stringtranslate.com

Канун Дня Святой Агнессы

Канун Дня Святой Агнессы , Джон Эверетт Миллес, около  1863 г.

«Канун святой Агнессы» романтическая повествовательная поэма из 42 спенсеровских строф, действие которой происходит в Средние века . Она была написана Джоном Китсом в 1819 году и опубликована в 1820 году . Многие современники Китса и последующие викторианцы считали поэму одной из лучших его поэм и оказала влияние на литературу 19 века . [1]

Название происходит от дня (или вечера) перед праздником Святой Агнессы ( или Кануна Святой Агнессы ). Святая Агнесса, покровительница девственниц, умерла мученической смертью в Риме в IV веке. Канун приходится на 20 января; праздник — на 21-е число. Гадания, упомянутые Китсом в этой поэме, упоминаются Джоном Обри в его «Сборниках» (1696) как связанные с ночью Святой Агнессы. [2]

Фон

Китс основал свою поэму на народном поверье, что девушка может увидеть своего будущего мужа во сне, если выполнит определенные обряды накануне Дня святой Агнессы; то есть, она ляжет спать без ужина и переложит булавки одну за другой из игольницы в рукав, читая при этом молитву Господу. [3] Затем предполагаемый муж появится у нее во сне.

Шотландская версия ритуала включала встречу молодых женщин в канун Дня святой Агнессы в полночь, они по одной шли в отдаленное поле и бросали туда немного зерна, после чего повторяли следующую рифму в молитве к святой Агнессе: «Агнесса милая, Агнесса прекрасная, Сюда, сюда, теперь иди; Красавица Агнесса, позволь мне увидеть Юношу, который должен жениться на мне». [3]

Китс начал писать это основополагающее произведение, находясь в Чичестере . Он отправился в Чичестер, вероятно, прибыв туда в День Святой Агнессы, 20 января 1819 года. Говорят, что средневековая архитектура Чичестера вдохновила на создание большого зала и дома, где жила Мадлен. [4] Статуя Китса находится на площади Истгейт в Чичестере в память о том, что он начал писать эту поэму там. Статую открыла актриса из Чичестера, дама Патрисия Рутледж . [5]

В оригинальной версии своей поэмы Китс подчеркивал сексуальность молодых влюбленных, но его издатели, опасавшиеся общественной реакции, заставили его смягчить эротизм. [6]

Сюжет

Бегство Мадлен и Порфиро , картина Уильяма Холмана Ханта

В очень холодную ночь пожилой четник молится в часовне родового дома семьи Мадлен, где началась шумная вечеринка. [7] Мадлен тоскует по любви Порфиро, заклятого врага ее родни. Она слышала, как «старушки много раз заявляли», что она может получить сладкие сны о своем возлюбленном, если в эту ночь, в канун Святой Агнессы, она ляжет спать, следуя надлежащим ритуалам.

Позже той ночью Порфиро пробирается в замок и отваживается войти, разыскивая Анджелу, пожилую женщину, дружелюбную к его семье, и уговаривая ее отвести его в комнату Мадлен ночью, где он может только взглянуть на ее спящую фигуру. Анджелу удается убедить лишь с трудом, и сначала она получает немного еды с банкета для них. [7]

Спрятавшись в богато украшенном резном шкафу в комнате Мадлен, Порфиро наблюдает, как Мадлен готовится ко сну. Он выползает наружу, пока она спит, чтобы приготовить пир из редких деликатесов. Мадлен просыпается и видит перед собой тот же образ, что и во сне, и, думая, что Порфиро — его часть, принимает его в свою постель. Проснувшись полностью и осознав свою ошибку, она говорит Порфиро, что не может ненавидеть его за его обман, поскольку ее сердце так сильно в его, но если он уйдет сейчас, то оставит позади «Голубя, покинутого и потерянного / С больным необрезанным крылом».

Порфиро признается в любви Мадлен и обещает ей дом с собой на южных пустошах. Они бегут из замка, минуя бесчувственных, пьяных гуляк, и устремляются в ночь. Смерть Анджелы раскрывается в последней строфе поэмы и в бисерном человечке, «после тысячи сказанных aves, / Ибо aye unsout for спал среди его холодного пепла».

Комментарий

Написанная в готическом стиле, поэма отражает «...многие из тех же проблем, которые Китс исследует в своих одах — воображение, мечты и видения, а также жизнь как смесь противоположностей». [8] В ней Китс смешивает средневековую легенду с историей о несчастных влюбленных, таких как Ромео и Джульетта , и традиционным французским романом «Флорис и Бланшфлёр» .

Упоминается другими

Ссылки

  1. ^ Сперри, Стюарт М. (1993). «Романтика как исполнение желаний: канун Святой Агнесы», в Романтической поэзии: Недавняя ревизионистская критика под редакцией Карла Крёбера и Джина В. Руоффа. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Ратгерского университета. С. 373–85. ISBN 978-0813520100. Получено 24 мая 2017 г.
  2. ^ "Канун Святой Агнессы", Bookshop.org
  3. ^ ab Castelow, Ellen. «Канун Святой Агнессы», Historic UK
  4. ^ "Джон Китс в Чичестере". The History Guide .
  5. ^ «Садитесь рядом с Китсом». Chichester Observer .
  6. ^ «Рукопись «Святой Агнессы Евы» Джона Китса», Британская библиотека
  7. ^ ab Michie, Allen. «Поэтические воспоминания: Джон Китс, «Канун святой Агнесы» — вечно молодой в 200 лет», The Arts Fuse, 9 сентября 2020 г.
  8. ^ Мелани, Лилия. «Канун Святой Агнессы», Бруклинский колледж — CUNY, 19 февраля 2009 г.
  9. ^ "Беспроводной". Общество Киплинга .
  10. ^ ""The Outsider" Г. Ф. Лавкрафта". www.hplovecraft.com . Получено 25 сентября 2022 г. .
  11. ^ «Канун Святой Агнессы» Гарри Кларка. Галерея Хью Лейна .
  12. ^ Хантер, Роберт (1962). Серебряная рычащая труба: Рождение Grateful Dead . Нью-Йорк: Hachette Books (опубликовано в 2024 году).

Внешние ссылки