stringtranslate.com

Кастро Алвес

Антониу Фредерико де Кастро Алвес (14 марта 1847 – 6 июля 1871) был бразильским поэтом и драматургом, известным своими аболиционистскими и республиканскими стихами. Один из самых известных поэтов движения кондористов , он написал такие классические произведения, как «Espumas Flutuantes» и «Hinos do Equador» , которые возвысили его до положения величайшего среди своих современников, а также стихи из таких стихотворений, как « Os Escravos » и « A ». Кашуэйра де Паулу Афонсу », в дополнение к пьесе «Гонзага» , которая принесла ему такие эпитеты, как « O Poeta dos Escravos » (Поэт рабов) и «поэт-республиканец» Мачаду де Ассис , или описания того, что он «национальный поэт». «, если не больше, националистический, социальный, гуманный и гуманитарный поэт», по словам Хоакима Набуко , «величайший бразильский поэт, лирический и эпический», по словам Афраниу Пейшото , или даже «ходячий апостол». кондоризма» и «вулканический талант, самый восторженный из всех бразильских поэтов», по словам Хосе Маркиша да Круса. Он был частью романтического движения, будучи частью того, что ученые называют «третьим романтическим поколением» в Бразилии.

Алвес начал свою основную постановку в возрасте шестнадцати лет, а стихи для « Os Escravos » он начал в семнадцать (1865 г.), получив широкое распространение в стране, где они были опубликованы в газетах и ​​декламированы, помогая сформировать поколение, которое придет к добиться отмены рабства в стране. Наряду с Луисом Гамой , Набуко, Руем Барбосой и Хосе ду Патросиньо , он выделялся в аболиционистской кампании, «в частности, фигурой великого поэта из Баии Кастро Алвеса». Хосе де Аленкар сказал о нем, когда он был еще жив, что «в его творчестве пульсирует мощное чувство национальности, та душа, которая делает великих поэтов такими же великими гражданами». Наибольшее влияние на него оказали писатели-романтики Виктор Гюго , лорд Байрон , Ламартин , Альфред де Мюссе и Генрих Гейне .

Историк Армандо Соуто Майор сказал, что поэт, «как указывает Соареш Амора, с одной стороны отмечает точку прибытия романтической поэзии, с другой стороны, он уже объявляет в некоторых поэтических процессах, в определенных образах, в политических и социальных идеях. , Реализм ». Тем не менее, Алвеса следует считать величайшим бразильским поэтом-романтиком; его социальная поэзия против рабства активизировала чувства того времени». Мануэль Бандейра сказал, что «единственным и подлинным кондором в этих напыщенных Андах бразильской поэзии был Кастро Алвес, поистине возвышенный ребенок, чья слава сегодня подкрепляется социальными намерениями, которые он вложил в свою работу».

По словам Архимимо Орнеласа, «у нас есть Кастро Алвес, революционер; Кастро Алвес, аболиционист; Кастро Алвес, республиканец; Кастро Алвес, художник; Кастро Алвес, ландшафтный дизайнер американской природы; Кастро Алвес, поэт молодежи». ; Кастро Алвес, универсальный поэт; Кастро Алвес, провидец; Кастро Алвес, национальный поэт по преимуществу; наконец, во всех человеческих проявлениях мы можем найти ту революционную силу, которой был Кастро Алвес» и, прежде всего, «Кастро Алвес как человек который любил и был любим».

Ранний период жизни

Родители Кастро Алвеса: Клелия Бразилиа да Силва Кастро и врач Антониу Хосе Алвес.

Сын врача Антониу Хосе Алвеса и Клелии Бразилиа да Силва Кастро, Антониу Фредерико де Кастро Алвес родился на ферме Кабасейрас, [а] в десять часов утра в воскресенье, 14 марта 1847 года. [8] [9 ] ] Поэт имел семейное прозвище «Сесеу». [10] [b] Раннее детство он провел во внутренних районах Баии, что, по словам Афранио Пейшото, «сохранило неизгладимое впечатление» на всю оставшуюся жизнь. [1]

О нем заботилась служанка Леопольдина, которая рассказывала ему истории и легенды сертана , а ее сын Грегорио стал пажом Алвеса . [15] Он посещал начальную школу в Сан-Феликсе . [16] Вместе со своим старшим братом он посещал начальные занятия с учителем и целителем по имени Хосе Пейшоту да Силва, и Аристидес Мильтон вспоминает, что он был коллегой обоих в городе Качоэйра в классе школьного учителя Антониу Фредерико Лу. . [17] [18]

Он сохранил свою первую любовь детства, Леонидию Фрагу, того периода, по словам Архимимо Орнеласа: «он встретил ее еще ребенком, в Курралиньо, когда они оба играли на лугах». Орнелас приписывает этому воспоминанию стихи поэта: «Когда детство протекало счастливо, бесцельно (...) В моем детстве твое отражалось / Я целовал твои мягкие, крохотные ручки. / У тебя было трепетание божественных крыльев... / Ты была — Ангел Веры!…»; он встретится с ней еще дважды. [19]

В 1854 году, когда семья переехала в столицу провинции, они сначала поселились в собрадо, где жила Юлия Феталь, жертва преступления на почве страсти . Феталь была убита своим женихом в 1848 году в возрасте двадцати лет. Мальчик Антонио Фредерико слышал там истории о призраках, обитавших в доме. [20] Аделаида, которая станет любимой сестрой поэта, родилась там. [21] Резиденция находилась на Руа-ду-Росарио, № 1, но в следующем году они снова переехали на Руа-ду-Пасу, № 47. Кастро Алвес в это время учился в Коледжио Себран. [22] Он оставался в этой школе в течение двух лет. [8]

В 1858 году вместе со своими братьями Алвес отправился в Джинасио Байано, принадлежавший знаменитому просветителю Абилио Сесару Борхесу, барону Макаубасскому. Там он нашел плодородную культурную среду, согласно записям Пейшото: «...литературную атмосферу, создаваемую «oiteiros», или вечеринками, затем в моде, художественных вечеринках, музыке, поэзии, декламации стихов и речах, которые соблазнить его» и что это заставило его очень рано раскрыть свой талант: «наш поэт раскрыл себя, может быть, лет до тринадцати, в том возрасте наверняка, к которому относятся первые сохранившиеся сочинения». [1] Фактически, годы с 1859 по 1861 год являются датами написания его первых стихов. [16] [с]

Десембаргадор Соуза Питанга в лекции, прочитанной в Рио-де-Жанейро в 1918 году, вспоминая своего коллегу Плинио де Лима, так описал атмосферу в Джинасио Байано: «...это нежное и гостеприимное поместье с прекрасными буквами, где живет веселый и жизнерадостный легион претендентов. в будущее собирался получить евхаристический хлеб познания из уст множества священников-учителей». Там, по его словам, была «тенистая роща лиственных манговых деревьев, где хором пели цикады» и «покойный директор доктор Абилио Сезар Борхес, доминировавший своей прямой осанкой и благородными манерами, над легионом несовершеннолетних, состоявших из юношей от 18 лет до детей даже 7 лет». Питанга напомнил, что среди профессороввыделялись Эрнесто Карнейру Рибейру , Эдуардо Фредерико Александер и Антониу Дамасио; среди современных студентов были Аристидес Мильтон, Антониу Алвес де Карвальял, Одорико Мендес, Руй Барбоза и три брата Кастро Алвес. [23] [д]

Смерть матери Кастро Алвеса в 1859 году стала началом потерь семьи. Клелия Бразилиа «стала жертвой слабости легких» и не сопротивлялась. [24] Охваченный сильным волнением и обнаружив начало эмоциональных проблем, его брат Хосе Антониу затем пригрозил покончить жизнь самоубийством, пытаясь броситься из окна. [25]

В 1861 году, еще будучи студентом Коледжио Баяно, он опубликовал в нескольких газетах стихи в честь умершего «мастера сердца» Антониу де Маседо Коста. «Поэтическая дань» состояла из восьми семисложных секстилей. [26]

Жизнь в Ресифи

Молодой Кастро Алвес

25 января 1862 года, вскоре после женитьбы своего отца на Марии Рамуш Гимарайнш, [27] и в возрасте всего четырнадцати лет, Кастро Алвес переехал в город Ресифи со своим старшим братом, [28] чтобы записаться на подготовительный курс при на юридический факультет этой столицы с намерением поступить на него. [16] Вскоре он присоединился к общественной деятельности академической молодежи, как сказал Афранио Пейшоту: «Затем беспокойная и разгульная жизнь академии, где с трудом появлялись талантливые молодые люди, щедрая натура Кастро Алвеса, который с раннего возраста стремился к славе, которую дают великие общественные дела, сделал его трибуном и поэтом, который не чурался публичных заседаний на факультете, в студенческих обществах, в театральных публиках, с самого начала возбуждаемый начавшимися им аплодисментами и овациями. получить, и продолжался в крещендо апофеоза». [1]

Как только он прибыл в Ресифи, он поселился со своим братом в монастыре Сан-Франциско, а оттуда они переехали в общежитие на улице Руа-ду-Осписио, где позже поселился его будущий зять и его большой друг Аугусто Альварес Гимарайнш. тоже живи. Затем Ксавье Маркес вспоминает двух братьев: Хосе Антонио читал Альвареса де Азеведо сумасшедшим в приюте, а он, Кастро Алвес, «играл в бильярд, рисовал и писал стихи». [28] Луис Корнелио душ Сантос, еще один большой друг, который сопровождал его до самой смерти, сообщил, что затем они переехали жить в отдаленный район Ресифи, на берегу Капибарибе , где он часто следовал за ним на прогулках, во время которых он читал стихи из тетради, которая потом потерялась. Сантос записал об этом периоде: «Душа этого мальчика отличалась непревзойденной чистотой; его разум сверкал вспышками, ослепляющими, как молнии — Гюго в детстве, должно быть, был таким», а о потерянной тетради: «Эта маленькая книжка пропала; ни одна эти строфы сегодня фигурируют в богатой сокровищнице стихов, которую он нам завещал». [28]

Об этом периоде Антониу Лурейро де Соуза записал: «Он живет и хорошо прожил свое время, разрываясь между любовью и поэзией - причиной своего существования». [29] В Ресифи он очень сблизился со своим земляком Плинио де Лима: «Они вместе писали одни и те же газеты и имели одинаковую литературную ориентацию против течения, возглавляемого Тобиасом Баррето ». [30] Афраниу Пейшоту так описывал свою внешность: «В то время он был красивым молодым человеком, стройного телосложения, бледным цветом лица, большими живыми глазами, черными и густыми волосами, мощным и гармоничным голосом, безукоризненно одетым в черное, подарками и манеры, которые впечатляли толпу, вызывая восхищение мужчин и женщин, вызывая самые нежные чувства». [1]

В мае 1863 года он показал пример своей скороспелости, опубликовав в журнале Recife A Canção do Africano (в первом номере газеты Primavera ). Афраниу Пейшото сказал, что в Ресифи или, возможно, раньше он нашел свое «призвание аболициониста», и заключил: «Если бы «не было предшественников», никто бы не был более ранним»: ему было всего шестнадцать лет. [10] Но в марте он сдал вступительный экзамен в колледж, провалившись по геометрии: «он всегда интересовался математикой», по словам Афранио Пейшото, который, однако, оправдал этот провал тем фактом, что палаты закрылись в время, что делает для него невозможным получение уведомления о проведении условной регистрации в качестве слушателя. Не все было потеряно из этого периода: сохранились стихотворения Pesadelo , Meu segredo и Cansaço , а также A Canção do Africano . [28]

