Кеннет Джордж Уилсон ( Акрон, Огайо , 21 апреля 1923 — Мэнсфилд, Коннектикут , 11 марта 2003) — американский писатель, профессор английского языка и вице-президент Университета Коннектикута . Его самая известная работа — «Columbia Guide to Standard American English» , опубликованная в 1993 году. [1]
В 1970-х годах Уилсон занимал должность вице-президента UConn по академическим программам или академическим вопросам. С изменением названия в 1974 году вице-президент заменил проректора в качестве главного академического сотрудника университета . Он был деканом колледжа свободных искусств и наук университета с 1966 по 1970 год и главой английского отделения в 1965-66 годах. «Многие из его современников приписывают Уилсону начало процесса превращения UConn в общенационально уважаемый университет», — сообщалось в пресс-релизе университета [1] и в университетском журнале Advance на момент его смерти в 2003 году. [2]
Уилсон вернулся к преподаванию в 1981 году и вышел на пенсию в 1989 году. Он присоединился к преподавательскому составу кампуса Сторрс в UConn в 1951 году в качестве инструктора и вырос до полного профессора. Выпускник Albion College , Уилсон получил степени магистра и доктора в Университете Мичигана . Он родился в Акроне , штат Огайо .
Уилсон является героем статьи в журнале Contemporary Authors (декабрь 2007 г.) издательства Gale .
Когда в 2001 году Columbia Guide был опубликован онлайн Bartleby.com , сайт сказал о книге Уилсона: «Эффективная оценка того, как лучше всего писать и говорить на нашем языке и как мы можем использовать его наиболее эффективно, это руководство является идеальным справочником по языковому этикету: дружелюбным, разумным, надежным и интересным для чтения». Электронное издание по-прежнему предлагается по лицензиям библиотекам и другим учреждениям. В руководстве содержится 6500 записей, включая как описательные, так и предписывающие примеры. Электронное издание содержит 4300 гиперссылок-перекрестных ссылок.
Во введении к книге Уилсон назвал стандартное использование американского английского языка «хорошими лингвистическими манерами, чутко и точно подобранными к контексту — к слушателям или читателям, к ситуации и к цели».