stringtranslate.com

Китайский Гайанский

Первое количество китайцев прибыло в Британскую Гвиану в 1853 году, составляя значительное меньшинство наемной рабочей силы. После заключения контракта многие из тех, кто остался в Гайане , стали известны как успешные розничные торговцы, в значительной степени интегрированные в местную культуру. Самым известным человеком китайского происхождения был бывший президент Гайаны Артур Чунг , который был первым президентом независимой Гайаны с 1970 по 1980 год и первым китайским главой государства неазиатской страны.

История

Четырнадцать тысяч китайцев прибыли в Британскую Гвиану в период с 1853 по 1879 год на 39 судах, отправленных из Гонконга чиновниками британского владычества, чтобы восполнить нехватку рабочей силы на сахарных плантациях, возникшую в результате отмены рабства. Меньшее количество прибыло в другие британские колонии, такие как Ямайка, Тринидад и Тобаго и Суринам . Китайцы добились значительных успехов в колонии, некоторые из них до эмиграции были христианами в Китае. [2] Некоторые, особенно в первые годы, были «отбросами Кантона - голыми птицами, бездельниками и бродягами», которые быстро покинули плантации и занялись бутлегерством , кражами со взломом и грабежами, а также содержали бордели и игорные дома. [3] Другие бежали из Кантона в результате конфликтов клановых войн Пунти-Хакка. [4] Большинство из них были связаны пятилетними договорами – гражданско-правовыми договорами, подкрепленными штрафными санкциями – работать на сахарных плантациях. [5]

Восемьдесят пять процентов этих китайских иммигрантов были мужчинами, остававшимися в Гайане, и большинство из них вернулись в Китай или эмигрировали в другие части Гвианы и Карибского бассейна после завершения или бегства от своих соглашений. Те, кто остался, вскоре обратились к торговле, эффективно конкурируя с португальцами и индоевропейцами, [ необходимы разъяснения ] , которые также пришли в качестве наемных рабочих в сектор розничной торговли. Лук-Лай сообщает о крупных китайских импортных и оптовых торговцах 1880-х годов, а также о том, что в 1890-х годах китайские «аптекари, мясники, торгаши, владельцы телег и лодок, парикмахеры, прачки и законные продавцы опиума и ганджи (марихуаны)» владели 50% акций. продовольственных магазинов и 90% винных магазинов. [6] К концу XIX века китайцы превзошли свою раннюю репутацию преступников и стали считаться достойными, законопослушными и трудолюбивыми гражданами. [3] [7]

В отличие от других сообществ зарубежных китайцев , китайцы Гайаны быстро отказались от традиционных китайских обычаев, религии и языка. [8] Их активное принятие христианства резко контрастировало с сильной привязанностью других зарубежных китайских общин к своим исконным религиям и христианским миссионерским усилиям по обращению. [9] : 279  Многие из первого поколения китайских гайанцев были христианами, находясь в Китае, а большинство других быстро обратились в христианство по прибытии. Они построили и содержали свои собственные христианские церкви по всей колонии и платили своим катехизаторам, говорящим по-китайски. [3] В 1860 году г-н Лох Фук, приехавший из Китая для распространения Евангелия среди иммигрантов, основал Китайскую баптистскую церковь Британской Гвианы сначала в Питерс-Холле , а затем в Леоноре . [10] Англиканский миссионер У Тай Кам прибыл в колонию из Сингапура в 1864 году и успешно занимался прозелитизмом среди иммигрантов. [9] : 279  Он получил государственную стипендию как миссионер среди китайских иммигрантов и сыграл важную роль в основании китайского поселения в Хоптауне . Для тех, кому посчастливилось жениться на нескольких китаянках в колонии или мигрировать семьями, домашняя жизнь характеризовалась чувством воспитанности в семейных отношениях. В своих комнатах они всегда вешали занавески и украшали их зеркалами и картинками; их дома считались образцом чистоты и комфорта. [9] Потомки китайцев из Китая свободно говорили и писали по-английски, так что к 1920-м годам потребность в китайскоязычных пасторах отпала. [10] В первые годы 20-го века преуспевающие гайанские китайцы начали отправлять своих сыновей и дочерей в Англию для обучения в университетах. [5]