Португальская актриса Эуджиния Инфанте да Камара приехала в Бразилию в 1858 году, начав тур по стране с Драматической труппой Фуртадо Коэльо, путешествуя с юга на север. [31] Ее не считали красивой женщиной, но она была наделена «необычайной грацией, умной, образованной, проворно-нервной и энергичной, полной соблазнов и необычайных прихотей». Поэту было чуть больше пятнадцати лет, когда он впервые увидел ее, представляя спектакль « Далила » в театре Сан-Жуан в Сальвадоре , и тогда он влюбился в нее. Спустя годы он снова увидит ее в Ресифи в качестве главной актрисы труппы. [32] Афраниу Пейшото предположил, что начало страсти, которая имела такое большое влияние на его жизнь, возможно, относится к этому времени. [33] [е]

9 февраля 1864 года его брат Хосе Антонио, сошедший с ума за несколько месяцев до этого, покончил жизнь самоубийством. [27] [f] Столкнувшись с множеством невзгод и из-за проблем с легкими, Кастро Алвес вернулся в Баию. Таким образом, он несколько раз пропускал учебу в колледже, в который ему наконец удалось поступить, и провалил первый год обучения; страдающий от туберкулеза дал ему стихи под названием Mocidade e Morte (первоначальное название которых было O Tísico ), где он написал: [33]

«Чувствую в себе кипение гения / Я вижу за пределами светлого будущего», но «У меня теперь для будущего — земля / Для славы — ничего, для любви — могила…»

Старый юридический факультет Ресифи

Он вернулся в Ресифи только 18 марта 1865 года в сопровождении Фагундеса Вареллы ; 10 августа он прочитал О Сабио на юридическом факультете и 19 числа того же месяца был зачислен в Академический батальон добровольцев для парагвайской войны , [22] но не прошел медицинский осмотр. В том же году он начал сочинять Os Escravos и познакомился с девушкой на год старше, Идалиной. [27] Она была «первой женщиной, которая полностью отдалась обольстительной силе Кастро Алвеса», по словам Орнеласа, сообщившего, что молодой человек встретил свою возлюбленную в районе Санто- Амаро и уехал с ней жить» в маленьком белом домике на Руа-ду-Лима, под любопытными взглядами соседей», [35] информация частично опровергается Регейрой Костой, который сообщил о визите к своему другу в то время: «Я пошел его искать (... в доме, в котором он жил, подчиняясь естественному влиянию своего темперамента) жил со своей очаровательной Идалиной, готовил стихотворение для « Ос Эскравос », который сказал ей тогда: «Я очень доволен своими соседями, — сказал он мне, — там — сумасшедшие… (имеется в виду хоспис доктора Рамоса) — справа мертвые… (имеется в виду Общественное кладбище)». [36] Идалина не была полностью невежественной, как «подавляющее большинство этих несчастных женщин: необразованных и бесчувственных»; она умела играть на фортепиано и петь, что указывало на богатое происхождение, и развлекала его своим «алебастровым бледным горлом». [35]

Кастро Алвес позволял себе такие любовные «отвлечения», как и увлечение поэзией, благодаря тому, что повторял занятия предыдущего года, которые уже изучал; однако он был одобрен с оговорками, возможно, из-за преследования португальского учителя, который его не любил. [37] Снова в компании Фагундеса Вареллы он вернулся в Баию 16 декабря; [27] При этом произошел полный разрыв с возлюбленной, и, возможно, он больше никогда не видел Идалину. [35] Спустя годы он написал об этом романе стихотворение «Aves de Arribação» . [37] В том же году он снова увидел Леонидию Фрагу, любовь своего детства, которую ему «обещали»; если в стихах, напоминающих о детстве, он называл ее «Ангелом веры», то в новых стихах он вспоминал вторую встречу с женщиной, которая в глубинке всегда ждала его: [19]

«Тогда я снова увидел тебя… на белом фронте, / Лучевал среди самых откровенных жемчужин / Гордый венец, что заплетает красота!… (…) Для тебя я грезил — торжествующую — пальму. / О — Ангел Милосердия!…»

Его отец, морально и физически потрясенный смертью старшего сына Хосе Антониу, который, по мнению родственников и знакомых, был бы талантливее, чем его знаменитый брат и на которого отец возлагал большие надежды, имел еще более хрупкое здоровье, он не мог устоять перед эпидемия бери-бери , свирепствовавшая в Сальвадоре и завершившаяся 24 января 1866 года, оставив сиротами поэта и его оставшихся в живых братьев; Кастро Алвес в «опасном возрасте, в котором очерчены направления и направляется существование». [24] В Ресифи, через два дня после его потери, его домовладелец опубликовал в «Диарио де Пернамбуку» объявление с просьбой вернуть просроченную арендную плату: «Пока г-н академик Антониу де Кастро Алвес не заплатит 63 тысячи риев арендной платы за дом». где он жил на улице Руа-дос-Коэльос, он увидит свое имя в этой газете». [26] Еще в 1866 году он влюбился в Эстер и Симми, двух еврейских сестер, дочерей торговца Исаака Амзалака, жившего недалеко от семейного дома в Содре; Алвес написал стихотворение A Hebreia , которое отправил двум сестрам с посвящением «самой красивой», что спровоцировало между ними спор. [38] [г]

Мастер импровизации и декламации.

Среди романтических кондористов, и не только у Кастро Алвеса, существовало мнение, что поэзия может изменить мир и для этого ей необходимо занять общественные места, распространяя защищаемые ими идеалы (отмена рабства, республика, демократия и т. д.). ); однако ни один из них не достиг своей популярности и способности сделать поэтическое искусство видимым. [39]

В Ресифи Кастро Алвес выделялся своими импровизациями и демонстрациями в те исторические моменты, когда он потрясал общественное мнение; поэтому в начале 1866 года на той же улице, где он жил, он присоединился к Аугусто Гимарайншу, Рую Барбозе, Плиниу де Лиме, ​​Регейре Коште и другим в основании аболиционистского общества. Несмотря на то, что он выразил желание поступить на военную службу, он не сочувствовал Парагвайской войне - чувство, которое не помешало ему отдать патриотическое почтение своему другу Масиелю Пиньейру, который уехал на театр военных действий. На народной демонстрации в защиту республики, которую подавила полиция, он произнес импровизацию, в которой сказал: «Площадь, площадь принадлежит народу / Как небо принадлежит кондору…»; или даже импровизированное « À Mocidade Academica » во время дела Амбросиу Португалия, [h] где он призывал молодых людей из окна на Руа-ду-Имперадор: «Вы, звезды страны, восстайте! / В лицо от позора никто не бескровен (…) Закон поддерживает народное право, / Мы поддерживаем правое положение!»; или, тем не менее, в защиту Евгении во время столкновений с Тобиасом Баррето, что будет видно ниже: «Притянуться к тебе — значит встать / Упасть на землю — значит стоять». [40] [41] Висенте Азеведо, современник, записал: «И он знал, как подготовить сцену, как почетный человек, которым он был. В этих случаях он мазал лицо рисовой мукой, чтобы даже подчеркнуть свою бледность. еще; немного кармина на его губах (о! Прелестные иллюзии юности) и много масла в волосах, которые он сбрасывает со своей светлой головы». [39]

Годы спустя, в Сан-Паулу, Мартим Франсиско Терсейра записал, как он впервые увидел декламацию Кастро Алвеса в Сан-Хосе Техатре на представлении актера Хоакима Аугусту Рибейру де Соуза, показывая реальное измерение не только харизмы поэта, но и его харизмы. а также о том, какой эффект это произвело на людей: «Много людей, нет пустого места. Занавес поднимается. Артисты выстраиваются на сцене во главе с бенефициаром. Все взгляды обращены на последнюю коробку 2-го порядка». , слева от сцены, где появляется красивая, стройная, популярная фигура молодого человека из Баии: черные волнистые волосы, широкий, звонкий голос, уверенная речь, словно на паузе, жест и слово в неизменной гармонии, господствующее внимание и сердце, нетерпение и совесть восторженной аудитории; ошеломляющий успех! Более совершенного чтения невозможно представить. Аплодисменты, много аплодисментов. Полное торжество гения над толпой, поэзии над прозой, личности над коллективным чувством. » и заключил: «Видно, чувствуется, что душа академической молодежи гордится своим высшим фактором, своим любимым кумиром». [39]

Евгения Камара и Тобиас Баррето

Евгения Камара

С 1864 года семья Кастро Алвеса нашла в его багаже ​​фотографию Евгении Камары и начала беспокоиться о ней; Однако Афраниу Пейшоту и Ксавье Маркес расходятся во мнениях относительно точной даты начала любви, хотя и сходятся во мнении, что в возрасте девятнадцати лет и когда Кастро Алвес уже был «самым красивым мужчиной, которого только можно себе представить. Высокий, сильный, стройный, со слегка смуглым лицом». широкий лоб, черные глаза, раскосые и с ресницами, прямой нос, чувственные губы и на могучей голове черная макушка, темная, блестящая, густых и длинных волос, соблазнение которых он знал» и уже имел солидный интеллектуальный задел это принесло ему большую популярность после того, как он «встряхнул» юридический факультет, прочитав « O Século ». Он снялся в одном из самых ярких поединков в истории бразильской литературы против своего коллеги Тобиаса Баррето. [31]

Кастро Алвес и Тобиас Баррето до того момента были друзьями и считались двумя величайшими представителями академии Ресифи; но Баррето, на десять лет старше, считался нервным, с необщительным темпераментом - в отличие от Кастро Алвеса, которого считали «мягким характером, привлекавшим тех, кто его знал». [31] Спор между ними произошел, когда Баррето влюбился в актрису Аделаиду ​​Амараль из той же компании, что и Евгения Камара, и начал защищать ее в ущерб последней. Таким образом, в городе образовались две партии, в которых каждая группа защищала своих муз, о чем позже заметил Хорхе Амадо : «Как будто с тех пор пьесы, драмы и трагедии не заканчиваются с падением занавеса. Спектакль продолжается в зале». , через две партии и двух лидеров. Оскорбления, аплодисменты и улюлюканье, стихи и тирады составляют дополнение театральных зрелищ того времени». [31] [я]

После ночи, когда Тобиас и его союзники освистали Евгению, Кастро Алвес ошеломляюще импровизировал в ответ, а несколько дней спустя, в новом противостоянии, новая победа над своим соперником с «запоминающимися стихами», где Алвес намекнул на тот факт, что Аделаида была замужем и, следовательно, неверна: «Я еврейка, я не целую растения / жены Потифара …», что привело спор на страницы прессы и к громкому поражению Баррето. Кастро Алвес таким образом завоевал свою любовницу и публику и, уже потеряв отца, потерял и «скромность своих амурных прихотей». [31]

Его страсть и настойчивость были таковы, что Евгении Камаре ничего не оставалось, как поддаться его притеснениям. Затем она жила с богатым бухгалтером Вериссимо Чавесом, который платил за ее роскошь. Когда один любовник был брошен ради другого, она не последовала за Компанией, когда она уехала в Баию, и вместе с тогдашним молодым Кастро Алвесом переехала жить в небольшой дом на Руа-ду-Барро, по дороге в Жабоатау . Таким образом, Кастро Алвес пропустил отпуск и написал там пьесу «Гонзага» , перевел произведения и даже начал писать роман (который был утерян). Они оставались в городе до мая 1867 года, когда оба уехали в Сальвадор. [31]

Проход через Баию

В Сальвадоре пара остановилась в отеле Фигейредо в центре города в ответ на желание Кастро Алвеса, чтобы их заметили, что является оскорблением общества Баии; но вскоре актриса, с угасшей любовью, выразила желание вернуться на сцену, и они вдвоем переехали в Кинта-да-Боа-Виста, где располагалась больница доктора Алвеса и где семья прожила несколько лет (в то время дом был заброшен после смерти отца Кастро Алвеса). [43] Евгения начала выступать в труппе, действовавшей в Театре Сан-Жуан: там она дебютировала 20 июня 1867 года, и ей и поэту аплодировали за читаемые ими стихи, повторив там успех Ресифи. [31]

7 сентября состоялась премьера спектакля «Гонзага» с Евгенией в главной роли, и достигнутый успех был настолько велик, что актриса получила за свои заслуги серебряную корону. [31] Афранио Пейшото описал этот момент в 1917 году: «Наконец, 7 сентября, Гонзага выходит на сцену с Евгенией в роли Марии, памятный литературный фестиваль, который окончательно освятил Кастро Алвеса, увенчанного на открытой сцене, в бреду толпы, которая несла его на руках на пир, а затем в его дом, всегда под овации». [34] Их популярность возрастала, но пыл, объединявший их в Пернамбуку , особенно со стороны актрисы, уменьшался: у Кастро Алвеса росла ревность, что было причиной драк и жестоких сцен; Евгения хотела поехать в Рио-де-Жанейро, а Кастро Алвес решил переехать в Сан-Паулу , где некоторые друзья уже работали в юридическом колледже и где Евгения могла ему изменить. [31]

В Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу.

