stringtranslate.com

Категории рукописей Нового Завета

Рукописи Нового Завета на греческом языке подразделяются на пять групп [1] в соответствии со схемой, представленной в 1981 году Куртом и Барбарой Аланд в «Тексте Нового Завета» . [2] Категории основаны на том, как каждая рукопись соотносится с различными типами текста . [2] : 381  Вообще говоря, ранние александрийские рукописи относятся к категории I, тогда как поздние византийские рукописи относятся к категории V. [2] : 381–382  Метод Аланда включал рассмотрение 1000 отрывков, в которых византийский текст отличается от невизантийского текста. Аланды не выбирали свои 1000 чтений из всех книг Нового Завета; например, ни одно из них не было взято из Матфея и Луки. [3]

Описание категорий

Категории Аландов не просто соответствуют типам текста; все, что они делают, это демонстрируют «византийскость» конкретного текста; то есть, насколько он похож на византийский тип текста, от наименее (категория I) до наиболее похожего (категория V). Категорию V можно приравнять к византийскому типу текста, но другие категории не обязательно являются репрезентативными для типа текста. Даже если большинство текстов в категории I согласуются с александрийским типом текста, они не обязательно сами по себе являются александрийскими; они просто очень невизантийские. [4] [2] : 381–382 

Аланды ввели следующие категории (описание категории Аланды и Аланды согласно английскому переводу 1989 года, стр. 106, в кавычках): [4] [5]

Распределение греческих рукописей по векам и категориям

Следующая таблица взята из « Текста Нового Завета » Аландса . [7] [a]

Количество рукописей по векам и категориям

Ограничения

Эта система классификации, по-видимому, отдает предпочтение рукописям, которые более или менее совпадают с критическим текстом Нового Завета Nestle-Aland и UBS, многие из которых предположительно являются александрийскими рукописями в категории I. [2] Некоторые рукописи помещены в категорию V, поскольку они считаются слишком «краткими» для классификации. [2] : 382, ​​385  Аландцы считают Uncial 055 неклассифицируемым, поскольку это комментарий, а не совсем «унциальный» манускрипт. [1] : 119  Соответственно, 𝔓 7 , 𝔓 89 , Uncial 080 , Uncial 0100 , Uncial 0118 , 0174 , 0230 , 0263 , 0264 , 0267 , 0268 аландцы считают слишком краткими для классификации. [1] : 96, 102, 120–127  Унциал 0144 и 0196 недоступны. Аланды не классифицируют 𝔓 25 , заявляя, что это связано с диатессарическим характером текста (т. е. четыре Евангелия объединены в единое повествование). [1] : 97 

5 был отнесен к категории I, но он не является представителем александрийского типа текста. По словам библеиста Филипа Комфорта, это «хороший пример того, что Курт и Барбара Аланд называют « нормальным » (т. е. относительно точный текст, демонстрирующий нормальное количество ошибок и идиосинкразий). [8]

Ссылки на Аланды являются одними из наиболее широко используемых ссылок для текстуальной критики Нового Завета в теологических исследованиях сегодня наряду с UBS и продолжают регулярно обновляться по мере нахождения и доступности для изучения новых рукописей. Опубликованный аппарат ограничен ограничениями пространства. Кроме того, обновления не происходят в режиме реального времени, хотя усилия по размещению данных в сети достигли быстрого прогресса, что позволяет обеспечить более оперативный доступ к исследованиям и обсуждениям способами, которые никогда не были реализованы ни в одном другом тексте древности с таким масштабом и объемом доказательных материалов. Первоначально Уолц заявил:

В качестве схемы классификации попытка [Аланда и Аланда] была одновременно и успехом, и неудачей. Успехом, поскольку она удобно собрала данные о том, насколько византийскими являются различные рукописи. Неудачей, поскольку она не получила широкого распространения и в любом случае не смогла выйти за рамки византийской/невизантийской классификации. [4]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Рукописи, использованные с момента публикации NA26 в 1979 году (например, 𝔓 104 и 𝔓 115 ), вставлены в соответствующие ячейки таблицы.

Ссылки

  1. ^ abcdefghi Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод) (2-е изд.). Гранд-Рапидс, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс. С. 106, 332–336. ISBN 0-8028-4098-1.
  2. ^ abcdefghijk Эрман, Барт Д. (1989). «Проблема текстовой цикличности: Аланды о классификации рукописей Нового Завета». Biblica . 70 (3): 377–88. JSTOR  42707499.
  3. ^ Wisse, Frederik (1982). Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств, применяемый к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 21. ISBN 0-8028-1918-4.
  4. ^ abcdefghijklmn Вальц, Роберт Б. (2013). Энциклопедия текстуальной критики Нового Завета. С. 116–133 . Получено 8 сентября 2021 г.
  5. ^ abcdefgh Эпп, Элдон Джей (1989). «Критика текста Нового Завета в прошлом, настоящем и будущем: размышления о «Тексте Нового Завета» Аландов». The Harvard Theological Review . 82 (2): 225. doi :10.1017/S0017816000016138. JSTOR  1509645. S2CID  248819828.
  6. ^ Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. стр. 237. ISBN 0-19-516667-1.
  7. ^ Аланд, Курт; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики. Перевод Родса, Эрролла Ф. (2-е изд.). Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. стр. 159–162. ISBN 978-0-8028-4098-1. Архивировано из оригинала 5 октября 2023 г. . Получено 5 октября 2023 г. .
  8. ^ Comfort, Philip Wesley; Barrett, David (2001). Текст самых ранних греческих рукописей Нового Завета . Tyndale House Publishers. стр. 73–74. ISBN 0-8423-5265-1.

Внешние ссылки