К середине двадцатого века потомки первых иммигрантов настолько полностью ассимилировались с основной британской колониальной культурой, что стали неинтересны антропологам. [7] Антрополог Мортон Фрид обнаружил, что они полностью чувствуют себя как дома в европейской культуре и ее местных проявлениях, без культа предков, без табличек предков, без церемониальных захоронений или постоянных записей генеалогии и без следов китайской медицины. Внуки и правнуки первых иммигрантов даже не знали китайских иероглифов в своих именах. Молодой антрополог с раздражением заявил: «Эти люди едва ли китайцы». [11]

Китайцы продолжали процветать в розничной торговле и внесли существенный вклад в разработку золотых, алмазных и бокситовых ресурсов колонии, а также в ее профессиональное сообщество, а также в ее политическую, религиозную и спортивную жизнь. Тремя столпами сообщества были Китайская ассоциация, Китайский спортивный клуб и Церковь Св. Спасителя, англиканский молитвенный дом, основанный, финансируемый и возглавляемый китайскими гайанцами. [12]

В 20-м веке произошла значительная эмиграция профессионального класса китайской Гайаны, и этот процесс ускорился после обретения независимости, в результате чего сегодня китайская Гайана представляет собой преимущественно диаспору. [13] В 2012 году 7,72% граждан Гайаны иностранного происхождения родились в Китае. [14]

Известные люди

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Перепись 2012 года» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 января 2021 г. Проверено 18 февраля 2021 г.
  2. ^ Брайан Л. Мур (1987). Раса, власть и социальная сегментация в колониальном обществе: Гайана после рабства, 1838–1891 гг. Том. 4 карибских исследований (иллюстрированное издание). Издательство Gordon & Breach Science. п. 181. ИСБН 9780677219806. ISSN  0275-5793 . Проверено 1 июня 2015 г.
  3. ^ abc Кирк, Генри (1898). Двадцать пять лет в Британской Гвиане. Лондон: Sampson Low, Marston & Co., стр. 207–212 . Проверено 3 ноября 2015 г.
  4. ^ Лай, Уолтон Лук (2003). Наемный труд, карибский сахар: китайские и индийские мигранты в Британскую Вест-Индию, 1838-1918 гг . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса. стр. 40–42. ISBN 978-0801877469.
  5. ^ аб Клементи, Сесил (1915). Китайцы в Британской Гвиане (PDF) . Карибская пресса для правительства Гайаны. ISBN 978-1-907493-10-2. Проверено 31 октября 2015 г.
  6. ^ Лай, Уолтон Лук (2003). Наемный труд, карибский сахар: китайские и индийские мигранты в Британскую Вест-Индию, 1838-1918 гг . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса. стр. 40–42. ISBN 978-0801877469.
  7. ^ Аб Холл, Лаура (1999). Рустомджи-Кернс, Рошни (ред.). Метод проб и ошибок: представления о недавнем прошлом во встречах: люди азиатского происхождения в Америке . Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд. ISBN 0-8476-9144-6.
  8. ^ Китайцы в англоязычных странах Карибского бассейна - Родство
  9. ^ abc Брайан Л. Мур (1995). Культурная власть, сопротивление и плюрализм: колониальная Гайана, 1838–1900 гг. Том. 22 исследования Макгилла-Куина по этнической истории (иллюстрированное издание). McGill-Queen's Press - MQUP. стр. 272–286. ISBN 9780773513549. ISSN  0846-8869 . Проверено 6 октября 2015 г.
  10. ^ Аб Чепмен, Э.А. (1955). История «Братьев» в Британской Гвиане (Первое изд.). Новый Амстердам, Бербис. Архивировано из оригинала 19 ноября 2015 года . Проверено 5 ноября 2015 г.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ Фрид, Мортон (март 1956 г.). «Некоторые наблюдения о китайцах в Британской Гвиане». Социально-экономические исследования . 5 (1): 59, 64, 66, 70. JSTOR  27851052.
  12. ^ Лай, Уолтон Лук (1998). Китайцы в Вест-Индии 1806-1995: документальная история . Мона, Кингстон, Джамия: The Press Univ. Вест-Индии. ISBN 9766400210.
  13. ^ Трев Сью-А-Куан, Кейн Роверс: Истории китайской гайанской диаспоры, Cane Press (Ванкувер, 2012)
  14. ^ «Сборник 1: Национальные демографические тенденции: размер и рост страны» (PDF) . Июнь 2016 г. Архивировано (PDF) из оригинала 9 января 2021 г. Проверено 18 февраля 2021 г.

дальнейшее чтение