Автопортрет Кастро Алвеса

10 февраля 1868 года Кастро Алвес вместе с Евгенией отправился в Рио-де-Жанейро на пароходе «Пикардия» [j] для короткой остановки перед тем, как отправиться в Сан-Паулу . [45] В Рио, имея с собой рекомендательное письмо от Фернандеша да Кунья, Алвес представился известному писателю Хосе де Аленкару, которому он прочитал эскизы « Каскаты Паулу Афонсу » (предварительное название стихотворения). [10] Результатом этой встречи стала статья Аленкара « Um Poeta », опубликованная 22 февраля в газете Correio Mercantil . [1] Аленкар также вручил Кастро Алвесу Мачадо де Ассису рекомендательное письмо, в котором он указал на «Поэта рабов» следующими словами: «Будь Вергилием юного Данте , веди его по непроходимым путям, куда идут в разочарование, равнодушие и, наконец, слава, которые составляют три высших круга божественной комедии таланта». [46] [к]

Во время пребывания Кастро Алвеса в Рио-де-Жанейро Бразильская империя одержала победу в Парагвайской войне, осуществив успешный переход Умайты . [l] Большая толпа выбежала на улицы, празднуя это достижение, а Кастро Алвес вышел на балкон газеты Diário do Rio de Janeiro (на Rua do Ouvidor, № 97), где он прочитал «один из своих редких стихи воинов, стихи об обстоятельствах, аплодируемые толпой, восхваляемые прессой», по словам Пейшото, но что сам Алвес позже напишет в рукописи, в которой он записал стихотворение: «не публиковать его» (рекомендация, которой не последовала редакторы его работ). [m] Также в одном из залов этой газеты небольшой аудитории интеллектуалов были представлены сцены из его пьесы «Гонзага », которая, как позже объявила газета, была «лауреатом г-на Кастро Алвеса». Такие успехи наполняли его гордостью, несмотря на то, что он притворялся скромным; в марте он отправился с Евгенией в столицу Сан-Паулу , где заслужил восхищение молодежи и зависть таких деятелей, как Хоаким Набуко. [48]

В Сан-Паулу Кастро Алвес участвовал в Американской ложе масонства, активным членом которой был Руй Барбоза, издавший в ней указ, обязывающий ее членов немедленно освободить принадлежавших им рабов. [49] Ложа Сан-Паулу уже была заметной организацией на политической сцене, и участие молодых студентов юридического факультета Сан-Паулу последовало за их участием в «Атенеу » , ее студенческом сообществе, в котором Алвес был член «литературной комиссии», членом которой также был Хоаким Набуко. [50] В академические времена Руй Барбоза и Кастро Алвес также входили в состав Bucha Paulista , тайного юридического общества, первоначально созданного на основе немецкого Burschenschaft , предназначенного для поддержки студентов в опасных ситуациях, но которое в Сан-Паулу приобрело социальный характер, который вышел за пределы академической среды и пришел к власти в стране посредством взаимной поддержки, вплоть до того, что трое из пяти участников комиссии, готовившей проект конституции Бразилии 1891 года, были членами Бучи . [51]

В Сан-Паулу Алвес также учился на третьем курсе колледжа, который, хотя и без особого стремления к учебе, ему удалось сдать. Ситуация с Евгенией продолжалась в разгар кризиса, отмеченного ссорами, разлуками и примирениями; она продолжала выступать со своей пьесой «Гонзага» . [52] Успех, который ему предложил город, по словам Архимимо Орнеласа, заставил его «пренебрегать Евгенией», а она, «чтобы отомстить, искала других любовников», которых Алвес делал вид, что игнорирует, потому что Евгения все еще была с ним постоянна. . В октябре она еще играла в спектакле и наступило «перемирие», которое, однако, сменилось новыми и сильными драками из-за слухов о ее неверном поведении, завершившимися окончательным расставанием: «последний эпизод был эпизодом неожиданного насилия. Актриса указала на дверь…» [31]

Несчастный случай на охоте и ампутация стопы

Подпись поэта в Оде 2 июля , прочитанной в Сан-Паулу.

Столкнувшись с эмоциональным истощением, вызванным постоянными вызовами на публичные выступления и страстной драмой с Евгенией, поэт стал жертвой «глубокой депрессии» и искал минут уединения. [31] «Я не читал, я не писал; я гулял, курил, ходил на охоту, даже не сделав ни выстрела», - сказал Афранио Пейшото. [52]

1 ноября 1868 года, по словам Пейшото , вспоминая об обострении туберкулеза Кастро Алвеса: «он отправился провести день на окраине Браса , а во второй половине дня он взял ружье и вышел в сельскую местность. При переходе через ров, [о] прыжком ружье повернулось вниз, выстрелило, и свинцовый заряд попал в левую ногу Алвеса. Он смог дотащиться до дома своего друга и корреспондента, врача из Баии. , Лопес душ Аньос, [который] затем отвез его в таунхаус на улице Руа-ду-Имперадор, рядом с нынешним домом № 33. Помимо этого врача и друга, хирург Кандидо Борхес Монтейру, барон Итауна и президент губерния, тоже помогла ему. Но рана обострилась, без надежды на излечение, и старые легочные недуги проснулись, впечатляющие». [52]

В этот период его друг Луис Корнелио, живший в Суде , позвал его туда, где медицинские ресурсы были лучше. 19 марта 1869 года он наконец отплыл в Сантос в сопровождении друга. С теми, с кем он не смог попрощаться лично, он сделал это через заметку, опубликованную в газете « Ипиранга» , в которой ранее сообщалось о его отъезде, а 30-го числа он опубликовал трогательное благодарственное письмо своим друзьям в городе. Сан-Паулу в Коррейо Паулистано . [54]

Кастро Алвес прибыл в Рио-де-Жанейро 21 марта; там ему сделали ампутацию, при которой действовали хирурги и профессора медицинского факультета Рио-де-Жанейро Андраде Пертенс и Матеуш де Андраде: они отрезали ему нижнюю левую конечность без всякого наркоза. [55] Легочная ситуация, усугубленная несколькими кровохарканиями , сделала невозможным использование хлороформа (тогда единственного обезболивающего средства): ему приходилось кусать только носовой платок, чтобы облегчить боль. [56] Пейшото передал, что он сказал, маскируя боль юмором: «Режьте, сокращайте, доктор... У меня останется меньше материи, чем у остального человечества». [57]

Об операции, проведенной в первых числах июня, сообщила 21 июля газета Сан-Паулу «Ипиранга» ; началось долгое выздоровление, во время которого поэт, носивший теперь деревянный протез, воображал достижение «новой весны». В тот период, когда он жил с Луисом Корнелио и его женой, его дом превратился в «Маленький салон», который часто посещали молодые художники и интеллектуалы, и у него были короткие увлечения, подобные увлечениям Кандиды и Лауры, о которых он вспоминал в стихотворении « Ос Аньос». да Мейа-Ноите » (Полуночные ангелы). [57] [п]

Но он все еще был тронут любовью, которую он закончил с Евгенией Камара, и 17 ноября он написал актрисе стихи « Адеуса »: «Прощай! Навсегда прощай! Голос ветров / Призывает меня биться о скалы, / Я ухожу... скоро океан / Пронесет между нами миллионы волн...»; Она написала ответ на это стихотворение, опубликованное в 1910 году Ксавье Маркесом: «Прощай, брат этой души, я прощаюсь с тобой! / Но позволь мне избежать этого никогда! — / Пусть небо будет сострадательно к моим молитвам / И однажды твои и мои беды прекратятся!» и «Да, Бог озарил твой лоб / Божественным лучом гениальности! И славы!.. / Живи, мечтай, пой, этот горизонт!... / Бразилия хочет, чтобы твое имя было в его истории» и заключает: «Прощай! Если один день судьба / Сводит нас с сестрой / Как сестра или как возлюбленная / Всегда! Всегда! Ты найдешь меня». [59] Оставшись с семьей и друзьями, Кастро Алвес 25 ноября 1869 года отправился в Баию; во время плавания по заливу Гуанабара у него возникла идея названия книги, которую он планировал опубликовать там: Espumas Flutuantes («Плавающие пены»). [57]

Вернуться в Баию

Прибытие Кастро Алвеса в Сальвадор, в отчете, переписанном Архимимо Орнеласом, отражает его физическое и моральное разложение: «Это была трогательная сцена, когда он вошел в дом своего отца, где его приняли мачеха и молодые сестры, которые его обожали. Он ушел. сильный, прямой, полный уверенности и дерзости, он вернулся бескровным, искалеченным, больным в груди, с душой, пропитанной горечью». [19] Окруженный семейной любовью и друзьями, он однажды нашел еврейских женщин, которые вдохновили его, и теперь Эстер была помолвлена. Он сделал вид, что расстроен этим, и через окно дома, когда увидел, как они проходят, сделал вид, что наносит себе удар в грудь бумажным кинжалом, на что они, найдя это смешным, сделали ему знак не теряют надежду. [24]

29 января он в последний раз отправился во внутренние районы Баии, совершив морскую прогулку, которая «рассекала волны Парагуасу в поисках глубокого одиночества пустынь, чтобы, как Саул, напитать отчаяние моего духа и возродить это чувство». кровь истощена и обеднена печалью и страданиями», как он записал в письме Луису Корнелио; Затем он уехал вместе со своим зятем Аугусто в Курралиньо, где, по словам Архимимо Орнеласа, на него повлияла смерть Аллана Кардека , произошедшая в конце прошлого года и имевшая большие последствия. в те дни и сочинял стихи, в которых ставил под сомнение жизнь после смерти. [19] [д]

