Клопа ( древнегреческий : Κλωπᾶς , Klōpas ; иврит : возможно, חלפי , Ḥalfi ; арамейский : חילפאי, Ḥilfài ) — деятель раннего христианства . Имя появляется в Новом Завете , в частности в Евангелии от Иоанна 19:25:
Возле креста Иисуса стояли Его Мать, сестра Его Матери, Мария Клеопова , и Мария Магдалина .
Его часто отождествляют с другой фигурой с похожим именем, Клеопой ( Κλεοπᾶς ), одним из двух учеников, встретивших Христа по дороге в Эммаус (Луки 24:13–27).
Луки 24:18
Тогда один из них, по имени Клеопа, отвечал Ему: Ты один ли из пришедших в Иерусалим...
В греческих рукописях Евангелия от Иоанна 19:25 и Евангелия от Луки 24 имеются некоторые расхождения в написании Κλ[ε]οπᾶς , а имя Иоанна «Клопас» в версии короля Иакова переводится как «Клеопа» .
Другие женщины в параллельных отрывках в Евангелии от Матфея 27:56 и Евангелии от Марка 15:40 названы Марией Магдалиной , «Марией, матерью Иакова и Иосии», и « Саломеей, матерью детей Зеведеевых » (Матфей), «Саломеей» (Марк). Лука не упоминает женщин, наблюдавших за крестом. Параллели снова продолжаются с рассказами о погребении. В Евангелии от Матфея 28:1 есть «Мария Магдалина и другая Мария» без упоминания матери Иоанна Саломии, в Евангелии от Марка 16:1 снова есть Мария Магдалина, «Мария, мать Иакова» и Саломия. Лука говорит «они», Иоанн упоминает только Марию Магдалину.
В результате этих параллелей комментаторы отождествили «Марию Клеопову» с Марией, матерью Иакова, сына Алфея . Алфей (греч. Ἀλφαῖος ) также был именем отца апостола Матфея (Марка 2:14). Арамейское имя Хильфай (חילפאי) или еврейское имя Халфи ( חלפי ) были предложены различными источниками [1], включая Джозефа Генри Тайера , который утверждал в своем «Лексиконе», что оба варианта — отбрасывание еврейской буквы хет ( ח ḥ , которая не имеет соответствующей буквы в греческом языке) и перевод еврейской буквы хет как каппа (Κ) в греческом — были возможны. [2] Возможно, под влиянием этой традиции современный еврейский Новый Завет Франца Делича действительно использует еврейское имя Яаков бен Халфи ( יעקב בן חלפי ) для Иакова, сына Алфея. [3] [4] Арамейское имя Халфай засвидетельствовано на арамейских панелях того периода, [5] а имя Хильфай — в раввинской литературе. [6]
В Евангелии от Псевдо-Матфея , написанном, вероятно, в седьмом веке, говорится, что Мария Клеопова была дочерью Клеопы и Анны :
Иисус встретил их с Мариею, Матерью Его, и сестрою ее Мариею Клеоповою, которую Господь Бог дал отцу ее Клеопе и матери ее Анне, потому что они принесли Марию, мать Иисуса, Господу. И она была названа тем же именем, Мариею, для утешения родителей ее. [7]
Наиболее распространенное толкование заключается в том, что «от Клопаса» указывает на мужа этой Марии и впоследствии отца ее детей, но некоторые видят в «от Клопаса» отца этой Марии. В средневековой традиции Клопас — второй муж Святой Анны и отец «Марии Клопасовой». [8]
Католическая и восточная православная традиции считали, что Клеопа — брат Святого Иосифа , и что он — одно и то же лицо с Клеопой . [9]
Клеопа также появляется в ранних христианских сочинениях, таких как писатели 2-го века Папий и Гегесипп, как брат Иосифа , мужа Марии, матери Иисуса , и как отец Симеона , второго епископа Иерусалима. Евсевий Кесарийский рассказывает в своей «Церковной истории» (книга III, гл. 11), что после разрушения Иерусалима в 70 г. н. э. христиане Иерусалима
Некоторые современные авторы отождествляют Марию Клеопу с матерью Иисуса , например, Джеймс Табор , который постулировал, что Клеопа, которого он принимает как брата Иосифа, стал вторым мужем матери Иисуса. Табор утверждает, что Клеопа женился на Марии в соответствии с законом левирата , который, однако, применялся только в случае бездетной вдовы - хотя эта точка зрения не является широко принятой. [11]