stringtranslate.com

Клопас

Клопа ( древнегреческий : Κλωπᾶς , Klōpas ; иврит : возможно, חלפי ‎, Ḥalfi ; арамейский : חילפאי, Ḥilfài ) — деятель раннего христианства . Имя появляется в Новом Завете , в частности в Евангелии от Иоанна 19:25:

Возле креста Иисуса стояли Его Мать, сестра Его Матери, Мария Клеопова , и Мария Магдалина .

Его часто отождествляют с другой фигурой с похожим именем, Клеопой ( Κλεοπᾶς ), одним из двух учеников, встретивших Христа по дороге в Эммаус (Луки 24:13–27).

Луки 24:18

Тогда один из них, по имени Клеопа, отвечал Ему: Ты один ли из пришедших в Иерусалим...

В греческих рукописях Евангелия от Иоанна 19:25 и Евангелия от Луки 24 имеются некоторые расхождения в написании Κλ[ε]οπᾶς , а имя Иоанна «Клопас» в версии короля Иакова переводится как «Клеопа» .

Параллельные отрывки

Другие женщины в параллельных отрывках в Евангелии от Матфея 27:56 и Евангелии от Марка 15:40 названы Марией Магдалиной , «Марией, матерью Иакова и Иосии», и « Саломеей, матерью детей Зеведеевых » (Матфей), «Саломеей» (Марк). Лука не упоминает женщин, наблюдавших за крестом. Параллели снова продолжаются с рассказами о погребении. В Евангелии от Матфея 28:1 есть «Мария Магдалина и другая Мария» без упоминания матери Иоанна Саломии, в Евангелии от Марка 16:1 снова есть Мария Магдалина, «Мария, мать Иакова» и Саломия. Лука говорит «они», Иоанн упоминает только Марию Магдалину.

В результате этих параллелей комментаторы отождествили «Марию Клеопову» с Марией, матерью Иакова, сына Алфея . Алфей (греч. Ἀλφαῖος ) также был именем отца апостола Матфея (Марка 2:14). Арамейское имя Хильфай (חילפאי) или еврейское имя Халфи ( חלפי ‎) были предложены различными источниками [1], включая Джозефа Генри Тайера , который утверждал в своем «Лексиконе», что оба варианта — отбрасывание еврейской буквы хет ( ח ‎ ḥ , которая не имеет соответствующей буквы в греческом языке) и перевод еврейской буквы хет как каппа (Κ) в греческом — были возможны. [2] Возможно, под влиянием этой традиции современный еврейский Новый Завет Франца Делича действительно использует еврейское имя Яаков бен Халфи ( יעקב בן חלפי ‎) для Иакова, сына Алфея. [3] [4] Арамейское имя Халфай засвидетельствовано на арамейских панелях того периода, [5] а имя Хильфай — в раввинской литературе. [6]

Интерпретации

В Евангелии от Псевдо-Матфея , написанном, вероятно, в седьмом веке, говорится, что Мария Клеопова была дочерью Клеопы и Анны :

Иисус встретил их с Мариею, Матерью Его, и сестрою ее Мариею Клеоповою, которую Господь Бог дал отцу ее Клеопе и матери ее Анне, потому что они принесли Марию, мать Иисуса, Господу. И она была названа тем же именем, Мариею, для утешения родителей ее. [7]

Наиболее распространенное толкование заключается в том, что «от Клопаса» указывает на мужа этой Марии и впоследствии отца ее детей, но некоторые видят в «от Клопаса» отца этой Марии. В средневековой традиции Клопас — второй муж Святой Анны и отец «Марии Клопасовой». [8]

Католическая и восточная православная традиции считали, что Клеопа — брат Святого Иосифа , и что он — одно и то же лицо с Клеопой . [9]

Ранние христианские писания

Клеопа также появляется в ранних христианских сочинениях, таких как писатели 2-го века Папий и Гегесипп, как брат Иосифа , мужа Марии, матери Иисуса , и как отец Симеона , второго епископа Иерусалима. Евсевий Кесарийский рассказывает в своей «Церковной истории» (книга III, гл. 11), что после разрушения Иерусалима в 70 г. н. э. христиане Иерусалима

«все единогласно признали Симеона, сына Клеопы, о котором упоминает и Евангелие, достойным епископского престола этого прихода. Он был, как говорят, двоюродным братом Спасителя. Ибо Гегесипп пишет, что Клеопа был братом Иосифа». [10]

Джеймс Табор

Некоторые современные авторы отождествляют Марию Клеопу с матерью Иисуса , например, Джеймс Табор , который постулировал, что Клеопа, которого он принимает как брата Иосифа, стал вторым мужем матери Иисуса. Табор утверждает, что Клеопа женился на Марии в соответствии с законом левирата , который, однако, применялся только в случае бездетной вдовы - хотя эта точка зрения не является широко принятой. [11]

Ссылки

  1. ^ Дэвид Фрэнсис Бэкон (1813-1865) Жизни апостолов Иисуса Христа 1836- Страница 390 «Теперь, оба эти различия могут быть показаны путем ссылки на оригинальное еврейское слово как всего лишь результаты различных способов выражения одних и тех же еврейских букв; и слова, выраженные таким образом, могут быть, по установленным правилам...»
  2. ^ Греческий лексикон Тейера, статья Алфей
  3. ^ Франц Делич, Новый Завет на иврите
  4. Джон Каннингем Гейки Жизнь и слова Христа Том 1 1884 «Алфей, или Алфей __, и Клеопа — это разные способы произношения на греческом языке еврейского имени ___ (Халфай)».
  5. ^ Сет Шварц Империализм и еврейское общество, 200 г. до н. э. — 640 г. н. э. — Страница 262 — 2001 г. «(Панель 3, на арамейском языке) Да будут запомнены Йоси, Азрин и Хазикин, сыновья Халфая, навсегда. / Тот, кто сеет раздор между людьми и их собратьями, или рассказывает / клевету на своего товарища народам ['амемайя], или крадет / ..»
  6. ^ Бен-Цион Розенфельд Центры Торы и раввинская деятельность в Палестине, 70-400 гг. н. э. 2010 г. Страница 136 «Мудрец-таннаик по имени Абба Хильфай б. Керуя упоминается в раввинской литературе как набожный человек. Раббан Гамлиэль из Явне, по-видимому, приходил навестить его и просил Аббу Хильфая помолиться за него».
  7. ^ Евангелие от Псевдо-Матфея . Получено 19 июня 2018 г.
  8. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). "Святая Анна"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
  9. ^ Святой Клеопас, Католический Онлайн
  10. Евсевий Кесарийский, Церковная история, книга III, гл. 11.
  11. ^ Табор, Джеймс Д. (2006). Династия Иисуса: новое историческое исследование Иисуса, его королевской семьи и рождения христианства . Simon & Schuster. ISBN 0-7432-8723-1.

Внешние ссылки