Фернандо Коррейя да Силва записал, что «на ферме Санта-Исабель-ду-Оробо [r] Кастро Алвес воссоединился с Леонидией Фрагой, невестой своего детства, а сегодня изящной девушкой, которая всегда ждала его. Возродить первую страсть? Почему, если смерть где-то рядом?" [11] Кастро Алвес записал в стихах: «Сегодня третья веха в этой истории. / Обожженный молниями славы, / Я описал любовь, посмеялся над вечностью... (...) мягкость лилий… / Ангел благотворительность…» [19] О тех днях он писал: «Может быть, у тебя есть слуги и любовники за пределами, / Дворец вместо хижины. / А здесь у тебя только гитара и поцелуй, / И горящий огонь идеального желания / В девственной груди несчастной горянки!» — и Коррейя да Силва заключил: «Леонидия, «несчастная горная женщина», будет ждать тебя вечно. В конце концов она сойдёт с ума». [11] Орнелас сказал, что «Леонидии не ответили так, как она того заслуживала», и что она «несомненно любила поэта», и, несмотря на то, что позже вышла замуж, когда она сошла с ума во время кризиса, к ней вернулась память, как записал Афранио Пейшоту: «Божественная любовь , переживший две смерти любимого сердца и любящего разума». [19]

Из глубинки он отправил своему будущему зятю Альваро Гимарайншу рукописи стихов, которые должны были быть включены в издание Os Escravos ; последний попросил Гимарайнша ограничить количество стихов и сказал, что он удалит оттуда обширный перевод Виктора Гюго, который он сделал, а также отправит копии для анализа своим друзьям Амансиу и Плинио де Лима в Ресифи. [62] 14 октября 1870 года, ослабленный туберкулезом, Кастро Алвес попросил своего друга Хосе Хоакима да Пальма «одолжить ему свой голос», чтобы прочитать стихи Deusa Incruenta - A Imprensa как антитезу стихам « Terribilis Dea » Педро Луиса , клевета против войны; он прочитал его на следующий день в Театре Сан-Жуан, получив овации публики. [63] В ноябре 1870 года Espumas Flutuantes был наконец запущен. [64] В его открытии было посвящение его умершим членам семьи: «Памяти моего отца, моей матери и моего брата». [16]

В Сальвадоре его сестра Аделаида познакомила его с Аньезе Тринчи Мурри, итальянкой, которая поселилась в столице и стала лирической певицей, жившей со своей матерью, дающей уроки игры на фортепиано и пения; [s] ее красота очаровала Кастро Алвеса, и она не поддалась его стихам; она написала ему письмо на двенадцати страницах; в доме Содре он пытался украсть у нее поцелуй, чего она избегала, говоря: «женщина поцеловалась, женщина опозорилась» - эти вспышки были бы «результатом прогрессирующей болезни». [65] 9 февраля 1871 года он посвятил стихи No Meeting du Comité du Pain кампании, проводившейся в столице Баии по сбору средств для искалеченных французов, сирот и вдов во время франко-прусской войны . [66] На вечере 21 марта 1871 года он публично заявил о своей любви к Аньезе, на что она ответила, спев отрывок из « Гуарани» Карлоса Гомеша, в котором говорилось: «Tutti dobbiamo amar»: чувство, даже платоническое, было взаимным. [65]

Эта безответная любовь стала последним произведением поэта; В качестве примера того, как она вдохновляла его, они вместе отправились на конную прогулку к маяку Барра под лунным светом в мае 1871 года, что он изобразил в стихах « Noite de Maio» , где, поскольку Аньезе сравнила луну с зеркалом, в В шестой части он описал сцену так: «Неземное зеркало / Из облаков поднимается / Отражает в радости / Твой лик». [67] Во время торжеств 2 июля (максимальная дата в Баии) ее пригласили спеть, но она сделала это только после консультации с поэтом, который уже был серьезно болен; с его смертью Аньезе смутилось мнение общества, которому она служила, и перестала присматривать за своим возлюбленным. [65] [т]

Смерть

Когда я умру... не бросай мой труп
В яму мрачного кладбища...
Я ненавижу мавзолей, ожидающий мертвецов
Как путник из той унылой гостиницы

Кастро Алвес, «Quando eu Morrer», Сан-Паулу, 1869 г. [68]

Писатель Мусио Тейшейра в своей биографии Кастро Алвеса 1896 года рассказал о его последнем намеке на тщеславие: «Накануне рокового дня, после неоднократных просьб, ему дали зеркало. Несколько мгновений он созерцал себя, явно обеспокоенный, и - запнулся: "Я уже не тот... Как смерть уродует своих жертв!" Он передал ее, болезненно разочарованный, и сказал: "Никто другой не может сюда войти. Я хочу, чтобы вы помнили, кем я был, а не кто я есть!... Как только я умру, покройте меня цветами и немедленно закройте мой гроб » . запись о смерти поэта: [70]

«Он удалился накануне (29 июля), — пишет сестра поэта, — раньше обыкновенного; облако печали и уныния затмило его большие выразительные глаза, и напрасно братья и друзья пытались призвать надежду к этой одинокой душе: тщетно! В его сознании начала проецироваться фигура смерти...

Затем он хотел, чтобы его кровать перенесли в зал, где он обычно проводил дни, и брат и друзья отнесли его, поставив возле окна, потому что, по его словам, «он хотел умереть, глядя на бесконечную синеву, то бесконечное, что скоро соберет его последние стремления».

Последовали дни жестоких страданий, перемежавшиеся лишь краткими минутами облегчения, и они были настолько жестокими, что накануне смерти, ночью, он спросил время, и ему ответили — 12. [он ответил] «Возможно ли это, мой Боже, еще один день боли?..» И столько было в этом восклицании горя, до того, что, держа свою холодную руку между руками сестер, он почувствовал, что на нее упала слеза, и тогда: сжимая их, он сказал: — «Теплые бусы, которые я почувствовал...» — пришло к нему тогда воспоминание об одном из последних его стихотворений — «A Virgem dos Últimos Amores».

На следующий день, 6 июля 1871 года, в 10 часов утра просвещенный и добродетельный отец Турибио Тертулиано Фиуза совершил последние таинства. Близились последние мгновения, и еще во всей ясности духа, в один из случаев, когда одна из сестер (Аделаида) в тоске провела платком по ее влажному лбу, он почти угасшим голосом прошептал ей: : — «Держи этот платок... им ты вытерла пот моей агонии...» Это было без большой тяги и предсмертных хрипов. Теперь неподвижно, его взгляд устремился на тот клочок неба, который был виден из открытого окна перед кроватью, на которой он лежал, — мало-помалу свет этого взгляда тускнел, пока совсем не растворился в тенях Вечность... Было полтретьего дня..."

Мусио Тейшейра, помня о том почтении, которое испытывают во Флоренции перед домом, где жил Данте, или в Каракасе рядом с пантеоном, где покоятся останки Симона Боливара , проповедовал, что «население Баии, без различия пола и класса, должно 6 июля каждого года в спонтанной величественной процессии останавливайтесь на несколько мгновений перед собрадо номер 24 на Руа Содре, где 6 июля 1871 года в 3 ½ часа дня Кастро Алвес скончался всего в 24 года». [71]

Кастро Алвес был похоронен на кладбище Кампо-Санто , в гробнице, в которую был вставлен «пиратский череп», который, по словам специалиста, «является намеком на смерть и быстротечность жизни». Его останки в ХХ веке были перенесены к памятнику в его честь на площади, носящей его имя. [72] Захоронение состоялось на следующий день после смерти (7 июля), и он был похоронен в гробнице № 527. В 1874 году останки были перенесены в мавзолей в блоке 1, принадлежавший его мачехе Марии Рамос Гимарайнш, которая купила это для могилы ее мужа. [73] Его сестра Аделаида, умершая в Рио-де-Жанейро 22 сентября 1940 года, была «верной хранительницей памяти поэта, сохраняя его оригиналы, рассказывая о его жизни», записал Афраниу Пейшоту, заключив, что «слава Кастро Алвеса многим ей обязан». [21]

В 1971 году исполнилось столетие со дня смерти писателя. Несмотря на сопротивление внучатого племянника поэта, который выступал за строительство ему пантеона, тогдашний мэр Сальвадора Антониу Карлуш Магальяйнс решил просто перенести его останки к памятнику на площади Кастро Алвес. Фактически это произошло без какой-либо особой церемонии 6 июля того же года. [74] После посвящения, полученного в тогдашней имперской столице в возрасте всего лишь двадцати одного года, и последовавших за ним «менее восьми лет, глупых лет, то есть между юностью и юностью», Кастро Алвес оставил произведение, не имеющее себе равных в нашей литературы», по словам Афраниу Пейшоту, который сравнил его с его современниками, которые позже выделились бы, такими как Руй Барбоза, Хоаким Набуко, Родригес Алвес или Афонсу Пенья : если бы они умерли, как он, в возрасте двадцати четырех лет , «даже памяти об именах не осталось бы у них, и за это время другой приобрел прочную славу». [1]

Работа

Фон

Политический контекст

Невольничий корабль , иллюстрация Иоганна Морица Ругендаса : работорговля была осуждена Кастро Алвесом в стихах О Навио Негрейро.

Для американского исследователя творчества Кастро Алвеса Джона М. Толмана его «биография служит не для определения поэзии и не является ключом к ее пониманию, а лишь своего рода историческим приспособлением, где мы можем с большей достоверностью взглянуть на тактика творчества поэта». [75] В этом смысле историческая и культурная панорама служит «сделать более понятными определенные темы, взгляды и даже технику его поэзии». [75]

Система рабства господствовала в Бразилии во времена правления императора Педро II , сосредоточив на Северо-Востоке , в 1867 году, 47% пленного населения страны (774 тыс. человек), при этом выращивание кофе в Сан-Паулу лидировало по количеству количество рабов увеличилось вдвое за десятилетие с 1864 по 1874 год, что сделало проблему отмены смертной казни там такой же актуальной, как и в городах, где присутствие чернокожих было большим, таких как Сальвадор и столица Империи Рио-де-Жанейро. [76] С 1850 года работорговля из Африки была запрещена Законом Эусебио де Кейроса , а эпизод «Высадки Понтинья» на острове Итапарика произошел в Баии 29 октября 1851 года — последняя задокументированная попытка обойти запрет. работорговли, в демонстрации сопротивления в провинции торговцев и рабовладельцев. [8]

Тогда в стране было всего две юридические школы, обе основанные в 1828 году: одна в Ресифи, другая в Сан-Паулу; в обоих случаях мыслящей элите страны были привиты либеральные и гражданские взгляды в дополнение к концепции национального единства, чего на самом деле не существовало в провинциях. В этих академиях преподаватели и студенты находились под влиянием таких европейских авторов, как Эрнест Ренан , проповедовавший конец католическому влиянию в общественной жизни, Ипполит Тэн и Огюст Конт , с позитивизмом , которые принесли, по словам Сильвио Ромеро , «кучку новых идей», к которым добавлялись эволюционизм, изменение закона и политики, реализм и натурализм, расширяя в них волю к реформированию страны. [77]

В Европе произошло несколько революций. Во Франции произошли революции 1830 года , которые в 1847 году (год рождения Кастро Алвеса) привели к свержению короля и проведению первых на континенте выборов с прямым, тайным и всеобщим избирательным правом для мужчин. Италия и Германия пережили борьбу за свое объединение, отражая националистические идеи; в этой первой стране важную роль сыграл лидер партизан Джузеппе Гарибальди , который, помимо того, что уже воевал в Бразилии, был женат на бразильянке Аните . [78]

