stringtranslate.com

язык каничана

Каничана , или канеси , хоакиниано , является возможным языковым изолятом Боливии ( департамент Бени ). В 1991 году насчитывалось 500 человек народа каничана , но только 20 говорили на языке каничана; к 2000 году этническое население составляло 583 человека, но не осталось ни одного носителя языка L1.

На нем говорили на реке Маморе и реке Мачупо . [1]

Текущая ситуация

Территория Каничана является частью региона, исторически известного как Моксос (или Мохос), который охватывает приблизительно 200 000 квадратных километров того, что сейчас является департаментом Бени . Согласно данным, предоставленным Кревелсом и Муйскеном (2009:15), основанным на переписи 2001 года, население Каничана в то время составляло 404 человека. Во время исследования, проведенного Кревелсом между 1999 и 2001 годами, автор смог найти только трех старейшин, которые все еще помнили некоторые отдельные слова и фразы на языке Каничана. Что касается этнической группы, Кревелс отмечает, что Каничана в основном занимаются сельским хозяйством, причем их основными сельскохозяйственными продуктами являются маниока, кукуруза, рис, бобы и бананы. Часть урожая идет на собственное потребление, а другая часть на местную продажу. Охота, рыболовство и собирательство являются дополнительными традиционными видами деятельности, в дополнение к продаже их труда в качестве рабочих на ранчо.

Классификация

Несмотря на предварительные предложения по классификации языка, его обычно считают изолированным или неклассифицированным языком. [2] [3] [4]

Фонология

Морфология

Что касается именной морфологии, то нечеловеческие существительные, по-видимому, несут суффикс -ni, который, вероятно, указывает на неимущественную форму существительного. Например, существительные ni-chi 'дым', ni-chuku 'огонь' и ni-platsu 'цветок'. Некоторые прилагательные также несут префикс -ni, например, ni'-tatila 'собачий', nĩ'-bla'su 'мальчик, маленький'. Существительные, не имеющие этого префикса, относятся к терминам родства и частям тела, которые всегда являются неотчуждаемыми существительными, имеющими личный префикс; например: существительные eu-tana 'моя мать' и eu-nimara 'мое сердце'. Что касается числа, то множественное число выражается суффиксом -na, например, santo-na 'святые'.

Что касается глагольной морфологии, то можно отметить только, что основные аргументы S и A первого и второго лица обязательно маркируются в глаголе. Личные префиксы S/A, по-видимому, произошли от свободных личных местоимений и могут также появляться в существительных как притяжательные маркеры, как это отмечено в (1).

(1)

Eu-тарпа

1SG- любовь

еу-джа-тисси

1SG - HON - отец

Диос

Бог

Eu-tarpa eu-ja-tissi Dios

1SG-love 1SG-HON-father God

Я люблю Бога (досл. Я люблю своего отца Бога)

Что касается отрицания, то, по-видимому, оно не отмечено в сказуемом, а выражено только посредством отрицательной частицы нихуас , которая ставится перед сказуемым, как это отмечено в (2): [2]

(2)

Нихуа

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

электронная масса

1SG -понять

en-copphurúnue

2SG -язык

Nihuas e-massota en-copphurúnue

NEG 1SG-understand 2SG-language

Я не понимаю ваш язык.

Синтаксис

Как и в соседних языках, единственным обязательным элементом в предложении каничана, по-видимому, является сказуемое, которое обычно предшествует подлежащему и дополняет его, как показано в (3):

(3)

E-массота

1SG -понять

en-copphurúnue

2SG -язык

E-massota en-copphurúnue

1SG-understand 2SG-language

Я понимаю ваш язык.

Вопросительные местоимения всегда появляются в начальной позиции фразы, как показано в (4):

(4)

Лава

Где

ан-джа-чи?

2SG -go-*

Lava an-ja-chi?

Where 2SG-go-*

Куда ты идешь?

В именной группе прилагательные следуют за основным существительным, как показано в (5): [2]

(5)

нерауа

банан

матихи

спелый

nérahua mátihi

banana ripe

спелый банан

Языковой контакт

Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языком мочика, обусловленные контактом. [5]

Словарный запас

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса языка каничана. [1]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Loukotka, Čestmír (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: UCLA Latin American Center.
  2. ^ abcd Кревельс, Мили (2012). «Каничана». Языки Боливии . 2 : 415–449.
  3. ^ Маркхэм, Клементс (1910). «Список племен долины Амазонки, включая племена, живущие на берегах главного потока и всех притоков». Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии . 40 : 73–140.
  4. ^ Поли, Антонио (1928). «Ensayo de etnografía americana: viajes y exploraciones». (Без названия) .
  5. ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (докторская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.

Внешние ссылки