stringtranslate.com

Кентский древнеанглийский

Кентиш — южный диалект древнеанглийского языка , на котором говорили в англосаксонском королевстве Кент . Это была одна из четырех диалектных групп древнеанглийского языка, остальные три были мерсийским , нортумбрийским (известным под общим названием английские диалекты ) и западно-саксонским .

На этом диалекте говорили германские поселенцы, которых Беда определил как ютов , на территории современных графств Кент , Суррей , южного Хэмпшира и острова Уайт . [1] Столь явная разница между англосаксонскими поселенцами всего Кентского королевства рассматривается современными историками более скептически. [2]

Хотя наиболее важными сохранившимися кентскими рукописями являются своды законов кентских королей, содержащиеся в Textus Roffensis , они представляли собой копии гораздо более ранних законов начала XII века, а их написание и формы английского языка были модернизированы и стандартизированы различными способами. . Особенно это касается Законов Хлотхер и Эдрика . [3] Однако некоторые признаки различий между Кентишем и Западно-Саксонским концом седьмого века можно сделать, сравнив два современных закона. Кодекс законов западносаксонского короля Ине был составлен где-то между 688 и 694 годами. Статья 20 касается потенциальных краж, совершенных посторонними (т.е. теми, кто не был предан королям Уэссекса). Это было почти слово в слово принято современником Ине, кентским королем Вихтредом : [4]

На данный момент, учитывая большое количество слов, нет никакой разницы между кентским и тем, что стало доминирующей формой западно-саксонского английского языка. Другие слова указывают на возможные различия в произношении (или, по крайней мере, в транскрипции), например fremde/fræmde или gonge/gange . Однако нет никаких сомнений в том, что, даже при незначительных различиях в синтаксисе и словарном запасе, эти две формы были взаимно понятны, по крайней мере, к этому относительно позднему периоду в англосаксонском поселении на юге Англии.

Основным свидетельством существования Кентиша являются « Старые Кентишские глоссы» . [7] Генри Свит включил две Кентские хартии и Кентский псалом (из Веспасианской Псалтири ) в свою «Англосаксонскую книгу » ; хартия Освульфа (805-10) и хартия Аббы (835). [8]

дальнейшее чтение

Рекомендации

  1. ^ Беда, Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum , II, 5
  2. ^ Саймон Кейнс, «Англия 700-900» в Розамонд МакКиттерик (редактор), Новая Кембриджская средневековая история , II, 19; Соня Чедвик Хоукс, «Англосаксонский Кент», ок. 425–725 'в Питере Личе (ред.), Археология в Кенте до 1500 г. , Отчет Совета британской археологии 48 (1982), 74.
  3. ^ Лиси Оливер, Начало английского права (Средневековые тексты и переводы Торонто, 14, Торонто, Колорадо, 2002), 126
  4. ^ Текст abc от Оливера, Начало английского права , 163, доступен по адресу http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wi/
  5. ^ Текст из Фл. Аттенборо (изд. и перевод), Законы самых ранних английских королей (Кембридж, 1922), 42
  6. ^ Текст Оливера, Начало английского права , 179, доступен по адресу http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/laws/texts/wi/.
  7. ^ Урсула Калбхен, Kentische Glossen und kentischer Dialekt im Altenglischen, mit einer kommentierten Edition der altenglischen Glossen in der Handschrift London, Британская библиотека, Коттон Веспасиан D.vi , Münchener Universitätsschriften (Франкфурт/М.: Lang, 2003), ISBN 978-3 -631-38392-6
  8. ^ Свит, Х., изд. (1946) Англосаксонский читатель Свита ; 10-е изд., отредактированное CT Onions. Оксфорд: Кларендон Пресс; стр. 181–84 и 190–95.

Внешние ссылки