Среди основных бразильских фактов времен Кастро Алвеса есть так называемый « Религиозный вопрос» , который касался масонства; современниками и друзьями Кастро Алвеса были масоны, такие как Луис Гама и Руй Барбоза и другие. [79] Кастро Алвес также был масоном, и вместе с двумя первыми он сотрудничал в газете « Радикальный Паулистано» и в аболиционистских кампаниях. [80] После освобождения испанских колоний в Америке несколько стран испытывали внутренние и внешние конфликты, пока не утвердились. Парагвайская война была крупнейшим конфликтом в Южной Америке, объединившим Бразилию, Аргентину и Уругвай в Тройственный союз против парагвайского диктатора Солано Лопеса , который вторгся на территорию нынешнего бразильского штата Мату-Гросу-ду-Сул в 1864 году, обеспечив в последующие годы сражения, ставшие эпическими, такие как морское сражение при Риачуэло и переход Умаиты (последнее достойно импровизации поэта в Рио-де-Жанейро); [10] другие конфликты ознаменовали этот период в Южной Америке, такие как Платинская война в 1852 году с участием Бразилии, а также испано-южноамериканская война между Испанией и Перу, независимость которой Испания не признавала до 1864 года, в которой также участвовало Чили. , Боливией и Эквадором и завершился только при вмешательстве США. [81] Несмотря на различные конфликты, идеалы панамериканизма были скрыты с начала 19 века, защитником которого в Бразилии был Хосе Бонифасио , в смысле объединения новых наций для поддержания их независимости. [81]

Парагвайская война, которая продлилась до 1870 года, имела, по мнению Хоакима Набуко, неоднозначный результат: победа, с одной стороны, ознаменовала расцвет монархии в Бразилии, но также положила начало ее упадку. [81] По словам авторов Карлоса Эмилио Фарако и Франсиско Марто де Моура в их анализе « О Навио Негрейро », поэзия Кастро Алвеса «отражает исторический момент времени: упадок монархии, аболиционистскую борьбу и республиканскую борьбу». кампания". [82]

Романтизм в литературе

Виктор Гюго: среди многих людей, оказавших влияние на Кастро Алвеса, французский автор оказал наибольшее влияние [u]

Романтизм был эстетическим движением, противостоявшим предшествующему ему классицизму . В то время как последние отдавали предпочтение дворянству, первые изображали буржуазию: их авторами были молодые люди из среднего или народного класса, а также персонажи, которых они изображали. [86] Таким образом, романтическим авторам свойственны субъективизм и свобода творчества (отмеченные главенством чувств, историзмом, пессимизмом и даже дистанцированием от действительности и поклонением природе). Это эстетическое движение возникло в результате подъема буржуазии после Французской революции в Европе: в Англии наблюдался подъем средневековья и произведений Шекспира . В Германии социальные конфликты нашли отражение в произведениях Гете и Шиллера , где пессимизм, эмоциональность, меланхолия и признание смерти выступали в качестве контрапункта социальным преобразованиям. [86]

На Кастро Алвеса оказали влияние несколько европейских авторов: лорд Байрон, Ламартин, Мюссе, Генрих Гейне и даже Шекспир, который, переведенный на французский язык, «стал настоящей романтической одержимостью», по словам Ледо Иво . Но наибольшее влияние на него оказал сам Виктор Гюго: по словам Кастро Алвеса, Виктор Гюго был «его великим учителем», «к которому его объединяла неприкрытая избирательная близость, будь то лирического характера, будь то политического и трибунического характера», ассимилировавшего многих вещи от него, «вылавливая в огромном Хьюгоанском океане значительное количество видений, тем и образов», таким образом, что «он подражал и перефразировал его с самой явной легкостью». [87]

В Португалии представителями этого движения в литературе были авторы Алмейда Гарретт , Александре Эркулано , Жулио Диниш и, наконец, Камило Каштелу Бранку . Зародившийся в 1825 году романтизм просуществовал здесь четыре десятилетия, которые ученые делят на три периода: первое поколение (с 1825 по 1840 год); второй (с 1840 по 1860 год) и, наконец, третий с 1860 года, который формируется авторами уже в переходе к реализму. [86] В Бразилии движение совпало с необходимостью утвердить национальность, с обретением страной независимости в 1822 году. Как и в Португалии, литераторы разделили романтизм на три поколения: первое, отмеченное национализмом и патриотизмом (в которое входили Гонсалвеш Диаш и Гонсалвеш де Магальяйнс ); второй, отмеченный влиянием лорда Байрона и посвященный темам любви, смерти, сомнений, иронии и сарказма, а в некоторых случаях и сатанизма (его представителями были Казимиро де Абреу , Альварес де Азеведу, Хункейра Фрейре и Фагундес Варела); и, наконец, третья, состоявшая из так называемых кондористов и аболиционистов, величайшим представителем которых был Кастро Алвес. [87]

Анализ

Дидактический анализ

Поэтическое творчество Кастро Алвеса в дидактических произведениях делится на две группы: социальная поэзия и лирико-любовная поэзия. [88] Для Фарако и Моуры, в отличие от других поэтов-романтиков, объяснявших свою неадаптированность к внешнему миру внутренними конфликтами, Кастро Алвес оправдывал эту проблему неадаптацией человека к окружающей среде и в «вечной борьба между угнетателями и угнетенными»; произведения поэта имеют, кроме лирических и любовных произведений, «поэзию социального характера»; даже в случае с лирическими стихами Кастро Алвес отличается «более реалистичным и чувственным видением любви и женщин», поскольку это, хотя и идеально красивые и совершенные, но конкретные, материализованные люди. [82]

Самира Кампеделли анализировала свое творчество в том же ключе: «помимо определенной «байроновской болезненности» и контрастирующей с ней, поэзия Кастро Алвеса представляет два других аспекта: чувственный любовный лиризм и эпический кондоризм»; в первом случае пылкий лиризм проистекает из реальной женской фигуры, близкой и побежденной, тогда как во втором он вводит новаторство, привнося «громкий, открытый, откровенный» тон, когда он защищает рабов и изображает их страдания в «гиперболическом и красноречивый путь», «жестокими ударами» и тем самым порвал с «я»-центричным видением своих предшественников. [86]

Критика

Профессор бразильской литературы Университета Нью-Мексико Джон М. Толман, анализируя творчество поэта, задумался: «Среди многих других бразильских авторов, которых удобно загнали в рамки критики, мы можем выделить Кастро Алвеса». [89] Маркес да Крус в своей «Истории литературы» отмечает: «Многие из его стихов страдают (говорит Карлос де Лаэт ) от акцента, свойственного так называемой школе Кондора, которая, начавшись с подражания Гюго, разложилась до чистого гонгоризма. ". [42]

Фаусто Кунья указал на то, что, по его мнению, было бы главным дефектом произведения Кастро Алвеса: ограниченный поэт без четкой эволюции ни в технике, ни в своей теме; вся его постановка была сделана по нынешним меркам романтизма, «поэт, у которого на лире только одна струна», да и та струна была заимствована. [90] По его анализу, «именно с 1868 года его поэтическая личность заявила о себе с автономией и начала, в свою очередь, влиять на его современников. когда разум коснулся его более тесно. Разрыв с Евгенией Камара и последняя любовь к Аньезе Тринчи Мурри снова погрузила его в океан ультраромантических банальностей, почти все из которых теперь превзошли их собственные коллекции». Кунья продолжил, сделав отрицательный вывод: «Во многих отношениях поэтический путь Кастро Алвеса сбивает с толку и, похоже, подтверждает тезис – определенно экстремистский – о том, что поэт был «совершенным». можно намекнуть на определенное постепенное истощение его лирики после 1869 года (...) Если творчество Кастро Алвеса в подростковом возрасте усеяно пастишами, его взросление будет страдать от совершенно ненужных вмешательств (...) Впечатление, которое он оставляет мы, в конечной фазе, не совсем «удовлетворенный», «реализованный» человек: это человек уничтоженный — со своеобразными приливами оптимизма и энергии». [91]

Вопреки позиции Фаусто Кунья, Джон М. Толман сказал, что анализ творчества поэта страдает от включения старых произведений в число недавних, как это происходит в антологиях, отметив, что у его окончательного произведения мало поклонников в Бразилии; Толман считал, что «поэзия, написанная после возвращения в Баию, представляет собой ярко выраженные целостные характеристики» и что анализ его зрелых стихов смешивается с другими стихами более ранних периодов; Что касается негативной критики, такой как критика Кунья, американский автор заключил: «Одним из недостатков литературного признания является весомость суждения критика, которое часто мешает справедливой оценке». [92]

Говоря о влиянии Виктора Гюго на творчество Кастро, Ледо Иво сравнил его с Рембо , который также подражал французскому писателю и писал о море, даже не видя его, так же и «Кастро Алвес праздновал водопад Пауло Афонсу, не посещая его». там; и его видение более убедительно и реалистично, чем у посетителей». [87] [v] Тот же автор, говоря о влиянии романтических авторов, вдохновлявших поэта (уже упоминались Гюго, Байрон, Ламартин, Мюссе, Гейне и даже Эспронседа), «многих из них он переводил, пародировал, подражал и разграбил, влил в эти пародии, подражания и грабежи силу нового языка и опален пылом» так, что «один из самых оригинальных поэтов нашего языка и один из самых ревнивых к порывам своего воспаленного я» , также будет одним из самых любителей подражания и перефразирования», но он делает это «с таким мастерством и счастьем», что ничто не дисквалифицирует его и заставляет его стихи оставаться «читабельными», несмотря на вспышки гнева, благодаря строгости, с которой он работал португальский язык. [87] Магистрант Федерального университета Уберландии , сравнивая видение чернокожих людей Кастро Алвесом и Луисом Гамой, отметил, что Алвес говорит о чернокожих людях в третьем лице, тогда как Гама говорит в первом лице, заключая что «Луис Гама помог создать афро-бразильскую идентичность, чтобы способствовать изменениям в дискурсивных структурах того времени, Кастро Алвес представил чернокожего субъекта как пассивного и смирившегося человека». [93] [ж]

дань уважения

6 июля 1881 года, через десять лет после смерти поэта, в его честь была переименована так называемая Ларго-ду-Театро, одна из главных площадей Сальвадора; в 1919 году статуя была заказана итальянскому скульптору Паскуале де Кирико; памятник установлен на месте, где раньше находился «Фонтан Колумба», и открыт 6 июля 1923 года; статуя размером 2,9 метра расположена на постаменте (общая высота ее составляет 11 метров), на передней части которого находится скульптура пары рабов, символизирующая их борьбу за отмену смертной казни: площадь Кастро Алвеса - один из символов Сальвадора. . [96] Говоря о площади, Каэтано Велозу перефразировал стих Кастро Алвеса «Площадь для народа, как небо для кондора» из « О Пово ао Подер» , отдав ему дань уважения: «Площадь Кастро Алвеса принадлежит люди / Как будто небо принадлежит самолету». [97] [98]

В 1895 году муниципалитет Курралиньо был освобожден от Кашуэйры; годы спустя название города было изменено на Кастро Алвес в честь поэта (источники расходятся во мнениях, было ли это на основании государственного закона № 360 от 25 июля 1900 г. или закона № 790 от 25 июня 1910 г.). [2] В 1947 году Национальный институт литературы Министерства образования и культуры отпраздновал столетие со дня рождения поэта большой выставкой, в результате которой была выпущена памятная книга, в которой были представлены важные документы, которые были частью мероприятия. [30]

