруктов и овощей, поступающих в межпровинциальную или импортную торговлю в Канаде». [29]

Реклама

Вся реклама продуктов питания и алкогольных напитков подлежит рассмотрению в соответствии с Законом о пищевых продуктах и ​​лекарственных средствах , Правилами о пищевых продуктах и ​​лекарственных средствах [30] и Законом и Правилами о потребительской упаковке и маркировке . [31] Как правило, «обязательная информация или заявления, которые приемлемы на этикетке продукта питания, также могут использоваться для рекламы этого продукта». [32] Следует избегать любого типа рекламы, которая может создать ложное впечатление, поскольку она затем будет подлежать рассмотрению в соответствии с Законом о потребительской упаковке и маркировке. В современном обществе существует множество способов, с помощью которых компания может рекламировать свою продукцию, включая радио, телевидение, печать и Интернет; все эти методы имеют различные способы регулирования.

Реклама Coca-Cola 1950-х годов.

Радио- и телереклама проверяются в соответствии с Законом о пищевых продуктах и ​​лекарственных средствах и нормативными актами до того, как ее разрешат транслировать. Это делается для того, чтобы потенциальные клиенты получили правильную информацию о продукте до его покупки. В Кодексе этики Канадской ассоциации вещателей указано , что «никакое коммерческое сообщение, содержащее утверждение или одобрение пищевого продукта или безалкогольного напитка, к которому применяются Закон о пищевых продуктах и ​​лекарственных средствах и нормативные акты, не может транслироваться, если сценарий коммерческого сообщения или одобрения не был одобрен Отделом по проверке пищевых продуктов и напитков Рекламных стандартов Канады [33] (ASC) и не имеет текущего номера допуска сценария» [2].

В настоящее время нет обязательного закона, регулирующего печатную рекламу. Однако компания может добровольно подать рекламу на рассмотрение в Службу информации о продуктах питания и маркировке Канадского агентства по инспекции пищевых продуктов [34], если компания сочтет это целесообразным. [2]

Интернет-реклама подчиняется тем же критериям, что и другая реклама, и доступна во всем мире, подключенном к Интернету. [2] Многие компании используют это, поскольку это дает возможность охватить большое количество людей за небольшую плату и с небольшими усилиями.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Правительство Канады (2007). "Глава 2: Основные требования к маркировке пищевых продуктов" . Получено 13 ноября 2013 г.
  2. ^ abcdef Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2013). "Цель маркировки пищевых продуктов" . Получено 14 ноября 2013 г.
  3. ^ "Сайт Канадского агентства по инспекции пищевых продуктов: Маркировка пищевых продуктов для промышленности". Inspection.gc.ca. 18 марта 2015 г. Получено 16 августа 2018 г.
  4. Правительство Канады (2012). "Общее название: Определения". Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Получено 13 ноября 2013 года .
  5. ^ "Правила в отношении пищевых продуктов и лекарств". Laws-lois.justice.gc.ca . Получено 16.08.2018 .
  6. Правительство Канады (2012). «Общее название: Способ декларирования». Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Получено 14 ноября 2013 года .
  7. ^ abcd Правительство Канады (2012). "Общее название: Исключения". Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Получено 14 ноября 2013 года .
  8. ^ Правительство Канады (2012). "Общее имя: Требования к рекламе общего имени". Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Получено 14 ноября 2013 года .
  9. ^ "Определение "предварительно упакованного" на www.thefreedictionary.com". Thefreedictionary.com . Получено 16.08.2018 .
  10. ^ ab Правительство Канады (2013). "Список ингредиентов". Архивировано из оригинала 20 ноября 2013 года . Получено 14 ноября 2013 года .
  11. ^ Health Canada (2013). "Маркировка пищевых аллергенов" . Получено 14 ноября 2013 г.
  12. ^ Health Canada (18 июля 2008 г.). "Маркировка пищевых аллергенов" . Получено 14 ноября 2013 г.
  13. Правительство Канады (2013). «Здоровые канадцы» . Получено 14 ноября 2013 г.
  14. ^ "Питание для всех: Основы: Витамины и минералы | DNPAO | CDC". Cdc.gov . Получено 16.08.2018 .
  15. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов (2012). «Элементы в таблице пищевой ценности» . Получено 14 ноября 2013 г.
  16. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2012). «Требования к читаемости». Архивировано из оригинала 20 ноября 2013 года . Получено 14 ноября 2013 года .
  17. ^ ab Правительство Канады (2013). «Здоровые канадцы: как использовать этикетку с указанием пищевой ценности» . Получено 14 ноября 2013 г.
  18. ^ "главная панель дисплея". Inspection.gc.ca. 2018-05-11. Архивировано из оригинала 2018-08-08 . Получено 2018-08-16 .
  19. ^ ab Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2016). «Четкость и местоположение». Архивировано из оригинала 3 августа 2016 г. Получено 3 июля 2016 г.
  20. Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2016). "Общие". Архивировано из оригинала 3 августа 2016 года . Получено 3 июля 2016 года .
  21. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2016). «Язык и символы». Архивировано из оригинала 3 августа 2016 года . Получено 3 июля 2016 года .
  22. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2016). "Дополнительная дополнительная информация". Архивировано из оригинала 3 августа 2016 г. Получено 3 июля 2016 г.
  23. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2016). «Когда использовать вес, объем или количество». Архивировано из оригинала 3 августа 2016 г. Получено 3 июля 2016 г.
  24. ^ abc Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2012). "Date Markings". Архивировано из оригинала 20 ноября 2013 года . Получено 14 ноября 2013 года .
  25. ^ ab Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2012). «Требования к маркировке даты». Архивировано из оригинала 20 ноября 2013 г. Получено 14 ноября 2013 г.
  26. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2013). "Импорт продуктов питания" . Получено 14 ноября 2013 г.
  27. ^ "Правила в отношении свежих фруктов и овощей". Laws-lois.justice.gc.ca . Получено 16.08.2018 .
  28. ^ "Закон о сельскохозяйственной продукции Канады". Laws-lois.justice.gc.ca . Получено 16.08.2018 .
  29. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2012). «Руководящие принципы по запросу и администрированию министерских исключений для свежих фруктов и овощей» . Получено 14 ноября 2013 г.
  30. ^ "Правила в отношении пищевых продуктов и лекарств". Laws-lois.justice.gc.ca . Получено 16.08.2018 .
  31. ^ "Закон и правила о потребительской упаковке и маркировке". Laws-lois.justice.gc.ca . Получено 16.08.2018 .
  32. ^ Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов; Правительство Канады (2003). «Требования к рекламе» . Получено 15 ноября 2013 г.
  33. ^ "Раздел по очистке пищевых продуктов и напитков Рекламных стандартов Канады". Adstandards.com. Архивировано из оригинала 2016-03-04 . Получено 2018-08-16 .
  34. ^ "Canadian Food Inspection Agency's Food and Labelling Information Service". Inspection.gc.ca. 13 августа 2011 г. Получено 16 августа 2018 г.