Дебора Капчан — американский фольклорист , писатель, переводчик и этнограф , специализирующийся на Северной Африке и ее диаспоре в Европе. [1] В 2000 году Капчан стала стипендиатом Гуггенхайма . Она дважды была лауреатом стипендии Фулбрайта-Хэйса и является членом Американского фольклорного общества . [2] Она является профессором исполнительских исследований в Нью-Йоркском университете , [2] и бывшим директором Центра межкультурных исследований в области фольклора и этномузыкологии (ныне Центр культурных исследований имени Америко Паредеса) в Техасском университете в Остине . [3]
Биография
Получив степень бакалавра искусств по английской литературе и французскому языку в Нью-Йоркском университете, а также изучая игру на флейте у Гарольда Джонса в Нью-Йорке, Капчан отправилась в Марокко в 1982 году в качестве волонтера Корпуса мира . Там она выучила марокканский арабский язык, а в 1984 году устроилась на работу этнографом в Марракеше и Эль-Ксибе, Марокко, в рамках проекта по грамотности, которым руководил Дэниел Вагнер . Этот опыт изменил ее жизнь, и в 1985 году она вернулась в Соединенные Штаты, чтобы получить степень магистра лингвистики в Университете Огайо . Затем она продолжила обучение в докторантуре по фольклору и народной жизни в Пенсильванском университете, работая с Роджером Абрахамсом . Ее докторская диссертация была посвящена словесному искусству Марокко и женским выступлениям в общественной сфере.
В 1992-93 годах она была приглашенным профессором на кафедре фольклора и этномузыкологии Университета Индианы . [4]
С 1993 по 2003 год она была ассистентом и доцентом кафедры антропологии в Техасском университете в Остине, где с 1996 по 2000 год она также руководила Центром межкультурных исследований в области фольклора и этномузыкологии (ныне Центр культурных исследований имени Америко Паредеса). [1]
В 2003 году она была назначена на должность на кафедре исследований перформанса в Нью-Йоркском университете, присоединившись к фольклористу Барбаре Киршенблатт-Гимблетт и основателю исследований перформанса Ричарду Шехнеру . [2]
Избранные публикации
Капчан, Дебора. 2021. «Эстетика близости и этика эмпатии», Оксфордский справочник феноменологии в этномузыкологии. Харрис Бергер и Кати Сего, редакторы. Оксфорд: Oxford University Press. [5]
Капчан, Дебора. 2020. Поэтическая справедливость: антология современной марокканской поэзии. Издательство Техасского университета. [6]
Капчан, Дебора. 2017. Теоретизирование звукового письма. Дебора Капчан, редактор. Серия «Музыка/Культура», Издательство Уэслианского университета. [7]
Капчан, Дебора. 2015. «Тело», в Мэтте Сакакини и Дэвиде Новаке, редакторах. Ключевые слова в Sound Durham: Duke University Press. [8]
Капчан, Дебора. 2014. Нематериальное наследие: культура и права человека в процессе перехода. Дебора Капчан, редактор. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. [9]
Капчан, Дебора. 2012. «Размышления о встречах в Марокко: размышления о доме, жанре и исполнении повседневной жизни», в книге « Встречи в Марокко » , под ред. Дэвида Кроуфорда и Рейчел Ньюкомб. Блумингтон: Издательство Индианского университета. [10]
Капчан, Дебора. 2009. «Учимся слушать: звучание суфизма во Франции», Мир музыки, специальный выпуск, Музыка для бытия, под редакцией Хелены Симонетт. 51 (2): 65-90. [11]
Капчан, Дебора. 2008. «Обещание звукового перевода: исполнение праздничного священного в Марокко», American Anthropologist Vol 110 (4): 467-483. [Перепечатано в Frank Korom, редактор, The Anthropology of Performance, стр. 217–233. Wiley-Blackwell. Перепечатано также в Practicing Sufism: Sufi Politics and Performance in Africa , ред. Abdelmajid Hannoum. London: Routledge, 2016. [12] ]
Капчан, Дебора. 2007. Путешествующие мастера духа: марокканская трансовая музыка на мировом рынке. Издательство Уэслианского университета, Серия «Музыка/Культура». [13]
Капчан, Дебора. 2002. «Перевод народных теорий перевода», в книге «Перевод культуры», под редакцией Паулы Рубель и Авраама Росмана. Berg Publishers. [14]
Капчан, Дебора. 1999. «Теоретизирование гибрида», специальный выпуск журнала «Journal of American Folklore». Капчан, Дебора и Полин Тернер Стронг, ред. [15]
Капчан, Дебора. 1996. Гендер на рынке: марокканские женщины и возрождение традиции. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета [16]
Ссылки
^ ab "Официальный сайт Деборы Капчан" .
^ abc "Нью-Йоркский университет, Школа искусств Тиш". Архивировано из оригинала 2015-09-08.
^ "Университет Остина, Техас". Архивировано из оригинала 2019-09-05.
^ "Институт фольклора Университета Индианы" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2020-02-18.
^ «Oxford Handbooks Online — Обзоры научных исследований».
^ Poetic Justice. Антология современной марокканской поэзии. 6 апреля 2019 г. Архивировано из оригинала 28.10.2020 . Получено 03.09.2021 .
^ Капчан, Дебора (4 апреля 2017 г.). HFS Books Publishing. Wesleyan University Press. ISBN978-0-8195-7665-1. Архивировано из оригинала 2020-08-12.
^ "Duke University Press". Архивировано из оригинала 2016-04-22.
^ "University of Pennsylvania Press". Архивировано из оригинала 2015-03-09.
^ «Индианский университет в Блумингтоне».
^ Капчан, Дебора (февраль 2016 г.). «Cambridge University Press». Международный журнал исследований Ближнего Востока . 48 (1): 115–119. doi :10.1017/S0020743815001506. S2CID 151713324.
^ Дебора А. Капчан (декабрь 2008 г.). «Обещание звукового перевода: исполнение праздничного священного в Марокко». Американский антрополог . Новая серия. 110 (4): 467–483. doi :10.1111/j.1548-1433.2008.00079.x. JSTOR 27564052.
^ Капчан, Дебора (26 октября 2007 г.). Amazon . Wesleyan University Press. ISBN978-0-8195-6852-6.
^ "Коллекция Блумсбери". Архивировано из оригинала 2018-06-03.
^ «ResearchGate».
^ Хегланд, Мэри Элейн (ноябрь 1997 г.). «Cambridge University Press». Международный журнал исследований Ближнего Востока . 29 (4): 654–655. doi :10.1017/S0020743800065417. S2CID 162396022.