В 1948 году по предложению художников и интеллектуалов Баии тогдашний депутат Антониу Бальбино представил законопроект о строительстве театра на площади 2 де Жюлю (более известном как Кампо Гранде ), следуя предложению Адроальдо Рибейро Коста назвать здание в честь поэта и, как ожидается, будет завершен в 1951 году. Первоначальный проект должен был быть выполнен архитекторами Алсидесом да Роча Мирандой и Хосе де Соуза Рейсом, но, когда Отавио Мангабейра принял на себя управление государством, он передал задачу инженеру Диогенесу Ребоусасу, который начал работу со смелой архитектурой. В конце срока Мангабейры Бальбино был избран губернатором и вместе с отмеченным наградами проектом поручил работу Хосе Бина Фоньяту Фильо и Умберто Лемосу; Инаугурация должна была состояться 4 июля 1958 года, но за пять дней до этого загадочный пожар почти полностью уничтожил ее. Прикрепленный, но нетронутый «Конча Акустика» был открыт в 1959 году, а Театр Кастро Алвес претерпел девять лет реконструкции, пока он не был окончательно открыт 4 марта 1967 года под руководством Ломанто Хуниора . [99] «TCA», как известно, является частью национального наследия Бразилии с 2013 года и внесен в список IPHAN . [100]

8 марта 1971 года тогдашний губернатор штата Баия Луиш Виана Фильо в честь столетия со дня его смерти открыл Исторический парк Кастро Алвеса в городе Кабасейрас-ду-Парагуасу , в бывшей штаб-квартире. фермы Кабасейрас. [3] Парк-музей общей площадью 52 тысячи квадратных метров расположен в центре города. [101] По словам писателя Эдивальдо Боавентура, пространство было призвано напомнить «место рождения и детские сценарии» поэта. [102] С 1977 года день рождения поэта неофициально считался Национальным днем ​​поэзии и отмечался так до тех пор, пока в 2015 году сенатор Альваро Диас не предложил другую дату, на этот раз в честь Карлоса Драммонда де Андраде ; после принятия этого закона его день рождения перестал быть официально датой поэзии в Бразилии. [103] В 2019 году в честь поэта прошел третий Международный литературный фестиваль Пелоуриньо (Flipelô). [104]

Памятники и скульптуры

Статуя Кастро Алвеса в Сальвадоре

Помимо статуи Де Кирико в Сальвадоре, поэту посвящены и другие памятники в Бразилии. На Passeio Público в Рио-де-Жанейро находится бронзовый бюст поэта работы скульптора Эдуардо де Са , открытый в 1917 году, а главным отличием является постамент из мрамора разных цветов. [105] В своем первом номере, без указания автора, статья в журнале Рио-де-Жанейро Bahia Illustrada подвергла эту работу критике: «бюст Кастро Алвеса, найденный на Passeio Público, похож на него так же, как и любой из его игнорируемых спутники богемы и студенческой жизни его времени», и что статуя «не имеет идентичности с его лицом», делая вывод, что известно, что она посвящена поэту только потому, что на ней написано его имя, написанное в бронзе. [106]

В 1947 году в Ресифи в честь столетия со дня рождения поэта был открыт бюст работы скульптора Селсо Антонио де Менезеша, расположенный на площади Адольфо Чирне, перед тем самым юридическим факультетом, где когда-то учился Кастро Алвес. [107] В 1948 году бразильский скульптор Умберто Коццо отправился в Италию, где во Флоренции он создал статую «Поэта свободы», финансируемую Культурным центром Асао Кастро Алвесом. [108] Скульптор, уже обосновавшийся в стране, выиграл конкурс на выбор статуи, призом которого стала поездка в Европу продолжительностью в год с отъездом в августе того же года. [109] Конкурс завершился в 1947 году, в год столетия со дня рождения поэта, и встреча по выбору победителя (в которой также участвовали Матеуш Фернандес, Селита Вакани, Франсиско Андраде, Альмир Пинту, Онориу Песанья и Модестино Канто) была задокументирована на пленку. . [110] Коццо станет одним из мастеров скульптора Марио Краво, который по материнской линии приходился поэту двоюродным братом. [111] Другие скульптуры в честь поэта в различных частях страны. В городе Якобина на площади Праса-да-Матриш установлен памятник поэту, отреставрированный в 2016 году. [112]

Бразильская академия литературы

Бразильская академия литературы (ABL) назвала в его честь по предложению члена-основателя Валентима Магальяйнса свою кафедру номер семь, покровителем которой является Кастро Алвес. [113] Его председатель стал объектом первого крупного внутреннего спора внутри академии в 1905 году; в том же году Евклид да Кунья был избран на вакансию, оставленную основателем Председателя 7 Валентимом Магальяйнсом, и литературному критику Сильвио Ромеро пришлось произнести речь, приветствуя нового члена бразильской школы. [114] Ромеро, выходец из Сержипи , как и Тобиас Баррето, критиковал работу Кастро Алвеса из-за студенческих споров в Ресифи (из-за ограниченности и пристрастности, по словам Афранио Пейшоту). [115] В своей речи, которую протокол призывал носить комплиментарный характер, он обратился к противоречивому характеру своих сочинений, оскорбив даже присутствовавшего там президента республики Афонсу Пенья — помимо резкой критики в адрес Кастро Алвеса (покровителя ), Валентим (основатель) и Кунья (вступит в должность). [114] После того, как была построена собственная штаб-квартира академии, там был установлен «Салан душ романтикос», где находятся бюсты главных авторов бразильского романтизма, в том числе Кастро Алвеса; именно в этом месте похоронены умершие ученые. [116]

100-летие со дня рождения в 1947 году.

Памятная медаль из серебра

В 1947 году исполнилось сто лет со дня рождения поэта, и в память о нем произошло несколько событий, особенно в Баии и Рио-де-Жанейро, тогдашнем Федеральном округе . В прошлом году федеральное правительство провело конкурс на дизайн почтовой марки, посвященный столетнему юбилею, который выиграл дизайнер Альберто Лима. [117]

Министерство образования и здравоохранения наградило медалями с изображением поэта на лицевой стороне, а на обороте — стихами его авторства: «Зелено-золотое знамя моей земли, / Что бризский бриз целует и колышет, / Знамя, что в солнечном свете представляет / Божественные обетования надежды…», работа гравера Л. Кампоса. [118] Министерство также провело в Рио-де-Жанейро выставку, посвященную столетнему юбилею Кастро Алвеса, под руководством Аугусто Мейера, которая началась 14 марта. [119] В том же году город Рио-де-Жанейро учредил конкурс эссе в нескольких категориях, таких как лучшая биография поэта или роман, действие которого происходит в какой-то момент его жизни. [120]

В Сальвадоре с 5 по 15 марта 1947 года прошла обширная программа мероприятий, включавшая лекции, литературный конкурс Академии литературы Баии и собрание академий литературы, биобиблиографическую выставку Географического института. e Histórico da Bahia и, наконец, завершился гала-балом в Clube Bahiano de Tênis. [121] Представителем ABL на мероприятии был Педро Кальмон из Баии. [122] Бразильская Академия, в свою очередь, провела конференции, посвященные писателю, проводимые некоторыми ее членами, такими как Клементино Фрага и Педро Кальмон, кампанию по возведению памятника поэту и биобиблиографическую выставку в залах Малый Трианон, его штаб-квартира. [122]

Наследие

Сигарета «Кастро Алвес»: имя поэта широко использовалось

Влияние Кастро Алвеса ощущалось еще при его жизни, как отмечал историк литературы Хосе Маркес да Крус: «Его стихи « О Навиу Негрейро» были запомнены многими, поскольку они способствовали отмене рабства, интенсивно, поскольку их читали во всех театрах и залов (...) Он был аболиционистом (до появления аболиционистской партии) и республиканцем». [42] В 1882 году в Рио-де-Жанейро была опубликована пародия на О Навио Негрейро под названием « Каноа до Мартиньо» , часть « Политической сатиры », написанная анонимно (в ней сохранилась подпись «Мюссе», одного из любимых писателей). Кастро Алвеса). [123]

В своем эпическом произведении 1950 года « Канто Жераль » чилийский писатель Пабло Неруда включил Кастро Алвеса в число освободителей Америки, в стихотворении «Кастро Алвес ду Бразил» (IV Песнь, стихотворение 29), где он заявил, что Кастро Алвес был « поэт нашей Америки» за то, что дал рабам голос, где «...в двери, до сих пор закрытые (...) боевые, входила свобода» и, наконец, заканчивался стихами: «оставь меня, поэт нашей Америки, / увенчать твою голову лаврами народными. / Голос твой соединился с вечным и громким голосом людей. / Ты хорошо пел. Ты пел, как следует петь». [124]

Хорхе Амадо отразил поэта не только в произведении « Азбука Кастро Алвеса» , но и в своей единственной пьесе «O Amor do Soldado» . [125] В этом произведении 1947 года поэт является главным героем своей любви к Эжении Камаре, начиная с 1866 года повествование, в девятнадцати сценах которого представлены несколько исторических персонажей, таких как Хоаким Набуко, Руй Барбоза, Тобиас Баррето, Антониу. Борхес да Фонсека и Фагундес Варела, а также сам Амадо, который появляется в выступлениях, объясняющих исторический контекст; в этой работе Амадо стремился показать значимость произведений Кастро Алвеса в социальной борьбе его времени: отмене смертной казни и республиканизме. [126]

Его популярное признание сделало его одним из самых известных поэтов в стране, дав свое имя общественным местам, образовательным и культурным учреждениям, ассоциациям и даже компаниям; он также появлялся в сигаретах и ​​спичках; такие артисты, как Бенедито Иривальдо де Соуза, известный как Вадо, представили более пяти тысяч театральных представлений « О Навиу Негрейро» в Сан-Паулу, которые он разнес по школам и театрам этого штата. [127]

Не только элитные читатели и художники ценили Кастро Алвеса, поскольку он является постоянным участником творчества таких популярных авторов, как Рогачано Лейте, Буле-Буле или Родольфо Коэльо Кавальканте, который называл его «величайшим поэтом в мире всех времен». помимо обширного спектра кордельной литературы , посвященной поэту; историк и корделист Франклин Максадо продемонстрировал, что Алвес использовал Репенте в своих спорах с Тобиасом Баррето - и что влияние поэта на популярное искусство также было взаимным. [128]

В кино

Кастро Алвес изображался как персонаж в кино, его сыграл Пауло Маурисио в португальско-бразильском художественном фильме 1949 года « Вендаваль Маравильозо » (также известный как « Кастро Алвес - Ум Вендаваль Маравильозо »), где певица Амалия Родригес играла актрису Евгению Камару; работа была отреставрирована в 2003 году компанией Cinemateca Portuguesa ; Как сообщается в самом фильме, произведение было вдохновлено «жизнью Кастро Алвеса — O Poeta dos Escravos ». Этот фильм не является биографией, лишь авторы изучали великих биографов поэта: Афраниу Пейшото, Педро Кальмона, Хорхе Амадо. и Лопес Родригес». [129] Режиссер Лейтан де Баррос также написал книгу, в которой рассказывается история фильма, под названием «Как я видел Кастро Алвеса и Евгению Камару в чудесном вихре их жизни» об этом «красноречивом молодом человеке из Муритибы» и его португальской возлюбленной. . [125] В 1999 году поэт сыграл актера Бруно Гарсиа в фильме « Кастро Алвес - Retrato Falado do Poeta» , где он изображен в борьбе за Республику и за отмену смертной казни, «помимо демонстрации своей страстной и даже женственной стороны». . [130]

