Каничана , или канеси , хоакиниано , является возможным языковым изолятом Боливии ( департамент Бени ). В 1991 году насчитывалось 500 человек народа каничана , но только 20 говорили на языке каничана; к 2000 году этническое население составляло 583 человека, но не осталось ни одного носителя языка L1.
На нем говорили на реке Маморе и реке Мачупо . [1]
Территория Каничана является частью региона, исторически известного как Моксос (или Мохос), который охватывает приблизительно 200 000 квадратных километров того, что сейчас является департаментом Бени . Согласно данным, предоставленным Кревелсом и Муйскеном (2009:15), основанным на переписи 2001 года, население Каничана в то время составляло 404 человека. Во время исследования, проведенного Кревелсом между 1999 и 2001 годами, автор смог найти только трех старейшин, которые все еще помнили некоторые отдельные слова и фразы на языке Каничана. Что касается этнической группы, Кревелс отмечает, что Каничана в основном занимаются сельским хозяйством, причем их основными сельскохозяйственными продуктами являются маниока, кукуруза, рис, бобы и бананы. Часть урожая идет на собственное потребление, а другая часть на местную продажу. Охота, рыболовство и собирательство являются дополнительными традиционными видами деятельности, в дополнение к продаже их труда в качестве рабочих на ранчо.
Несмотря на предварительные предложения по классификации языка, его обычно считают изолированным или неклассифицированным языком. [2] [3] [4]
Что касается именной морфологии, то нечеловеческие существительные, по-видимому, несут суффикс -ni, который, вероятно, указывает на неимущественную форму существительного. Например, существительные ni-chi 'дым', ni-chuku 'огонь' и ni-platsu 'цветок'. Некоторые прилагательные также несут префикс -ni, например, ni'-tatila 'собачий', nĩ'-bla'su 'мальчик, маленький'. Существительные, не имеющие этого префикса, относятся к терминам родства и частям тела, которые всегда являются неотчуждаемыми существительными, имеющими личный префикс; например: существительные eu-tana 'моя мать' и eu-nimara 'мое сердце'. Что касается числа, то множественное число выражается суффиксом -na, например, santo-na 'святые'.
Что касается глагольной морфологии, то можно отметить только, что основные аргументы S и A первого и второго лица обязательно маркируются в глаголе. Личные префиксы S/A, по-видимому, произошли от свободных личных местоимений и могут также появляться в существительных как притяжательные маркеры, как это отмечено в (1).
Eu-тарпа
1SG- любовь
еу-джа-тисси
1SG - HON - отец
Диос
Бог
Я люблю Бога (досл. Я люблю своего отца Бога)
Что касается отрицания, то, по-видимому, оно не отмечено в сказуемом, а выражено только посредством отрицательной частицы нихуас , которая ставится перед сказуемым, как это отмечено в (2): [2]
Нихуа
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
электронная масса
1SG -понять
en-copphurúnue
2SG -язык
Я не понимаю ваш язык.
Как и в соседних языках, единственным обязательным элементом в предложении каничана, по-видимому, является сказуемое, которое обычно предшествует подлежащему и дополняет его, как показано в (3):
E-массота
1SG -понять
en-copphurúnue
2SG -язык
Я понимаю ваш язык.
Вопросительные местоимения всегда появляются в начальной позиции фразы, как показано в (4):
Лава
Где
ан-джа-чи?
2SG -go-*
Куда ты идешь?
В именной группе прилагательные следуют за основным существительным, как показано в (5): [2]
нерауа
банан
матихи
спелый
спелый банан
Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языком мочика, обусловленные контактом. [5]
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса языка каничана. [1]