stringtranslate.com

Тупица Ганс

Иллюстрация Ганса Тегнера, 1900 год.

« Болван Ганс » ( дат . Klods-Hans ) — литературная сказка Ганса Христиана Андерсена . Впервые опубликована на датском языке в 1855 году. [1] Ранний английский перевод (как «Болван Ганс») появился в «Желтой книге сказок » Эндрю Лэнга 1894 года , хотя Лэнг не указал источник сказки. Сказку переводили по-разному: «Неуклюжий Ганс», [2] «Глупый Ганс» [3] и «Джек-тупица». [4] В реестре литературных произведений Андерсена Центра Ганса Христиана Андерсена она находится под номером 119. [1]

История

Два образованных сына старого сквайра хотели жениться на принцессе, которая сказала, что выйдет замуж за человека, который лучше всех подберет слова, а если нет, то их казнят. Они усердно учились говорить с принцессой, и отец дал каждому из них по лошади, чтобы они ехали в королевский зал. Третий сын (менее умный) по имени Болван-Ганс тоже хотел завоевать принцессу, но отец не дал ему лошадь, поэтому он поехал на козле.

По дороге в зал короля, Болван-Ганс собрал подарки, чтобы подарить принцессе: мертвую ворону, старый деревянный башмак без верха и грязь. У трона короля у каждого окна стояли три репортера и редактор. Они записывали, что сказал каждый жених, чтобы опубликовать позже. Камин был очень горячим, так как каждый жених терпел неудачу перед принцессой. Оба брата заикались и не смогли произвести впечатление на принцессу своими словами. Болван-Ганс въехал на своей козле в королевский зал и заметил по поводу жары. Принцесса ответила, что она жарит молодых петухов, имея в виду женихов. «Это хорошо!» — ответил Болван-Ганс; «тогда я могу зажарить ворону вместе с ними», вытащив мертвую ворону. Принцесса одобрила и спросила Болвана, есть ли у него что-нибудь, в чем его можно приготовить. Он достал башмак, назвав его «приспособлением для готовки с оловянными кольцами», и положил в него мертвую ворону. Принцесса одобрила и спросила, где суп. Болван-Ганс облил ворону грязью. Он ей понравился, и она решила выйти за него замуж. Принцесса сказала ему, что репортеры записывают все, что он говорит, чтобы опубликовать. Болван сказал: «Тогда я передам редактору все, что смогу», и бросил грязь в лицо редактора. Болван-Ганс женился на принцессе и позже стал королем.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ аб "Клодс-Ганс". Центр Ганса Христиана Андерсена . Проверено 22 марта 2018 г.
  2. The Complete Andersen . Перевод Hersholt, Jean. Нью-Йорк: The Limited Editions Club. 1949.
  3. Сказки и рассказы; Ганс Христиан Андерсен . Перевод Брэкстада, Ганса Лиена. Иллюстрации Тегнера, Ганса. Нью-Йорк: The Century Co. 1913.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  4. Сказки и другие истории. Перевод Крейги, Уильяма А.; Крейги, Дж. К. Лондон: Oxford University Press. 1914.

Внешние ссылки