Примечания

  1. ^ Ферма Кабасейрас, сегодня город Кабасейрас-ду-Парагуасу , располагалась в семи лигах от деревни Курралиньо (позже переименованной в Кастро Алвес и освобожденной в 1895 году) и в четырех с половиной лигах от прихода Муритиба (которому она принадлежала). в течение короткого периода, от его освобождения до освобождения Курралиньо), и располагался на тогдашней территории Вила-де-Носса-Сеньора-ду-Росариу-ду-Порту-да-Кашуэйра (ныне муниципалитет Кашуэйра ) , подчеркивая в данном случае, что «деревня» была уже муниципалитет согласно административному делению Бразильской империи. Таким образом, несколько городов могут претендовать на звание «земли Кастро Алвеса». [1] [2] [3] [4] [5] Город Кабасейрас-ду-Парагуасу был основан на берегу реки, примерно в полулиге от первоначальной фермы; этому порту (первоначально называвшемуся «Папа-Хенте», в местечке под названием «Табулейро-де-Пиндоба»), [6] принадлежавшему тогда городу Сан-Феликс , было дано тогдашним советником этого города — Клементино Фрага — имя поэта. [7]
  2. В оригинальном написании того времени: «Cecéo». Португальский писатель Фернандо Коррейя да Силва обновил написание до «Secéu» [11] , а Архимимо Орнелас в книге, соответствующей Орфографической реформе 1943 года, написал «Cecéu» (без акцента). [12] В этой статье сохранена исходная согласная, в отличие от того, что сделал Рикардо Штумпф в своем романе, где он написал «Secéu». [13] Афранио Пейшоту говорит, что версия о том, что такое прозвище могло возникнуть из-за того, что его старший брат сказал, когда он был маленьким, что «он похож на маленького ангела с небес» (anjinho do céu ), необоснованна. [14]
  3. ^ «Ginásio Baiano» был основан в Сальвадоре в 1858 году будущим бароном Макаубасским Абилио Сезаром Борхесом; в 1871 году Борхес передал его канонику Жоау Непомусено Роча, который изменил название на «Colégio São José»; в 1876 году произошла новая смена владельца, приобретенная Жуаном Флоренсиу Гомешем, который дал ему окончательное название «Джинасио Сан-Жозе». В то время это была старейшая частная школа в столице Баии. Он находился в районе Баррис.
  4. ^ Автор — десембаргадор Антониу Феррейра де Соуза Питанга.
  5. Мусиу Тейшейра рассказывает, что любовь поэта к актрисе началась в 1862 году, когда последней было пятнадцать; эту информацию опровергает Ксавье Маркес, который сообщает, что ни Алвес, ни Камара не были в Баии в том году; Затем Афраниу Пейшото устанавливает 1866 год, когда они действительно связаны. [34] Архимимо Орнелас, однако, сообщает, как видно из текста этой статьи, что с 1864 года семья уже была обеспокоена страстью Алвеса к актрисе. [31]
  6. Орнелас, однако, указывает на другой год: «После трагического исчезновения Хосе Антонио — он был старшим братом нашего поэта и умер безумным в возрасте 19 лет, 9 февраля 1865 года…» [24 ]
  7. Португальский поэт Томас Рибейро также влюбился в Эстер Амзалак, двоюродную сестру сестер, которой он посвятил стихотворение «Иудия» ; Афранио Пейшото говорит, что красота матери «еврейских» сестер, итальянской еврейки Грации Амзалак, заставляла людей останавливаться, когда они видели, как она проходила по улицам столицы Баии. [24]
  8. В ходе инцидента с депутатом ему удалось арестовать студенческого лидера Амбросио Португалия, родившегося в Сеаре; Весь юридический факультет Ресифи восстал против произвола и спас Португалию от полиции, вызвав жестокую волну протестов и репрессий, когда Кастро Алвес исполнил свою импровизацию, которая, заученная присутствующими в то время, сегодня интегрирует его работу в « Hinos do Equador » под названием « Импровизо (À Mocidade Acadêmica) ». [13] [40]
  9. Несмотря на враждебность, профессор Маркес да Крус в своей « Истории литературы » говорит, что Кастро Алвес был «учеником и другом Тобиаса Баррето» . [42]
  10. ^ Судно входило в состав французской компании Société Générale du Transport Maritime , которая, будучи основана в 1865 году, уже в 1867 году получила концессию от правительства Бразилии на осуществление перевозок грузов и пассажиров в стране; таким образом, для выполнения этой службы оно приобрело, помимо «Пикардии» , корабли «Бургонь» , «Пуату» и «Савойя» , все построенные в Британии и бывшие в употреблении. [44]
  11. ↑ Хосе де Аленкар сослался на «Божественную комедию» Данте Алигьери .
  12. ^ Была большая надежда, что эта победа приведет к окончанию войны; Однако этого не произошло: конфликт длился еще два года.
  13. Это стихотворение под названием « Pesadelo de Humaitá » является частью « Hinos do Equador » и было опубликовано с похвалой за стихи, «вызвавшие такой большой энтузиазм в людях» Диарио ду Рио де Жанейро в его издании № 63 от 5 марта 1868 г.; оно было переиздано в 1913 году в Сальвадоре в труде « Поэсий ». Версия 1913 года имеет расхождения с рукописью, оставленной Кастро Алвесом и поддерживаемой его семьей, и которая была формой, принятой Афранио Пейшоту в его « Обрас завершенных ». [47]
  14. ^ Эта дата указана Афранио Пейшото на основе рассказа друга поэта Бразилио Мачадо; [52] Мусиу Тейшейра говорит, что авария произошла в 1869 году; [53] другие, однако, говорят, что это было 11 ноября, а не 1-го числа.
  15. Мусио Тейшейра говорит, что это был ручей. [53]
  16. ^ Об этом стихотворении августа 1870 года, разделенном на сонеты (поэтическую форму, которую он предпочитал для любовных стихов), Афранио Пейшото сказал, что такими «ангелами», которые посещали его, как «тени», были: «Мариета», Леонидия Фрага; «Барбора», «гетера» — то же самое, что проститутка, — которую он знал; «Эстер» сохраняет имя Эстер Амзалак; «Фабиола» — Евгения Камара; «Кандидой и Лаурой» были Кандида Кампос и Мария Кандида Гарсес, которых он встретил, когда выздоравливал после ампутации в доме своего друга Луиса Корнелио в прошлом году; «Дульсе» была Эулалия Филгейрас, сестра его хозяина; «Последний призрак», говорил сам поэт: «Ты — слава, может быть! Возможно, смерть!...» [58]
  17. ^ Об этом возможном влиянии Кардека, его коллега и друг по средней школе, а также аболиционист, Аристидес Спинола, стал одним из главных имен в истории Бразильской спиритической федерации , которую он возглавлял. [60] [61]
  18. Информацию опровергает Архимимо Орнелас, согласно которому поэт переехал на ферму Санта-Исабель в августе 1870 года, после того как снова увидел Леонидию. [19]
  19. Авторы расходятся во мнениях относительно ее состояния: для Ксавье Маркеса, которого повторяет Мусио Тейшейра, она была «вдовой и молодой»; Педро Кальмон говорит, что в Сальвадоре ее бросил муж, художник Мурри. [65]
  20. Сорок три года спустя, живя в Вероне, Аньезе написала Оливии Карнейро Рибейро, бывшей студентке, письмо, в котором протестовала против того, как Ксавье Маркес отнесся к «роману» с поэтом, на что автор ответил в втором издании своего биографического труда — и заявил: «Этого божественного поэта, так любившего меня, признаюсь, я тоже любил его очень и неопределенной любовью. Ни одна женщина не могла бы устоять перед таким талантом, перед этим сверхъестественным гением, кроме его красоту. Но, наказывая свое бедное сердце, я сказал ему: "Замолчи, скрой свое чувство, уничтожь себя, разорви себя на куски, неужели ты не видишь, что эта любовь к тебе есть преступление?" Так и было: я повелел, он повиновался... Но одному Богу известно, как много я страдал...» [65]
  21. О значении Уго в творчестве Кастро Алвеса единодушны несколько авторов, помимо Ледо Иво, цитируемых в тексте этой статьи, среди которых: Хорхе Амадо, делающий оговорку, что «необходимо не приписывать исключительно Виктору Уго либертарианский и героический смысл поэзии Кастро Алвеса» и что «он оказал влияние в этом смысле, но не единственное и, возможно, даже не самое сильное», подчеркивая, что «нет ничего более важного для поэта Кастро Алвеса чем та встреча в детстве с гением Гюго» и что без него, возможно, его творчество приняло бы другое направление и не достигло бы той силы, которую оно имело; Амадо заключил: «Ни один поэт не тронул его так сильно, никем он не восхищался так сильно». [83] Мунис Содре сказал, что многие находились под влиянием Уго, но что «самым символичным из этих кадил является Кастро Алвес, пылкий певец свободы, которого обвиняли в том, что он более «гуголатер», чем бразилец, иногда граничащий с плагиатом». [84] Для почетного профессора USP Селии Берреттини он был «поэтом, оказавшим величайшее влияние Виктора Гюго в его творчестве». [85]
  22. ^ Вопреки мнению Ледо Иво, сам Кастро Алвес показал, что он действительно посетил самый большой водопад на реке Сан-Франциско , который исчез с образованием озера Собрадиньо; 13 сентября 1867 года он писал другу: «Сегодня я отправляюсь в Боа-Виста, чтобы закончить пролог к ​​Эскравосу , в котором отсутствует только описание водопада Паулу Афонсу. Это правда, я говорю вам, что я еду эти восемь дней, чтобы увидеть вблизи гигантское падение Сан-Франциско. Сделайте меня Шатобрианом в этой другой Ниагаре». [10]
  23. ^ Автор, с другой стороны, похоже, не знает, что оба были друзьями и коллегами на юридическом факультете Сан-Паулу (который Гама отказался посещать из-за расизма, а не потому, что «ему помешали это сделать», поскольку она утверждает) и что они оба были членами одной и той же масонской ложи (Loja América), а также разделяли республиканские и аболиционистские взгляды. Еще один момент, игнорируемый автором, заключается в том, что Гама был сыном белого отца и черной матери. [93] [94]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ abcdefg Алвес 1944a, с. 11–22, «Введение».
  2. ^ ab Институциональный (2017). «Кастро Алвес, исторический». БИГС. Архивировано из оригинала 28 декабря 2018 года . Проверено 27 декабря 2018 г.
  3. ^ аб Сильва 2013, стр. 21–22, 25.
  4. ^ Пейшото 1942, с. 2-3, «О Берсо».
  5. ^ SEI 2002, с. 27-32.
  6. ^ Пейшото 1942, с. 2, «О Берсо».
  7. ^ Тейшейра 1896, с. 40, «III».
  8. ^ abc Таварес 2001.
  9. ^ "Кастро Алвес". Academia Brasileira de Letras (на бразильском португальском языке) . Проверено 8 июля 2023 г.
  10. ^ abcde Алвес 1944.
  11. ^ abc Фернандо Коррейя да Силва. «Кастро Алвес». Видас Лусофонас. Архивировано из оригинала 25 февраля 2023 года . Проверено 3 марта 2019 г.
  12. ^ Орнелас 1947, стр. 87–96, «Агнесе».
  13. ^ ab Stumpf 2015, с. 296.
  14. ^ Алвес 1944a, с. 22, «Введение».
  15. ^ Пейшото 1942, с. 3, «О Берсо».
  16. ^ abcd Алвес 1940, стр. 1–6.
  17. ^ Пейшото 1942, с. 3, «Примейрос Анос».
  18. ^ Алмейда 1960, с. 13.
  19. ^ abcdefg Орнелас 1947, с. 77-86, «Леонидия».
  20. ^ Карвалью 1989, стр. 38–39.
  21. ^ аб Алвес 1944a, с. 452–453, «Минха Ирман Аделаида».
  22. ^ ab "Кастро Алвес, Хронология". Проект Мемориа. Архивировано из оригинала 20 декабря 2018 года . Проверено 20 декабря 2018 г.
  23. ^ Питанга 1918, с. 59.
  24. ^ abcde Орнелас 1947, с. 29–36, «Сими и Эстер».
  25. ^ Пейшото 1942, с. 4, «Фора ду Лар»
  26. ^ аб Пауло Гете (4 июня 2015 г.). «О поэта, виновная в сере xexeiro». Диарио де Пернамбуку. Архивировано из оригинала 25 февраля 2023 года . Проверено 20 декабря 2018 г.
  27. ^ abcd FBN 1997, с. 25–27, «Хронология Антониу де Кастро Алвеса».
  28. ^ abcd Peixoto 1942, с. 6, «Нет Ресифи».
  29. ^ Соуза 1949, с. 154.
  30. ^ ab Ministério da Educação e Cultura 1948, стр. 1, 76.
  31. ^ abcdefghijkl Орнелас 1947, с. 39-57, «Евгения».
  32. ^ Тейшейра 1896, с. 63, «ВИ».
  33. ^ аб Пейшото 1942, с. 7, «Нет Ресифи».
  34. ^ аб Пейшото 1917, с. 15.
  35. ^ abc Орнелас 1947, с. 21-28, «Идалина».
  36. ^ Пейшото 1942, с. 7–8, «Нет Ресифи».
  37. ^ аб Пейшото 1942, с. 8, «Нет Ресифи».
  38. ^ Пейшото 1942, с. 74, «Эльтимос Аморес».
  39. ^ abc Neto 2007, стр. 19–20.
  40. ^ аб Алвес 1944a, с. 493, «Импровизо».
  41. ^ Пейшото 1942, с. 10, «Нет Ресифи».
  42. ^ abc Cruz 1959, стр. 473–474.
  43. ^ Пейшото 1942, с. 11, «На Баия».
  44. ^ Алессандро Д'Анджери. «Ос Навиос Вапор». Архивировано из оригинала 10 марта 2019 года . Проверено 10 марта 2019 г.
  45. ^ Пейшото 1942, с. 12, «Нет Рио: для Сан-Паулу».
  46. ^ Хосе де Аленкар. «Кастро Алвес - Хартия Хосе де Аленкара». Журнал Поэзии. Архивировано из оригинала 2 сентября 2008 года . Проверено 4 ноября 2016 г.
  47. ^ Алвес 1944a, с. 300–301, «Песадело де Умайта».
  48. ^ Пейшото 1942, с. 13: «Нет Рио; для Сан-Паулу».
  49. ^ Элио Нобрега Зенаид. «Маконария на Параиба». Институт истории и географии Параибы. Архивировано из оригинала 20 марта 2008 года . Проверено 12 марта 2019 г.
  50. ^ Абреу 2015, с. 561.
  51. Пауло Резцутти (14 ноября 2014 г.). «Sociedades Secretas no Brasil: A BUCHA – De estudantes a donos do poder». История Ходже. Архивировано из оригинала 10 января 2017 года . Проверено 12 марта 2019 г.
  52. ^ abcd Peixoto 1942, с. 14: «Нет Рио; для Сан-Паулу».
  53. ^ аб Тейшейра 1896, с. 156, «XIII».
  54. ^ Пейшото 1942, с. 14–15, «Нет Рио; для Сан-Паулу» и «Пара-о-Рио».
  55. ^ Холанда 1985.
  56. ^ Тейшейра 1896, с. 157, «XIII».
  57. ^ abc Peixoto 1942, с. 15–16, «Пара-о-Рио».
  58. ^ Алвес 1944a, с. 180–181, «Os Anjos da Meia Noite (Photographias)».
  59. ^ Алвес 1944a, с. 334-341, «Адеус».
  60. ^ Хелена Дальтро Понтуаль (Agência Senado) (12 мая 2008 г.). «Сенат в честь 120-летия отмены эскраватуры». Fundação Culture Palmares . Проверено 3 марта 2019 г.
  61. ^ "Аристид де Соуза Спинола" (PDF) . Федерация Эспирита Бразилиа. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2019 года . Проверено 3 марта 2019 г.
  62. ^ Тейшейра 1896, с. 159, «XIII».
  63. ^ Алвес 1944a, с. 371–375, «Деуса Инкруэнта».
  64. ^ Сильва, Невес и Мартинс 2012, с. 33, «II — Хронология Кастро Алвеса».
  65. ^ abcde Орнелас 1947, с. 87-96, «Аньезе».
  66. ^ Алвес 1944a, с. 386-390, « Заседание Комитета по боли запрещено ».
  67. ^ Алвес 1944a, с. 437–441, «Ноит де Майо».
  68. ^ Алвес 1944a, с. 214, «Quando eu Morrer».
  69. ^ Тейшейра 1896, с. 192, «XV».
  70. ^ Bahia Illustrada 1921, с. 22.
  71. ^ Тейшейра 1896, с. 9, «Я».
  72. ^ Институциональный (28 марта 2018 г.). «Personalidades sepultadas no Campo Santo contam a história da Bahia». Кладбище Кампо Санто . Проверено 17 марта 2019 г.
  73. ^ Фонд Грегорио де Маттоса. «Кампо Санто». Сальвадор Культура Тодо Диа . Проверено 17 марта 2019 г.
  74. Нельсон Кадена (22 февраля 2013 г.). «O túmulo definitivo do поэта Кастро Алвес». иБаия . Проверено 17 марта 2019 г.
  75. ^ аб Толман 1975, с. 27.
  76. ^ Феррейра 2007, стр. 275–276, 286.
  77. ^ Феррейра 2007, с. 275.
  78. ^ Арруда 1981.
  79. ^ Феррейра 2007, стр. 271, 280, 283.
  80. ^ Сильва и Сильва 2010, с. 16.
  81. ^ abc Silva & Penna 1972, стр. 385–389.
  82. ^ ab Faraco & Moura 1983, стр. 82, 89.
  83. ^ Амадо 2010, с. 49.
  84. ^ Мунис Содре (2009). «Франция без Бразилии: Виктор Гюго и Бразилия». Национальная библиотека . Проверено 31 марта 2019 г.
  85. ^ Хорхе 2012.
  86. ^ abcd Campedelli 1999, стр. 76–85.
  87. ^ abcd Ivo 1983, стр. 7–11.
  88. ^ Никола 1998, стр. 150–153.
  89. ^ Толман 1975, с. 49.
  90. ^ Толман 1975, с. 31.
  91. ^ Кунья 1971, с. 29.
  92. ^ Толман 1975, стр. 31–32, 49.
  93. ^ аб Тейшейра, 2015, стр. 18–19.
  94. ^ Мора 2020, стр. 28–31, 45.
  95. Педро Карвальо (19 октября 2016 г.). «Театр Кастро Алвеса: conheça um dos maiores complexosculturalis do Brasil». Кабина Культурная. Архивировано из оригинала 7 ноября 2016 года . Проверено 7 августа 2019 г.
  96. ^ Институциональный. «Праса Кастро Алвес». Pelourinho Dia e Noite (официальное место в Сальвадоре) . Проверено 27 декабря 2018 г.
  97. ^ Нето 2009, с. 4.
  98. ^ Феликс 2009, с. 4.
  99. ^ "Исторический TCA". ТСА. Архивировано из оригинала 10 марта 2019 года . Проверено 9 марта 2019 г.
  100. ^ "Театр Кастро Алвес, в Сальвадоре (бакалавр), é tombado pelo Iphan" . Ифан. 27 ноября 2013 года . Проверено 9 марта 2019 г.
  101. ^ Институциональный. «Исторический парк Кастро Алвеса». Кадастро Национального музея. Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Проверено 6 марта 2019 г.
  102. Эдивальдо М. Боавентура (15 марта 1997 г.). «Кастро Алвес - Trajetória dos seus 150 лет (1847–1997)». Журнал Поэзии. Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Проверено 6 марта 2019 г.
  103. ^ "O Dia Nacional da Poesia - официальное прибытие в 31 год в Бразилии" . Муниципальная Камара-де-Сантана-ду-Арагуайя. 26 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2018 г. Проверено 27 декабря 2018 г.
  104. ^ "Com Martinho da Vila e escritores brasileiros e estrangeiros, Flipelô был реализован 7-11 августа" . Г1. 8 июля 2019 года . Проверено 8 июля 2019 г.
  105. ^ "Кастро Алвес". Памятники Рио. Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Проверено 4 марта 2019 г.
  106. ^ Bahia Illustrada 1917, с. 28.
  107. ^ «Зона Лесте (Центр): 30. Praça Adolfo Cirne (Faculdade de Direito)» (PDF) . Ресифи Арте Публика. п. 8. Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2019 года . Проверено 4 марта 2019 г.
  108. ^ Diário da Noite 1948, с. 8.
  109. ^ Ноит 1948, с. 4.
  110. ^ "Notícias da Semana N.47X16" . Синематека Бразилиа. Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Проверено 4 марта 2019 г.
  111. ^ "Календарь искусств: 03 февраля Марио Краво" . УФБА. 2 марта 2016 г. Проверено 4 марта 2019 г.
  112. ^ "Estátua de Castro Alves é restaurada por Everardo Germano em Jacobina" . Диарио да Чапада. 5 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2019 г. . Проверено 4 марта 2019 г.
  113. ^ "Кастро Алвес - биография" . АБЛ . Проверено 1 марта 2019 г.
  114. ^ аб Родригес 1998, стр. 105, 111–115.
  115. ^ Пейшото 1942, с. 13–14, «Нет Рио, для Сан-Паулу».
  116. Карлос Эйтор Кони (23 октября 2001 г.). «Романтический салон». Фолья-де-С.Пауло-Пенсата . Проверено 13 марта 2019 г.
  117. ^ Ревиста да Семана 1946, с. 56.
  118. ^ "Нумизматика: Comemorativa Medalha, Centenário de Nascimento do Poeta Castro Alves" . Антониу Феррейра Лейлоейро. 7 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2019 г. . Проверено 14 марта 2019 г.
  119. ^ Letras e Artes 1947b, с. 3.
  120. ^ Кариока 1946, с. 9.
  121. ^ Кариока 1947, с. 9.
  122. ^ ab Letras e Artes 1947a, с. 9.
  123. ^ ФБН 1997, с. 11-20, «Каноа-ду-Мартиньо».
  124. ^ Родригес 2011, стр. 9–11.
  125. ^ аб Сильва, Невес и Мартинс 2012, с. 22, «Префасио».
  126. ^ Институциональный. «О любовь, содадо». jorgeamado.com . Проверено 17 марта 2019 г.
  127. ^ Сильва, Невес и Мартинс 2012, с. 23, «Префасио».
  128. ^ Сильва, Невес и Мартинс 2012, с. 23–24, «Префасио».
  129. ^ "Фильмография: Вендаваль Маравильосо". Синематека Бразилиа. Архивировано из оригинала 27 декабря 2018 года . Проверено 27 декабря 2018 г.
  130. ^ "Кастро Алвес - Retrato falado do поэта" . Калибан. Архивировано из оригинала 23 июля 2016 года . Проверено 21 июля 2016 г.

Библиография

Газетные статьи

Внешние ссылки